From 724f7a8d02d6cd48b108a8f2cfbb98feeecae2a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florent Villard Date: Mon, 15 Sep 2003 11:10:22 +0000 Subject: fix apache fix dns_client adding a \n at the end of the line of the configuration file fix squid fix inn fix ftp fix samba add a init function in drakwizard.pl for case such as apache which need to initialize some parameters separate region/country in ntp wizard --- po/ca.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5b00a9be..18105c7e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Afegiment d'un usuari" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" -"Per acceptar aquest valor i configurar el servidor feu clic a \\qConfirma" -"\\q, o premeu el botó Anterior per corregir-lo." +"Per acceptar aquest valor i configurar el servidor feu clic a \"Confirma" +"\", o premeu el botó Anterior per corregir-lo." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 msgid "Please type a password for the root user:" @@ -813,13 +813,13 @@ msgstr "Nom del servidor de not #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Els noms de màquina d'Internet han de tenir la forma \\qmàquina.domini." -"tipusdedomini; per exemple, si el vostre proveïdor és \\qproveïdor.com\\q, " -"el servidor de notícies generalment serà \\qnews.proveïdor.com\\q." +"Els noms de màquina d'Internet han de tenir la forma \"màquina.domini." +"tipusdedomini; per exemple, si el vostre proveïdor és \"proveïdor.com\", " +"el servidor de notícies generalment serà \"news.proveïdor.com\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -971,10 +971,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Podeu triar el tipus d'adreça que el correu de sortida mostrarà en els camps " -"\\qDe:\\q i \\qRespon a:\\q." +"\"De:\" i \"Respon a:\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 #, fuzzy @@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr "Passarel #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Els noms de màquina d'Internet han de tenir la forma \\qmàquina.domini." -"tipusdedomini\\q;per exemple, si el vostre proveïdor és \\qproveïdor.com\\q, " -"el servidor de correu d'internet generalment serà \\qsmtp.proveïdor.com\\q." +"Els noms de màquina d'Internet han de tenir la forma \"màquina.domini." +"tipusdedomini\";per exemple, si el vostre proveïdor és \"proveïdor.com\", " +"el servidor de correu d'internet generalment serà \"smtp.proveïdor.com\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Port del servidor intermediari" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Podeu emprar o bé un format numèric com \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q o bé " -"un format de text com \\q.domini.net\\q" +"Podeu emprar o bé un format numèric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o bé " +"un format de text com \".domini.net\"" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1178,10 +1178,10 @@ msgstr "Jerarquia de la mem #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Podeu seleccionar \\qNo usar un servidor intermediari de nivell superior\\q " +"Podeu seleccionar \"No usar un servidor intermediari de nivell superior\" " "amb tranquil·litat si no necessiteu aquesta característica." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Introduïu un nom de màquina vàlid (com ara \\qcache.domini.net\\q) i el port " +"Introduïu un nom de màquina vàlid (com ara \"cache.domini.net\") i el port " "que farà servir el servidor intermediari." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Control d'acc #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" @@ -1620,10 +1620,10 @@ msgstr "Auxiliar del servidor" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Per tant, és molt probable que el nom de domini i les adreces IP de la xarxa " -"local siguin DIFERENTS de les de la connexió \\qexterna\\q del servidor." +"local siguin DIFERENTS de les de la connexió \"externa\" del servidor." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1747,15 +1747,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Els noms de màquina han de tenir la forma \\qnomdemàquina.domini." -"tipusdedomini\\q; si el servidor serà un servidor d'Internet, el nom de " +"Els noms de màquina han de tenir la forma \"nomdemàquina.domini." +"tipusdedomini\"; si el servidor serà un servidor d'Internet, el nom de " "domini ha d'estar registrat amb el vostre proveïdor. Si només serà un " -"servidor d'intranet qualsevol nom vàlid serveix, com \\qempresa.net\\q." +"servidor d'intranet qualsevol nom vàlid serveix, com \"empresa.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" -- cgit v1.2.1