From d23cd6d8f915a9357650647ff7c9f400b639bb5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Fri, 28 Feb 2003 20:10:14 +0000 Subject: updated pot file --- po/ca.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2501e17c..3ee9d7f4 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-14 05:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-23 03:25+0200\n" "Last-Translator: Raül Cambeiro \n" "Language-Team: CATALAN \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:11 ../web_wizard/web.wiz_.c:11 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Nom de la m msgid "Adding a new client to your network" msgstr "S'està afegint un client nou a la vostra xarxa" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21 msgid "System error, no configuration done" msgstr "S'ha produït un error de sistema. No s'ha fet cap configuració" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "IP del client:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:33 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -160,17 +160,19 @@ msgid "DNS Wizard (add client)" msgstr "Auxiliar del DNS" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:26 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:19 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 ../web_wizard/web.wiz_.c:22 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:22 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22 msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" "Avís\\nEsteu sobre dhcp; és possible que el servidor no funcioni amb aquesta " @@ -185,12 +187,12 @@ msgstr "" "client estigui disponible per a les altres màquines de la xarxa." #: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:18 -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:24 ../web_wizard/web.wiz_.c:24 msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" @@ -261,7 +263,7 @@ msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:21 ../web_wizard/web.wiz_.c:21 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "Heu de ser root per fer això..." @@ -333,7 +335,8 @@ msgstr "" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 ../web_wizard/web.wiz_.c:1 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:1 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1 msgid "Fix it" msgstr "Arregla-ho" @@ -356,7 +359,8 @@ msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/apache2.wiz_.c:10 +#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " "use the Back button to correct them." @@ -378,10 +382,14 @@ msgid "Range of addresses used by dhcp" msgstr "Rang d'adreces emprades pel DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 +msgid "The IP of the server must not be in range" +msgstr "" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "L'auxiliar ha configurat els serveis DHCP del servidor amb èxit." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " @@ -391,11 +399,16 @@ msgstr "" "treball. Si no teniu cap requeriment especial, podeu acceptar amb " "tranquil·litat els valors que es proposen." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17 msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "El rang d'adreces IP especificat no és correcte" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 +#, fuzzy +msgid "The IP range specified is not in server network address range" +msgstr "El rang d'adreces IP especificat no és correcte" + +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 msgid "" "DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your " "workstations." @@ -403,18 +416,18 @@ msgstr "" "El DHCP és un servei que assigna automàticament adreces de xarxa a les " "vostres estacions de treball." -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 msgid "Highest IP Address:" msgstr "Adreça IP més alta:" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21 -msgid "DHCP Configuration Wizard" -msgstr "Auxiliar de configuració del DHCP" - -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23 msgid "Configuring the DHCP Server" msgstr "S'està configurant el servidor DHCP" +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24 +msgid "DHCP Configuration Wizard" +msgstr "Auxiliar de configuració del DHCP" + #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1 msgid "" "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine " @@ -501,11 +514,11 @@ msgstr "" msgid "DNS Wizard (configuration)" msgstr "Auxiliar de configuració del DNS" -#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#: ../drakwizard.pl_.c:63 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Selecció d'auxiliar Drakwizard" -#: ../drakwizard.pl_.c:63 +#: ../drakwizard.pl_.c:64 msgid "Please select a wizard" msgstr "Seleccioneu un auxiliar" @@ -685,7 +698,7 @@ msgstr "" "servidor FTP" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:23 ../web_wizard/web.wiz_.c:23 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "" @@ -1937,14 +1950,14 @@ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison" msgstr "" "Departament de Ciències Informàtiques, Universitat de Wisconsin-Madison" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:2 ../web_wizard/web.wiz_.c:2 msgid "" "* User module : allows users to have a directory in their home directories " "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will " "be asked for the name of this directory afterward." msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:3 ../web_wizard/web.wiz_.c:3 msgid "" "Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) " "and as a Web Server for the Internet." @@ -1952,80 +1965,80 @@ msgstr "" "El servidor pot fer de servidor Web per a la xarxa interna (intranet) i per " "a Internet." -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:4 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 #, fuzzy msgid "Internet web server:" msgstr "Servidor Web d'Internet:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "Modules :" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 msgid "Document root:" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "user http sub-directory : ~/" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "Habilita el servidor Web per a la Intranet" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:12 ../web_wizard/web.wiz_.c:12 msgid "Configuring the Web Server" msgstr "S'està configurant el servidor Web" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:13 msgid "Web Server" msgstr "Servidor Web" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:14 ../web_wizard/web.wiz_.c:14 #, fuzzy msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "Habilita el servidor Web per a la Intranet" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 #, fuzzy msgid "User directory:" msgstr "Directori:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 #, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" "Aquest auxiliar us ajudarà a configurar el servidor Web per a la vostra " "xarxa." -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:17 ../web_wizard/web.wiz_.c:17 msgid "Web wizard" msgstr "Auxiliar de Web" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:18 ../web_wizard/web.wiz_.c:18 #, fuzzy msgid "Intranet web server:" msgstr "Servidor Web d'Intranet:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:20 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 msgid "" "Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:25 ../web_wizard/web.wiz_.c:25 msgid "activate user module" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26 msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server." msgstr "No marqueu cap opció si no voleu activar el servidor Web." -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27 msgid "Select the kind of Web service you want to activate:" msgstr "Selecciona el tipus de servei Web que voleu activar:" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:28 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:28 ../web_wizard/web.wiz_.c:28 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your Web " "Server" @@ -2033,20 +2046,20 @@ msgstr "" "L'auxiliar ha recollit els paràmetres següents necessaris per configurar el " "servidor Web" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:29 ../web_wizard/web.wiz_.c:29 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server" msgstr "" "L'auxiliar ha configurat el servidor Web per a Intranet/Internet amb èxit" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:30 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:30 ../web_wizard/web.wiz_.c:30 msgid "Document Root:" msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:31 msgid "Type the path of the directory you want being the document root." msgstr "" -#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32 +#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32 msgid "Web Server Configuration Wizard" msgstr "Auxiliar de configuració del servidor Web" -- cgit v1.2.1