From 7de5aa36465c85ddcb5e5751d9b1aa2546e5b4f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Funda Wang Date: Thu, 15 Sep 2005 15:17:54 +0000 Subject: Updated sl translations. --- po/sl.po | 391 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 169 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 2652b47c..8fa7a016 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,82 +1,91 @@ -# translation of drakwizard-sl.po to -# translation of drakwizard-sl.po to -# translation of drakwizard-sl.po to -# translation of drakwizard-sl.po to -# translation of drakwizard-sl.po to -# translation of drakwizard-sl.po to -# translation of drakwizard-sl.po to slovenščina -# translation of drakwizard.po to Slovenian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Daniel Žalar , 2002, 2003, 2004. -# Urban Omahna , 2004. -# Aljoša Vidmar , 2005. -# Aljosa Vidmar , 2005. -# Gregor Pirnaver , 2005. -# Agapetos Typhonis, 2005. -# +# translation of drakwizard-sl.po to +# translation of drakwizard-sl.po to +# translation of drakwizard-sl.po to +# translation of drakwizard-sl.po to +# translation of drakwizard-sl.po to +# translation of drakwizard-sl.po to +# translation of drakwizard-sl.po to +# translation of drakwizard-sl.po to slovenščina +# translation of drakwizard.po to Slovenian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Daniel Žalar , 2002, 2003, 2004. +# Urban Omahna , 2004. +# Aljoša Vidmar , 2005. +# Aljosa Vidmar , 2005. +# Gregor Pirnaver , 2005. +# Agapetos Typhonis, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-14 15:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-13 11:31+0200\n" "Last-Translator: Agapetos Typhonis\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -675,7 +684,7 @@ msgstr "Strežnik Samba" #: ../drakwizard.pl:43 msgid "Manage Samba share" -msgstr "Upravljajte Samba deljenje" +msgstr "Upravljajte deljeno mesto Sambe" #: ../drakwizard.pl:44 msgid "Manage Samba print" @@ -1026,9 +1035,8 @@ msgid "Kolab configuration wizard" msgstr "Kolab nastavitveni čarovnik" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:60 -#, fuzzy msgid "Master kolab server" -msgstr "Glavni strežnik DNS" +msgstr "Glavni strežnik Kolab" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 msgid "" @@ -1057,34 +1065,32 @@ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "Dobrodošli v Kolab namestitveni čarovnik strežnika za skupinsko delo." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:71 -#, fuzzy msgid "Master or slave Kolab server" -msgstr "Glavni strežnik DNS" +msgstr "Glavni ali podrejeni strežnik Kolab" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86 msgid "You choose a Master Kolab server" -msgstr "" +msgstr "Izberite glavni strežnik Kolab" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 msgid "" "Enter fully qualified hostname of slave kolab server e.g. thishost.domain." "tld (leave empty if none)." msgstr "" +"Vnesite polno gostiteljsko ime podrejenega strežnika Kolab n.pr.:gost.domena " +"Polje lahko pustite prazno." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:90 -#, fuzzy msgid "You choose to configure a master Kolab server." -msgstr "Vaš strežnik Ldap ste že nastavili" +msgstr "Izbrali ste nastavljanje glavnega strežnika Kolab." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 -#, fuzzy msgid "Slave kolab server:" -msgstr "Podrejeni strežnik DNS" +msgstr "Podrejeni strežnik Kolab:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 -#, fuzzy msgid "Kolab Domain" -msgstr "Domena:" +msgstr "Domena Kolab" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:98 msgid "" @@ -1092,6 +1098,8 @@ msgid "" "FQDN from above. Kolab primary email addresses will be of the type " "user@yourdomain" msgstr "" +"Vnesite svojo poštno domeno. Če je ne poznate, uporabite zgornjo FQDN. " +"Glavni e-poštni naslovi bodo v obliki: uporabnik@vašadomena" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:103 ../kolab_wizard/Kolab.pm:197 #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:210 ../postfix_wizard/Postfix.pm:159 @@ -1100,10 +1108,9 @@ msgstr "Domena:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:108 msgid "You need a Kolab domain" -msgstr "" +msgstr "Potrebujete domeno Kolab" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 -#, fuzzy msgid "Enter password for the 'manager' account of Kolab server." msgstr "Vnesite geslo za upraviteljski račun strežnika Kolab." @@ -1122,34 +1129,37 @@ msgstr "Geslo (ponovno):" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:132 msgid "Enter organisation name and organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Vnesite ime organizacije in organizacijsko enoto" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:138 ../kolab_wizard/Kolab.pm:199 #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:212 -#, fuzzy msgid "Organisation name:" -msgstr "Ime:" +msgstr "Ime organizacije:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:139 msgid "Organisational unit:" -msgstr "" +msgstr "Organizacijska enota:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:143 msgid "You need to enter an Organisation name and an organisational unit" -msgstr "" +msgstr "Vnesti morate ime organizacije in organizacijsko enoto" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150 msgid "" "Kolab can create and manage a certificate authority that can be used to " "create SSL certificates for use within the Kolab environment." msgstr "" +"Kolab lahko ustvari in upravlja z overiteljem, ki se ga lahko uporablja za " +"ustvarjanje certifikatov SSL, za uporabo znotraj okolja Kolab." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:150 #, fuzzy msgid "" "You can choose to skip this section if you already have certificates for the " "Kolab server." -msgstr "Vaš strežnik Ldap ste že nastavili" +msgstr "" +"To sekcijo lahko preskočite, če že imate certifikate za strežnik Kolab, CA " +"ter certifikat" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:168 msgid "" @@ -1157,19 +1167,21 @@ msgid "" "create SSL certificates for use within the Kolab environment. Enter the " "passphrase for CA, and the passphrase for the RSA key." msgstr "" +"Kolab lahko ustvari in upravlja z overiteljem, ki se ga lahko uporablja za " +"ustvarjanje certifikatov SSL, za uporabo znotraj okolja Kolab. Vnesite " +"geselno frazo za CA in za ključ RSA." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:185 msgid "CA passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Geselna fraza CA:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:186 -#, fuzzy msgid "CA passphrase again:" -msgstr "Geslo (ponovno):" +msgstr "Geselna fraza CA (ponovno):" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:188 ../kolab_wizard/Kolab.pm:189 msgid "RSA key passphrase:" -msgstr "" +msgstr "Geselna fraza za ključ RSA:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:194 ../kolab_wizard/Kolab.pm:207 msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" @@ -1182,24 +1194,23 @@ msgstr "Ime gostitelja:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:200 ../kolab_wizard/Kolab.pm:213 msgid "Organisationnal unit:" -msgstr "" +msgstr "Organizacijska enota:" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:201 msgid "With CA" -msgstr "" +msgstr "S CA" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Narejeno" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:219 -#, fuzzy msgid "" "The kolab server is now configured. Log in as 'manager' with the password " "you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" -"Strežnik Kolab je zdaj nastavljen in teče. Prijavite se kot 'upravitelj', z " -"geslom, ki ste ga vnesli na https://127.0.0.1/kolab/admin/" +"Strežnik Kolab je zdaj nastavljen. Prijavite se kot 'upravitelj', z geslom, " +"ki ste ga vnesli na https://127.0.0.1/kolab/admin/" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:236 ../kolab_wizard/Kolab.pm:245 msgid "Configuring Kolab server on your system..." @@ -1744,7 +1755,6 @@ msgid "Internet mail configuration wizard" msgstr "Čarovnik za nastavitev spletne pošte" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:116 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix mail " "relay." @@ -1771,9 +1781,8 @@ msgid "What do you want to do:" msgstr "Kaj želite narediti:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134 -#, fuzzy msgid "Now I need to know your understanding in Postfix server configuration" -msgstr "Sedaj moramo poznati vaše razumevanje konfiguracije strežnika Postfix" +msgstr "Poznati moramo vaše razumevanje konfiguracije strežnika Postfix" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:136 ../samba_wizard/Sambashare.pm:167 msgid "What kind of user are you:" @@ -1817,14 +1826,13 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:164 msgid "Please provide an Smtpd banner." -msgstr "Prosim, vneste pasico Smtpd." +msgstr "Prosim, vnesite pasico Smtpd." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:166 msgid "You must provide an internet hostname of this mail system." msgstr "Vnesti morate spletno ime gostitelja tega poštnega sistema." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:168 -#, fuzzy msgid "You must specify the local internet domain name." msgstr "Določiti morate krajevno spletno ime domene." @@ -1872,11 +1880,12 @@ msgstr "" "prehoda, namesto od posameznih računalnikov." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:185 -#, fuzzy msgid "" "Masquerade should be a valid domain name such as \"domain_to_masquerade.com " "with_this_domain.com\"!" -msgstr "Maskiranje mora biti veljavno ime domene, kot npr. \"mojadomena.com\"!" +msgstr "" +"Maskiranje mora biti veljavno ime domene, kot npr. \"domain_to_masquerade." +"com with_this_domain.com\"!" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:192 msgid "" @@ -1949,13 +1958,12 @@ msgid "my networks:" msgstr "moja omrežja:" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:219 -#, fuzzy msgid "" "This is the list of trusted SMTP clients. For security reason, please " "provide one. ie: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" msgstr "" -"To je seznam zaupanja vrednih klientov SMTP. Zaradi varnostnih razlogov " -"navedite enega. Npr.: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" +"To je seznam zaupanja vrednih klientov SMTP. Iz varnostnih razlogov navedite " +"enega. Npr.: 127.0.0.0/32, 192.168.1.0/24" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:229 msgid "Message options" @@ -2621,9 +2629,8 @@ msgid "PXE server" msgstr "Strežnik PXE" #: ../samba_wizard/Samba.pm:83 -#, fuzzy msgid "BDC - backup domain controller (need PDC+LDAP)" -msgstr "Strežnik BDC: rezervni domenski krmilnik" +msgstr "BDC: rezervni domenski krmilnik (potrebuje PDC+LDAP)" #: ../samba_wizard/Samba.pm:84 msgid "PDC - primary domain controller" @@ -2774,7 +2781,6 @@ msgid "Domain master" msgstr "Lastnik domene:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:195 -#, fuzzy msgid "Preferred master" msgstr "Prednostni lastnik" @@ -2874,7 +2880,6 @@ msgid "LDAP user suffix:" msgstr "Pripona LDAP uporabnika:" #: ../samba_wizard/Samba.pm:261 -#, fuzzy msgid "" "This parameter specifies where users are added to the tree. If this " "parameter is not specified, the value from ldap suffix will be used." @@ -2907,7 +2912,6 @@ msgid "Please enter an LDAP password." msgstr "Prosim, vpišite geslo za LDAP." #: ../samba_wizard/Samba.pm:278 -#, fuzzy msgid "Passwords do not match." msgstr "Gesli se ne ujemata." @@ -2991,9 +2995,9 @@ msgid "" "If you have previously create some shares, they will appear in this " "configuration. Run 'drakwizard sambashare' to manage your shares." msgstr "" -"Če ste že predhodno ustvarili deljene imenike, se bodo pojavili v tej " +"Če ste že predhodno ustvarili deljena mesta, se bodo pojavili v tej " "konfiguraciji. Zaženite \"drakwizard sambashare\" za upravljanje z deljenimi " -"imeniki." +"mesti." #: ../samba_wizard/Samba.pm:332 msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." @@ -3029,13 +3033,12 @@ msgid "You can enable or disable printers in your Samba server configuration." msgstr "V vaših nastavitvah Sambe lahko omogočite ali onemogočite tiskalnike." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:69 ../samba_wizard/Sambashare.pm:111 -#, fuzzy msgid "" "It seems that you haven't setup a Samba server. Please setup a Samba server " "with Samba wizard before manage your shares." msgstr "" "Izgleda, da niste nastavili strežnik Samba. Prosim, nastavite strežnik Samba " -"s čarovnikom za Sambo, pred upravljanjem z deljenimi imeniki." +"s čarovnikom za Sambo, pred upravljanjem z deljenimi mesti." #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:76 msgid "Enable printers in Samba?" @@ -3108,23 +3111,20 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "Moja pravila - Vprašaj me po dovoljenih in nedovoljenih gostiteljih" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:75 -#, fuzzy msgid "Add/remove/modify share (expert only)" -msgstr "dodaj/odstrani/spremeni deljeni imenik" +msgstr "dodaj/odstrani/spremeni deljeno mesto (samo za strokovnjake)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:76 msgid "Special share (CDrom, Homes, Profiles)" -msgstr "" +msgstr "Posebno deljeno mesto (CDrom, domači imenik, profili)" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:77 -#, fuzzy msgid "Public share" -msgstr "Javen:" +msgstr "Javno deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:78 -#, fuzzy msgid "User share" -msgstr "Uporabniško ime:" +msgstr "Uporabniško deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:82 ../samba_wizard/Sambashare.pm:97 msgid "CDrom - share a CDrom" @@ -3140,63 +3140,61 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:88 ../samba_wizard/Sambashare.pm:94 msgid "Add - add a share" -msgstr "Dodaj - doddaj deljeni imenik" +msgstr "Dodaj - dodaj deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:89 ../samba_wizard/Sambashare.pm:95 msgid "Remove - remove a share" -msgstr "Odstrani - odstrani deljeni imenik" +msgstr "Odstrani - odstrani deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:90 ../samba_wizard/Sambashare.pm:96 msgid "Modify - modify a share" -msgstr "Spremeni - spremeni deljeni imenik" +msgstr "Spremeni - spremeni deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" +"Upravljajte, ustvarite posebno deljeno mesto, ustvarite javno/uporabniško " +"deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:108 -#, fuzzy msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kaj želite narediti:" +msgstr "Kaj želite narediti?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 -#, fuzzy msgid "What do you want to do with your share?" -msgstr "Kaj želite narediti z deljenimi imeniki?" +msgstr "Kaj želite narediti z deljenim mestom?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 msgid "add/remove/modify a share" -msgstr "dodaj/odstrani/spremeni deljeni imenik" +msgstr "dodaj/odstrani/spremeni deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:148 msgid "Create a special share, what kind?" -msgstr "" +msgstr "Ustvarite posebno deljeno mesto, katero vrsto?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:165 -#, fuzzy msgid "Now I need to know your understanding in Samba server configuration" msgstr "Sedaj moramo poznati vaše razumevanje nastavitev strežnika Samba" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 msgid "Delete which share?" -msgstr "Kateri deljeni imenik želite izbrisati?" +msgstr "Katero deljeno mesto želite izbrisati?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:172 msgid "Please choose the share you want to remove." -msgstr "Prosim, izberite deljeni mesto, ki ga želite odstraniti." +msgstr "Prosim, izberite deljeno mesto, ki ga želite odstraniti." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180 msgid "Modify which share?" -msgstr "Kateri deljeni imenik želite spremeniti?" +msgstr "Katero deljeno mesto želite spremeniti?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:180 msgid "Please choose the share you want to modify." -msgstr "Prosim, izberite deljeni imenik, ki ga želite spremeniti." +msgstr "Prosim, izberite deljeno mesto, ki ga želite spremeniti." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190 -#, fuzzy msgid "Modify Homes share" -msgstr "Spremeni deljeni imenik" +msgstr "Spremeni domači deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248 msgid "" @@ -3221,25 +3219,23 @@ msgid "Create mask:" msgstr "Ustvari masko:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617 -#, fuzzy msgid "Directory mask:" -msgstr "Imenik:" +msgstr "Maska imenika:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210 -#, fuzzy msgid "" "Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755." msgstr "" -"Ustvari masko, 'prisili imeniški način' in 'prisili način ustvarjanja' " -"morata biti numerična. Npr.: 0755" +"Ustvari masko, način ustvarjanja in maska imenika morata biti numerična. " +"Npr.: 0755." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:217 msgid "Modify a share" -msgstr "Spremeni deljeni imenik" +msgstr "Spremeni deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:220 msgid "There is no share to modify, please add one." -msgstr "Ne obstaja noben deljen imenik, prosim, dodajte ga." +msgstr "Ne obstaja nobeno deljeno mesto, prosim, dodajte ga." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233 msgid "Please enter a share comment." @@ -3294,7 +3290,6 @@ msgid "Read list:" msgstr "Seznam z dovoljenjem za branje:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:270 -#, fuzzy msgid "" "Specifies a list of users that have read-only access to a writable share. " "ie: anne" @@ -3326,9 +3321,8 @@ msgstr "" "(privzeto), se lahko prijavi vsak uporabnik. Npr.: guibo" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273 -#, fuzzy msgid "valid users" -msgstr "veljaven uporabnik" +msgstr "veljavni uporabniki" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274 msgid "" @@ -3364,9 +3358,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591 -#, fuzzy msgid "Hide dot files:" -msgstr "Skrij datoteke: " +msgstr "Skrij datoteke s piko: " #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478 msgid "" @@ -3426,8 +3419,8 @@ msgstr "" "To določa ime UNIX skupine, ki bo dodeljena kot privzeta skupina za vse " "uporabnike, ki se bodo povezovali s tem servisom. To je uporabno za deljenje " "datotek, kjer bo zagotovljeno, da da bodo vsi dostopi datotek na servisu " -"uporabljali imenovano skupino za preverjanje dovoljnj. Npr.: prisili skupino " -"= askupina" +"uporabljali imenovano skupino za preverjanje dovoljenj. Npr.: prisili " +"skupino = askupina" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308 msgid "force group" @@ -3471,7 +3464,7 @@ msgstr "Možnost brskanja: poglej deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 msgid "Comment: description of the share" -msgstr "Koment: opis deljenega mesta" +msgstr "Komentar: opis deljenega mesta" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322 msgid "Writable: user can write in the share" @@ -3494,7 +3487,6 @@ msgstr "Imenika ni mogoče ustvariti, prosim vnesite pravilno pot." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455 -#, fuzzy msgid "Please enter a comment for this share." msgstr "Prosim, vnesite komentar za to deljeno mesto." @@ -3515,27 +3507,27 @@ msgid "Root postexec:" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380 -#, fuzzy msgid "Add a user share" -msgstr "Dodaj deljeno mesto" +msgstr "Dodajte uporabniško deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424 -#, fuzzy msgid "Add a public share" -msgstr "Dodaj deljeno mesto" +msgstr "Dodajte javno deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 msgid "" "Be careful, you define your public share writable. This wizard will change " "permission to nobody.users, so do not use this feature on a home directory !" msgstr "" +"Bodite pazljivi, ko določite javno deljeno mesto kot zapisljivo. Ta čarovnik " +"bo spremenil dovoljenja na 'nobody.users', zato ne uporabljajte te možnosti " +"na domačem imeniku!" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "OPOZORILO" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465 -#, fuzzy msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank." msgstr "Če ne želite uporabiti ene izmed teh možnosti, pustite prazno." @@ -3548,7 +3540,6 @@ msgstr "" "samo za branje. Npr.: aginies" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:476 -#, fuzzy msgid "Specifies a user that have read-write access to a share. ie: guibo" msgstr "" "Določa uporabnika, ki ima do deljenega mesta dostop za pisanje in branje. " @@ -3596,7 +3587,6 @@ msgstr "Dostop za goste:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 -#, fuzzy msgid "" "If you really want to add this share, click the Next button or use the Back " "button." @@ -3660,52 +3650,42 @@ msgid "Comment for this share:" msgstr "Komentar za to deljeno mesto:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:610 -#, fuzzy msgid "Summary of modify homes share" -msgstr "Povzetek za spremeni deljeno mesto" +msgstr "Povzetek za spremeni domače deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 -#, fuzzy msgid "Summary of add a user share" -msgstr "Povzetek za dodaj domače deljeno mesto" +msgstr "Povzetek za dodaj uporabniško deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634 -#, fuzzy msgid "Summary of add a public share" -msgstr "Povzetek za dodaj deljeno mesto" +msgstr "Povzetek za dodaj javno deljeno mesto" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:646 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba." -msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil Sambo." +msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vašo Sambo." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:654 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modified your share." msgstr "Čarovnik je uspešno nastavil vaše deljeno mesto." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:659 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added your share." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše deljeno mesto." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added your user share." -msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše deljeno mesto." +msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše uporabniško deljeno mesto." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added your public share." -msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše deljeno mesto." +msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše javno deljeno mesto." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added your Profiles share." msgstr "Čarovnik je uspešno dodal vaše deljeno mesto iz profilov." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:679 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed your share." msgstr "Čarovnik je uspešno odstranil vaše deljeno mesto." @@ -3721,19 +3701,17 @@ msgstr "Deljeno mesto Sambe" msgid "Can't create %s. Please check why wizard can't create this directory." msgstr "" "Ni mogoče ustvariti %s. Prosim, preverite zakaj čarovnik ne more ustvariti " -"ta imenik." +"tega imenika." #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835 -#, fuzzy msgid "Samba homes share" -msgstr "Deljeno mesto Sambe" +msgstr "Domača deljena mesta Sambe" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:65 msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "Strokovnjak - napredne ssh možnosti" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:70 -#, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" msgstr "Katero vrsto nastavitve želite opraviti:" @@ -4131,9 +4109,8 @@ msgstr "" "domačem imeniku, ki bo na voljo preko http://www.vašstrežnik.com/~uporabnik" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 -#, fuzzy msgid "You must specify a user directory." -msgstr "Najprej morate postaviti strežnik Ldap." +msgstr "Določiti morate uporabnikov imenik." #: ../web_wizard/Apache.pm:116 msgid "user http sub-directory: ~/" @@ -4183,33 +4160,3 @@ msgstr "Strežnik Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:253 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Nastavljanje vašega sistema kot strežnik Apache ..." - -#~ msgid "" -#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -#~ msgstr "Ukaz še vedno teče. Ali ga želite ubiti in končati Čarovnika?" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zapri" - -#~ msgid "Mail domain:" -#~ msgstr "Poštna domena:" - -#~ msgid "Install in progress" -#~ msgstr "Namestitev v teku" - -#~ msgid "Installing Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Nameščanje strežnika Kolab na vaš sistem ..." - -#~ msgid "" -#~ "It seems you previously setup a Samba server. This wizard will re-read " -#~ "your old configuration, and show you the Samba server type you choose" -#~ msgstr "" -#~ "Izgleda, da ste že nastavili strežnik Samba. Ta čarovnik bo ponovno " -#~ "prebral vašo staro konfiguracijo, ter vam pokazal tip strežnika Samba, ki " -#~ "ste ga izbrali" - -#~ msgid "Show dot files:" -#~ msgstr "Prikaži datoteke s piko:" - -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "OpenSSH SSH nastavitve demona" -- cgit v1.2.1