From 8cf7e932d2a105c15f63508e6de613e4f35a1d6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 15 Sep 2003 18:24:12 +0000 Subject: updated pot file; fixed errors (unescaped quotedbl) in perl files --- po/cy.po | 123 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 101 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 441ae1e8..35eefcb8 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Ychwanegiad defnyddiwr" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"I dderbyn y gwerth hwn ac i ffurfweddu eich gwasanaethwr, cliciwch \"Iawn" -"\" neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro." +"I dderbyn y gwerth hwn ac i ffurfweddu eich gwasanaethwr, cliciwch \"Iawn\" " +"neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" @@ -808,9 +808,9 @@ msgstr "Enw Gwasanaethwr Newyddion:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " -"usually \"news.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " +"usually \\qnews.provider.com\\q." msgstr "" "Rhaid i enw'r gwesteiwyr rhyngrwyd fod ar ffurf \"gwestai.parth.mathparth" "\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y gwasanaethwr " @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\"From:\" and \"Reply-to\" field." +"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." msgstr "" "Mae modd dewis y math o gyfeiriad fydd e-bost allfynd yn ei ddangos ym maes " "\"Oddi wrth:\" a \"Ateb i\"." @@ -998,9 +998,9 @@ msgstr "Port E-bost Rhyngrwyd" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " -"usually \"smtp.provider.com\"." +"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " +"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " +"usually \\qsmtp.provider.com\\q." msgstr "" "Rhaid i enw'r gwesteiwyr rhyngrwyd fod ar ffurf \"gwesteiwr.parth.mathparth" "\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y gwasanaethwr e-" @@ -1134,8 +1134,8 @@ msgstr "Porth Dirprwyol:" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " -"a text format like \".domain.net\"" +"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " +"a text format like \\q.domain.net\\q" msgstr "" "Mae modd defnyddio ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un " "testun fel \".parth.net\"" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Hierarchaeth storfa" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " "feature." msgstr "" "Mae modd dewis \"Dim lefel dirprwy uchel\" os nad oes angen y nodwedd hwn." @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " "the proxy to use." msgstr "" "Rhowch enw gwesteiwr cywir (fel\"storfa.parth.net\") a porth y dirprwy i'w " @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Rheoli mynediad" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" "* Esiampl 4: caniatáu dim ond gwesteiwr mewn grwp gwe NiS \"foonet\", ond " @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Dewin Gwasanaethwr" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "" "Felly, mae'n bosibl fod yr enw parth a'r cyfeiriad IP ar gyfer y rhwydwaith " "lleol yn WAHANOL i gysylltiad \"allanol\\ y gwasanaethwr." @@ -1730,15 +1730,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \"company.net\"." +"like \\qcompany.net\\q." msgstr "" -"Rhaid i enwau gwesteiwyr fod ar ffurf \"gwestai.parth.mathparth\"; os " -"mai gwasanaethwr Rhyngrwyd fydd eich gwasanaethwr, a dylai'r enw parth fod " -"yr enw cofrestrwyd gyda'ch darparwr. Os mai dim ond mewnrwyd sydd gennych " -"bydd unrhyw enw'n iawn, e.e. \"cwmni.net\"." +"Rhaid i enwau gwesteiwyr fod ar ffurf \"gwestai.parth.mathparth\"; os mai " +"gwasanaethwr Rhyngrwyd fydd eich gwasanaethwr, a dylai'r enw parth fod yr " +"enw cofrestrwyd gyda'ch darparwr. Os mai dim ond mewnrwyd sydd gennych bydd " +"unrhyw enw'n iawn, e.e. \"cwmni.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" @@ -2098,3 +2098,82 @@ msgstr "Teipio Llwybr y cyfeiriadur i gychwyn gwraidd y ddogfen" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Dewin Ffurfweddu Gwasanaethwr Gwe" + +#~ msgid "" +#~ "To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " +#~ "use the Back button to correct them." +#~ msgstr "" +#~ "I dderbyn y gwerth hwn ac i ffurfweddu eich gwasanaethwr, cliciwch \"Iawn" +#~ "\" neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server " +#~ "is usually \"news.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid i enw'r gwesteiwyr rhyngrwyd fod ar ffurf \"gwestai.parth.mathparth" +#~ "\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y gwasanaethwr " +#~ "newyddion rhyngrwyd yw \"newyddion.darparwr.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " +#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." +#~ msgstr "" +#~ "Mae modd dewis y math o gyfeiriad fydd e-bost allfynd yn ei ddangos ym " +#~ "maes \"Oddi wrth:\" a \"Ateb i\"." + +#~ msgid "" +#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server " +#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid i enw'r gwesteiwyr rhyngrwyd fod ar ffurf \"gwesteiwr.parth." +#~ "mathparth\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y " +#~ "gwasanaethwr e-bost rhyngrwyd yw \"newyddion.darparwr.com\"." + +#~ msgid "" +#~ "You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +#~ "a text format like \".domain.net\"" +#~ msgstr "" +#~ "Mae modd defnyddio ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un " +#~ "testun fel \".parth.net\"" + +#~ msgid "" +#~ "You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Mae modd dewis \"Dim lefel dirprwy uchel\" os nad oes angen y nodwedd hwn." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " +#~ "the proxy to use." +#~ msgstr "" +#~ "Rhowch enw gwesteiwr cywir (fel\"storfa.parth.net\") a porth y dirprwy " +#~ "i'w ddefnyddio." + +#~ msgid "" +#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " +#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = " +#~ "pirate" +#~ msgstr "" +#~ "* Esiampl 4: caniatáu dim ond gwesteiwr mewn grwp gwe NiS \"foonet\", " +#~ "ond gwrthodmynediad o un gwesteiwr penodol \\nhosts allow = @foonet" +#~ "\\nhosts deny = pirate" + +#~ msgid "" +#~ "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " +#~ "network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." +#~ msgstr "" +#~ "Felly, mae'n bosibl fod yr enw parth a'r cyfeiriad IP ar gyfer y " +#~ "rhwydwaith lleol yn WAHANOL i gysylltiad \"allanol\\ y gwasanaethwr." + +#~ msgid "" +#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " +#~ "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " +#~ "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " +#~ "like \"company.net\"." +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid i enwau gwesteiwyr fod ar ffurf \"gwestai.parth.mathparth\"; os " +#~ "mai gwasanaethwr Rhyngrwyd fydd eich gwasanaethwr, a dylai'r enw parth " +#~ "fod yr enw cofrestrwyd gyda'ch darparwr. Os mai dim ond mewnrwyd sydd " +#~ "gennych bydd unrhyw enw'n iawn, e.e. \"cwmni.net\"." -- cgit v1.2.1