From 487bdb26013cc73e68bc1623380be7ddc9a7874d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Sun, 21 Dec 2003 17:14:54 +0000 Subject: updated po files --- po/et.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c7ade16a..52622e89 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-17 10:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-18 12:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-13 12:49+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,8 +387,9 @@ msgid "Apache2 web server" msgstr "Apache2 veebiserver" #: ../drakwizard.pl_.c:53 +#, fuzzy msgid "Nis server + Autofs" -msgstr "NIS server + Autofs" +msgstr "Uudisteserver" #: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Drakwizard wizard selection" @@ -699,86 +700,95 @@ msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie NFS serveri" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64 msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server" -msgstr "NIS server - NIS + Autofs (NFS) serveri seadistamine" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65 msgid "Nis Client - Setup a Nis Client" -msgstr "NIS klient - NIS kliendi seadistamine" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70 +#, fuzzy msgid "NIS+autofs configuration wizard" -msgstr "NIS+autofs seadistamise nõustaja" +msgstr "DNS seadistamise nõustaja" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78 +#, fuzzy msgid "Wich operation on Wizard:" -msgstr "Mida nõustajaga seadistada:" +msgstr "seadistuste nõustaja" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83 msgid "Be a nis client" -msgstr "Klienti" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83 msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" -msgstr "Anda tuleb ainult NIS domeen ja NIS server" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119 +#, fuzzy msgid "Nis Server:" -msgstr "NIS server:" +msgstr "Uudisteserver:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120 msgid "Nis Domain:" -msgstr "NIS domeen:" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104 +#, fuzzy msgid "Nis server:" -msgstr "NIS server:" +msgstr "Uudisteserver" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105 +#, fuzzy msgid "Home nis:" -msgstr "Kodu NIS:" +msgstr "Kodukataloog:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95 #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107 +#, fuzzy msgid "Nis directory Makefile:" -msgstr "NIS kataloogi Makefile:" +msgstr "Kasutaja kataloog:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108 +#, fuzzy msgid "Network File:" -msgstr "Võrgufail:" +msgstr "Võrguseade" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109 msgid "Nfs exports:" -msgstr "NFS eksport:" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110 msgid "Auto master:" -msgstr "Automaatne master:" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111 msgid "Auto home:" -msgstr "Automaatne kodukataloog:" +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294 msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..." -msgstr "Süsteemi seadistamine NIS+Autofs (NFS) serverina..." +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294 +#, fuzzy msgid "Nis+autofs Server" -msgstr "NIS+autofs server" +msgstr "Uudisteserver" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321 msgid "Configuring your system as Nis Client ..." -msgstr "Süsteemi seadistamine NIS kliendina..." +msgstr "" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321 +#, fuzzy msgid "Nis Client" -msgstr "NIS klient" +msgstr "Kliendi IP:" #: ../placeholder.h:7 msgid "Cancel" @@ -1086,76 +1096,82 @@ msgid "The wizard successfully configured your proxy server." msgstr "Nõustaja seadistas edukalt Teie vahendaja serveri." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49 +#, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "PXE nõustaja" +msgstr "DHCP nõustaja" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58 msgid "PXE - Set PXE server" -msgstr "PXE - PXE serveri seadistamine" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59 msgid "add - Add image in PXE" -msgstr "Lisa - tõmmise lisamine PXE-le" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60 msgid "remove - remove image in PXE" -msgstr "Eemalda - tõmmise eemaldamine PXE-lt" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61 msgid "Modify - Modify image in PXE" -msgstr "Muuda - PXE tõmmise muutmine" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 +#, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "PXE nõustaja" +msgstr "FTP nõustaja" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 +#, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr "PXE serveri seadistamine" +msgstr "Samba server" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68 +#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration " "will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images." msgstr "" -"See nõustaja aitab seadistada Teie PXE serverit. See võimaldab pakkuda PXE " -"teenuseid ning lisada, eemaldada või muuta alglaadimistõmmiseid." +"See nõustaja aitab seadistada Teie serveri DNS teenuse (nimeserver), millega " +"tagatakse kohalikus võrgus aadresside korrektne lahendamine, suunates samas " +"kõik muud nimepäringud väljaspool asuvale nimeserverile." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82 msgid "Wich operation:" -msgstr "Mida teha:" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88 msgid "Add a boot Image" -msgstr "Lisada laadetõmmis" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88 msgid "Where is that boot image ?" -msgstr "Kus laadetõmmis asub?" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95 msgid "Remove a boot Image" -msgstr "Eemaldada laadetõmmis" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95 msgid "Which one ?" -msgstr "Milline?" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102 msgid "Add Option to boot image" -msgstr "Lisada laadetõmmisele võti" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102 msgid "on Wich image ?" -msgstr "Millisele tõmmisele?" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109 +#, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "PXE serveri seadistamine" +msgstr "FTP server" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109 msgid "We will use a special dhcpd.conf" -msgstr "Kasutatakse erilist dhcpd.conf faili" +msgstr "" #: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34 msgid "Samba wizard" -- cgit v1.2.1