From 32b6455cfaed34768ddd7d98e85e848fdbc7edce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Mon, 4 May 2015 12:10:36 +0300 Subject: Update Korean translation from Tx --- po/ko.po | 1019 ++++++-------------------------------------------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 931 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e399294e..a05b6b65 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,20 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# -# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences -# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper -# quotation marks for your language. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: # Jaegeum Cze , 2002 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 18:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-09 08:06+0900\n" -"Last-Translator: Jaegeum Cze \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:24+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,9 +20,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 -#, fuzzy msgid "configuration wizard" -msgstr "설정 마법사" +msgstr "" #: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 #: ../proxy_wizard/Squid.pm:94 ../proxy_wizard/Squid.pm:101 @@ -56,13 +53,10 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard" msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 -#, fuzzy msgid "" "A client of your local network is a machine connected to the network having " "its own name and IP address." msgstr "" -"지역 네트웍의 클라이언트는 자신의 이름과 IP를 가진 네트웍에 연결된 컴퓨터입니" -"다." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:55 msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard." @@ -89,11 +83,10 @@ msgid "Client identification:" msgstr "클라이언트 신원:" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135 -#, fuzzy msgid "" "Note that the given IP address and client name should be unique in the " "network." -msgstr "주의: IP와 클라이언트 이름은 네트웍에서 유일한 것이어야 합니다." +msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "" @@ -110,9 +103,8 @@ msgid "Name of the machine:" msgstr "컴퓨터 이름" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:140 -#, fuzzy msgid "IP address of the machine:" -msgstr "컴퓨터 IP:" +msgstr "" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../dns_wizard/Bind.pm:228 @@ -121,11 +113,8 @@ msgstr "경고" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 #: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../web_wizard/Apache.pm:90 -#, fuzzy msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "" -"경고\\n현재 DHCP를 사용중입니다. 이 설정으로 서버가 작동하지 않을 수도 있습니" -"다." #: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 @@ -210,9 +199,8 @@ msgid "" msgstr "DHCP는 컴퓨터들에게 자동으로 네트웍 주소를 할당하는 서비스입니다." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." -msgstr "이 마법사는 DHCP 서버 설정을 도울 것입니다." +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58 msgid "Interface the dhcp server must listen to" @@ -230,14 +218,11 @@ msgid "Range of addresses used by DHCP" msgstr "DHCP에서 사용할 주소 영역" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 -#, fuzzy msgid "" "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP " "service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed " "values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)" msgstr "" -"DHCP로 컴퓨터들에게 할당할 주소 범위를 선택하세요; 특별한 이유가 없다면, 제시" -"된 안전한 값을 사용할 수 있습니다." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118 msgid "Lowest IP address:" @@ -248,23 +233,20 @@ msgid "Highest IP address:" msgstr "최고 IP 주소:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:86 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:120 -#, fuzzy msgid "Gateway IP address:" -msgstr "게이트웨이 IP:" +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:87 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:122 msgid "Enable PXE:" msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not correct." -msgstr "지정된 IP 영역은 올바르지 않습니다." +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server address range." -msgstr "지정된 IP 영역은 올바르지 않습니다." +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108 msgid "The IP of the server must not be in range." @@ -301,9 +283,8 @@ msgid "Interface:" msgstr "인터페이스:" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:128 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DHCP services." -msgstr "마법사가 성공적으로 DHCP 서버를 설정하였습니다." +msgstr "" #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:133 ../dns_wizard/Bind.pm:306 #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:180 ../proxy_wizard/Squid.pm:189 @@ -318,15 +299,13 @@ msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:83 ../dns_wizard/Bind.pm:837 -#, fuzzy msgid "Master DNS server" -msgstr "NFS 서버" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:164 #: ../dns_wizard/Bind.pm:852 -#, fuzzy msgid "Slave DNS server" -msgstr "NFS 서버" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:85 msgid "Add host in DNS" @@ -345,39 +324,31 @@ msgstr "" "는 서비스입니다." #: ../dns_wizard/Bind.pm:105 -#, fuzzy msgid "DNS Master configuration wizard" -msgstr "DNS 설정 마법사" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:105 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " "with non-local requests forwarded to an outside DNS." msgstr "" -"이 마법사는 서버의 DNS 서비스 설정을 도울 것입니다. 이 설정으로 지역 컴퓨터들" -"에 대한 지역 DNS 서비스를 가능하게 합니다. 외부 컴퓨터에 대한 요청은 외부 DNS" -"로 전달됩니다." #: ../dns_wizard/Bind.pm:127 -#, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "NFS 서버" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 -#, fuzzy msgid "(You don't need to add the domain after the name)" -msgstr "(이른 뒤에 도메인을 적을 필요는 없습니다.)" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:137 ../dns_wizard/Bind.pm:261 msgid "Server:" msgstr "서버:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:138 ../dns_wizard/Bind.pm:262 -#, fuzzy msgid "DNS Domainname:" -msgstr "계산된 도메인 이름" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:156 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." @@ -392,9 +363,8 @@ msgid "Remove host:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:158 -#, fuzzy msgid "Computer Name:" -msgstr "계산된 도메인 이름" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:164 msgid "" @@ -404,9 +374,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:166 ../dns_wizard/Bind.pm:253 -#, fuzzy msgid "IP Address of the master DNS server:" -msgstr "DNS 서버 설정 중" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:183 msgid "" @@ -425,9 +394,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:189 ../dns_wizard/Bind.pm:281 -#, fuzzy msgid "External DNS:" -msgstr "외부 게이트웨이" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:205 msgid "Add search domain" @@ -452,20 +420,17 @@ msgid "Default domain name to search:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:213 -#, fuzzy msgid "" "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue" -msgstr "올바른 주소가 아닙니다... 계속하려면 [다음]을 누르세요." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:218 -#, fuzzy msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue" -msgstr "올바른 주소가 아닙니다... 계속하려면 [다음]을 누르세요." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:223 -#, fuzzy msgid "This is not a valid IP address... press next to continue" -msgstr "올바른 주소가 아닙니다... 계속하려면 [다음]을 누르세요." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:233 msgid "" @@ -499,23 +464,20 @@ msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:251 -#, fuzzy msgid "with this configuration:" -msgstr "DNS 설정 마법사" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:259 msgid "Client with this identification will be added to your DNS" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:263 ../dns_wizard/Bind.pm:271 -#, fuzzy msgid "Computer name:" -msgstr "계산된 도메인 이름" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:264 -#, fuzzy msgid "Computer IP address:" -msgstr "서버 IP 주소:" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:269 msgid "Client with this identification will be removed from your DNS" @@ -527,70 +489,60 @@ msgid "" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:279 -#, fuzzy msgid "Server Hostname:" -msgstr "서버 이름:" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:280 msgid "Domainname:" msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:289 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the host in your DNS." -msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:295 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS." -msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:301 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." -msgstr "마법사가 성공적으로 DNS 서버를 설정하였습니다." +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:307 msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:837 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." -msgstr "DNS 서버 설정 중" +msgstr "" #: ../dns_wizard/Bind.pm:852 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..." -msgstr "DNS 서버 설정 중" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:42 -#, fuzzy msgid "Apache2 web server" -msgstr "인트라넷 웹 서버:" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:51 msgid "Proxy" msgstr "프록시" #: ../drakwizard.pl:52 ../sshd_wizard/Sshd.pm:71 -#, fuzzy msgid "OpenSSH daemon configuration" -msgstr "설정 마법사" +msgstr "오픈SSH 데몬 " #: ../drakwizard.pl:53 msgid "Time server" msgstr "시간 서버" #: ../drakwizard.pl:54 -#, fuzzy msgid "DHCP server" -msgstr "NFS 서버" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:55 -#, fuzzy msgid "DNS server" -msgstr "NFS 서버" +msgstr "" #: ../drakwizard.pl:59 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "FTP server" @@ -613,9 +565,8 @@ msgid "FTP server configuration wizard" msgstr "FTP 서버 설정 마법사" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network." -msgstr "이 마법사는 FTP 서버 설정을 도울 것입니다." +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:85 msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" @@ -656,9 +607,8 @@ msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105 -#, fuzzy msgid "Server name:" -msgstr "서버 이름:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 msgid "Admin email:" @@ -676,9 +626,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 -#, fuzzy msgid "Need a server name" -msgstr "뉴스 서버 이름:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:122 msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server." @@ -697,9 +646,8 @@ msgid "FTP server options, step 2" msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:163 -#, fuzzy msgid "FTP Port:" -msgstr "포트:" +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 msgid "Chroot home user:" @@ -718,31 +666,24 @@ msgid "FTP Port should be a number." msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 -#, fuzzy msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." msgstr "" -"경고\\n현재 DHCP를 사용중입니다. 이 설정으로 서버가 작동하지 않을 수도 있습니" -"다." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "Sorry, you must be root to do this..." msgstr "관리자만이 이 작업을 할 수 있습니다..." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 -#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " "server" -msgstr "마법사가 FTP 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다." +msgstr "" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:153 -#, fuzzy msgid "" "To accept those values, and configure your server, click the next button or " "use the back button to correct them" msgstr "" -"이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤로]" -"를 누르세요." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:164 msgid "Intranet FTP server:" @@ -822,15 +763,11 @@ msgid "Proxy Port" msgstr "프락시 포트" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 -#, fuzzy msgid "" "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " "needs to be greater than 1024." msgstr "" -"프락시 포트는 프락시 서버가 HTTP 요청을 기다리고 있는 포트입니다. 기본값은 " -"3128이며, 다른 일반적으로 사용되는 값은 8080입니다. 포트 값은 1024보다 커야 " -"합니다." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:89 msgid "Proxy port:" @@ -896,9 +833,8 @@ msgstr "" "든 등급이 다 보안적으로 안전한 것은 아닙니다 ." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:117 -#, fuzzy msgid "The proxy can be configured to use different access control levels" -msgstr "프락시는 서로 다른 액세스 제어 레벨을 사용하도록 설정될 수 있습니다." +msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:130 msgid "" @@ -925,13 +861,10 @@ msgid "Authorized network:" msgstr "허가된 네트웍:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:135 -#, fuzzy msgid "" "Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like " "\".domain.net\"" msgstr "" -"\"192.168.1.0/255.255.255.0\"과 같은 식의 숫자 표현이나, \".domain.ne\"과 같" -"은 식의 문자 표현을 사용할 수 있습니다." #: ../proxy_wizard/Squid.pm:140 msgid "" @@ -996,24 +929,20 @@ msgid "Access Control:" msgstr "액세스 제어:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:185 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." -msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." +msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as a Proxy server..." -msgstr "FTP 서버 설정 중" +msgstr "" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:232 -#, fuzzy msgid "Squid proxy" -msgstr "스퀴드 마법사" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60 -#, fuzzy msgid "PXE Wizard" -msgstr "FTP 마법사" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 msgid "" @@ -1022,9 +951,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 -#, fuzzy msgid "Set PXE server" -msgstr "NFS 서버" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1039,14 +967,12 @@ msgid "Add all.rdz image (Mageia release)" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 -#, fuzzy msgid "PXE wizard" -msgstr "FTP 마법사" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 -#, fuzzy msgid "Set a PXE server." -msgstr "데이터베이스 서버" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:110 msgid "" @@ -1133,9 +1059,8 @@ msgid "Boot image to modify:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 -#, fuzzy msgid "Add option to the PXE boot image" -msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 msgid "Install directory: the full path to Mageia install server directory" @@ -1152,14 +1077,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:167 ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 -#, fuzzy msgid "Server IP:" -msgstr "서버 이름:" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:168 ../pxe_wizard/Pxe.pm:244 -#, fuzzy msgid "Install directory:" -msgstr "디렉토리:" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:169 ../pxe_wizard/Pxe.pm:245 msgid "Installation method:" @@ -1266,9 +1189,8 @@ msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:231 -#, fuzzy msgid "TFTP directory:" -msgstr "디렉토리:" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:232 msgid "Boot image path:" @@ -1287,47 +1209,40 @@ msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 -#, fuzzy msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" -msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 ../pxe_wizard/Pxe.pm:276 -#, fuzzy msgid "The wizard will now add this PXE boot image" -msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:288 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added the PXE boot image." -msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:300 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." -msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:312 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully modified the boot option." -msgstr "새 클라이언트가 추가되었습니다." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:317 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your PXE server." -msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:604 -#, fuzzy msgid "PXE server" -msgstr "NFS 서버" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:51 ../web_wizard/Apache.pm:64 #, perl-format @@ -1343,27 +1258,24 @@ msgid "Expert - advanced ssh options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:71 -#, fuzzy msgid "Which type of configuration do you want to do:" -msgstr "무엇을 하고 싶습니까?" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:79 msgid "SSH server, classical options" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 ../sshd_wizard/Sshd.pm:192 -#, fuzzy msgid "Listen address:" -msgstr "최저 IP 주소:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:87 msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on." msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 ../sshd_wizard/Sshd.pm:193 -#, fuzzy msgid "Port number:" -msgstr "이름:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:88 msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22." @@ -1394,9 +1306,8 @@ msgid "Auth key file:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:121 -#, fuzzy msgid "Password auth:" -msgstr "암호:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:122 msgid "Ignore rhosts file:" @@ -1427,9 +1338,8 @@ msgid "Syslog facility:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:135 -#, fuzzy msgid "Log level:" -msgstr "액세스 제어:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:140 msgid "Login options" @@ -1457,9 +1367,8 @@ msgid "Keep alive:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:150 -#, fuzzy msgid "Print motd:" -msgstr "프린트 서버:" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:151 msgid "Print last log:" @@ -1478,9 +1387,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:162 -#, fuzzy msgid "User Login options" -msgstr "사용자 추가" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170 msgid "Strict modes:" @@ -1526,24 +1434,20 @@ msgid "X11 forwarding:" msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:189 -#, fuzzy msgid "Summary of OpenSSH configuration." -msgstr "설정 마법사" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:199 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your SSH server." -msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다." +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256 -#, fuzzy msgid "Configuring your OpenSSH server..." -msgstr "FTP 서버 설정 중" +msgstr "" #: ../sshd_wizard/Sshd.pm:256 -#, fuzzy msgid "OpenSSH server" -msgstr "인트라넷 웹 서버:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:37 msgid "Time wizard" @@ -1558,13 +1462,10 @@ msgid "Save config without test" msgstr "테스트 없이 설정 저장" #: ../time_wizard/Ntp.pm:73 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server synchronized with " "an external time server." msgstr "" -"이 마법사는 지역적 방법 또는 외부 시간 서버와의 연동을 통한 서버 시간 설정을 " -"도울 것입니다." #: ../time_wizard/Ntp.pm:73 msgid "Thus your server will be the local time server for your network." @@ -1581,9 +1482,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 -#, fuzzy msgid "Select a primary a secondary and a third server from the list." -msgstr "목록에서 주 그리고 보조 서버를 선택하거나, 직접 지정해 주세요:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:78 msgid "Time servers" @@ -1598,24 +1498,20 @@ msgid "Secondary time server:" msgstr "보조 시간 서버:" #: ../time_wizard/Ntp.pm:87 ../time_wizard/Ntp.pm:125 -#, fuzzy msgid "Third time server:" -msgstr "주 시간 서버:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:92 ../time_wizard/Ntp.pm:107 -#, fuzzy msgid "Choose a timezone" -msgstr "시간대 선택:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:99 -#, fuzzy msgid "Choose a region:" -msgstr "시간대 선택:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:112 -#, fuzzy msgid "Choose a city:" -msgstr "시간대 선택:" +msgstr "" #: ../time_wizard/Ntp.pm:117 msgid "" @@ -1654,13 +1550,10 @@ msgid "- other reasons..." msgstr "- 다른 원인..." #: ../time_wizard/Ntp.pm:143 -#, fuzzy msgid "" "- You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "" -"시간 서버에 재접속을 시도하거나, 실재로 시간 설정을 하지않고 설정을 저장할 " -"수 있습니다." #: ../time_wizard/Ntp.pm:159 msgid "Time server configuration saved" @@ -1675,9 +1568,8 @@ msgid "Web wizard" msgstr "웹 마법사" #: ../web_wizard/Apache.pm:72 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web server for your network." -msgstr "이 마법사는 네트웍의 웹 서버 설정을 도울 것입니다." +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:72 msgid "Web server configuration wizard" @@ -1707,9 +1599,8 @@ msgid "Enable the Web server for the intranet" msgstr "인트라넷에 대해 웹서버 허용" #: ../web_wizard/Apache.pm:85 -#, fuzzy msgid "Enable the Web server for the Internet" -msgstr "인트라넷에 대해 웹서버 허용" +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:95 msgid "" @@ -1735,9 +1626,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:113 -#, fuzzy msgid "You must specify a user directory." -msgstr "데이터베이스 서버" +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:119 msgid "user http sub-directory: ~/" @@ -1766,14 +1656,12 @@ msgid "" msgstr "마법사가 웹 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다." #: ../web_wizard/Apache.pm:146 -#, fuzzy msgid "Intranet web server:" -msgstr "인트라넷 웹 서버:" +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:147 -#, fuzzy msgid "Internet web server:" -msgstr "인터넷 웹 서버:" +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:149 msgid "User directory:" @@ -1784,740 +1672,9 @@ msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet Web server" msgstr "마법사가 성공적으로 인트라넷/인터넷 웹 서버를 설정하였습니다." #: ../web_wizard/Apache.pm:256 -#, fuzzy msgid "Apache server" -msgstr "인트라넷 웹 서버:" +msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:256 -#, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." -msgstr "DNS 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba server" -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba share" -#~ msgstr "삼바 서비스 허용" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail server" -#~ msgstr "메일 서버 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS server autofs map" -#~ msgstr "뉴스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "Linux Install server" -#~ msgstr "메일 서버 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "ldap server" -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#~ msgid "NFS server" -#~ msgstr "NFS 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install server configuration" -#~ msgstr "시간 서버 설정 저장 완료" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable NFS install server:" -#~ msgstr "삼바 서비스 허용" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable HTTP install server:" -#~ msgstr "삼바 서비스 허용" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your system, please wait..." -#~ msgstr "DNS 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab configuration wizard" -#~ msgstr "삼바 설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master kolab server" -#~ msgstr "NFS 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." -#~ msgstr "웹 서버 설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "Master or slave Kolab server" -#~ msgstr "NFS 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "You choose to configure a master Kolab server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server:" -#~ msgstr "NFS 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab Domain" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain:" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password again:" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organisation name:" -#~ msgstr "이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You can choose to skip this section if you already have certificates for " -#~ "the Kolab server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "CA passphrase again:" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 메일 서버를 설정하였습니다." - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "호스트명:" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "완료" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring Kolab server on your system..." -#~ msgstr "FTP 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kolab server" -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#~ msgid "Ldap wizard" -#~ msgstr "삼바 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Ldap configuration" -#~ msgstr "설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Ldap configuration" -#~ msgstr "설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ldap configuration wizard" -#~ msgstr "설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must setup an Ldap server first." -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete configuration" -#~ msgstr "시간 서버 설정 저장 완료" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Created in: %s, %s" -#~ msgstr "사용자 추가" - -#, fuzzy -#~ msgid "First Name:" -#~ msgstr "호스트 이름:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User Login:" -#~ msgstr "사용자 추가" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP User Password" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password (again):" -#~ msgstr "암호:" - -#~ msgid "The passwords do not match" -#~ msgstr "암호가 일치하지 않습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring LDAP Server" -#~ msgstr "삼바 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain name: %s" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP directory tree" -#~ msgstr "디렉토리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP directory tree:" -#~ msgstr "디렉토리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP Password:" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP Password (again):" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "You must enter a valid LDAP directory tree." -#~ msgstr "디렉토리:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "이름:" - -#~ msgid "User Name:" -#~ msgstr "사용자 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Confirmation Information for create an LDAP server" -#~ msgstr "DHCP 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Users Container:" -#~ msgstr "사용자 추가" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured the LDAP." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "You have already configured your Ldap Server" -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "%s Failed" -#~ msgstr "허용" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "오류!" - -#~ msgid "News Wizard" -#~ msgstr "뉴스 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " -#~ "network." -#~ msgstr "이 마법사는 인터넷 뉴스 서버 설정을 도울 것입니다." - -#~ msgid "Welcome to the News Wizard" -#~ msgstr "뉴스 마법사에 잘 오셨습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server " -#~ "is usually \"news.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "인터넷 호스트명은 \"호스트.도메인.도메인유형\"의 형태여야 합니다; 가령 서" -#~ "비스 제공자가 \"korea.com\"이라면, 인터넷 뉴스 서버는 일반적으로 \"news." -#~ "korea.com\"으로 합니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "News server" -#~ msgstr "뉴스 서버" - -#~ msgid "" -#~ "The news server name is the name of the host providing the Internet news " -#~ "to your network; the name is usually provided by your provider." -#~ msgstr "" -#~ "뉴스 서버명은 지역 네트웍에 인터넷 뉴스를 제공하는 호스트의 이름입니다.; " -#~ "이 이름은 일반적으로 서비스 업체가 제공합니다." - -#~ msgid "News server name:" -#~ msgstr "뉴스 서버 이름:" - -#~ msgid "" -#~ "Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate " -#~ "polling period can change between 6 and 24 hours." -#~ msgstr "" -#~ "인터넷 연결 종류에 따라, 적절한 폴링 기간을 6에서 24시간 사이로 변경할 수 " -#~ "있습니다." - -#~ msgid "Polling period" -#~ msgstr "폴링 기간" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " -#~ "Internet News; the polling period sets the interval between two " -#~ "consecutive attempts." -#~ msgstr "" -#~ "서버는 최신 인터넷 뉴스를 얻기위해 주기적으로 뉴스 서버에게 의뢰합니다; 폴" -#~ "링 기간은 연속적인 두 의뢰 사이의 시간간격입니다." - -#~ msgid "Polling period (hours):" -#~ msgstr "폴링 기간 (시간):" - -#~ msgid "The news server name is not correct" -#~ msgstr "뉴스 서버 이름이 올바르지 않습니다." - -#~ msgid "The polling period is not correct" -#~ msgstr "폴링 기간이 올바르지 않습니다." - -#~ msgid "Configuring the Internet News" -#~ msgstr "인터넷 뉴스 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "Internet News service:" -#~ msgstr "마법사가 인터넷 뉴스 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button " -#~ "or use the back button to correct them." -#~ msgstr "" -#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤" -#~ "로]를 누르세요." - -#~ msgid "News server:" -#~ msgstr "뉴스 서버:" - -#~ msgid "Polling interval:" -#~ msgstr "폴링 간격:" - -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured your Internet News service of your " -#~ "server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 뉴스 서버를 설정하였습니다." - -#~ msgid "NFS Wizard" -#~ msgstr "NFS 마법사" - -#~ msgid "NFS Server Configuration Wizard" -#~ msgstr "NFS 서버 설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the NFS server for your network." -#~ msgstr "이 마법사는 NFS 서버 설정을 도울 것입니다." - -#~ msgid "Directory:" -#~ msgstr "디렉토리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create directory if it doesn't exist" -#~ msgstr "내려받을 디렉토리가 존재해야 합니다." - -#~ msgid "Access control" -#~ msgstr "접근 제어" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local " -#~ "network level is usually the most appropriate. Beware that the all level " -#~ "may be not secure." -#~ msgstr "" -#~ "원하는 등급을 선택하세요. 잘 모른다면, 지역 네트웍 등급이 적절할 것입니" -#~ "다. 모든 등급이 다 보안적으로 안전한 것은 아닙니다 ." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard collected the following parameters." -#~ msgstr "마법사가 삼바 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Access:" -#~ msgstr "액세스 제어:" - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "넷마스크:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS server with autofs map" -#~ msgstr "뉴스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS server:" -#~ msgstr "NFS 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS domainname:" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home NIS:" -#~ msgstr "홈:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS directory:" -#~ msgstr "디렉토리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " -#~ "autofs map." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." -#~ msgstr "DNS 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS with Autofs map" -#~ msgstr "뉴스 서버" - -#~ msgid "Postfix wizard" -#~ msgstr "포스트픽스 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main mail server" -#~ msgstr "메일 서버 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay mail server" -#~ msgstr "메일 서버 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail configuration wizard" -#~ msgstr "인터넷 메일 설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure a Postfix mail server or a Postfix " -#~ "mail relay." -#~ msgstr "이 마법사는 FTP 서버 설정을 도울 것입니다." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "정보" - -#, fuzzy -#~ msgid "Global postfix configuration" -#~ msgstr "시간 서버 설정 저장 완료" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smtpd banner:" -#~ msgstr "서버 배너:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Postfix server" -#~ msgstr "프린트 서버:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Masquerade domains" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름" - -#, fuzzy -#~ msgid "Relay server" -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "inet interfaces:" -#~ msgstr "인터페이스:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your relay mail server" -#~ msgstr "FTP 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your " -#~ "relay mail server:" -#~ msgstr "마법사가 인터넷 메일 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard will now configure your Postfix mail server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 인터넷 메일 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Postfix Mail server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Postfix Server" -#~ msgstr "프린트 서버:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your Postfix server....." -#~ msgstr "FTP 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Standalone - standalone server" -#~ msgstr "메일 서버 이름:" - -#~ msgid "" -#~ "Samba allows your server to behave as a file and print server for " -#~ "workstations running non-Linux systems." -#~ msgstr "" -#~ "삼바는 리눅스가 아닌 컴퓨터들에게 이 서버가 마치 파일/프린트 서버인 것처" -#~ "럼 작동하게 합니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba server configuration Wizard" -#~ msgstr "웹 서버 설정 마법사" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain logons:" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain master:" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Os level:" -#~ msgstr "액세스 제어:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The domain is wrong." -#~ msgstr "잘못된 워크그룹입니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wins server:" -#~ msgstr "프린트 서버:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain master" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred master" -#~ msgstr "뉴스 서버 이름:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Domain logons" -#~ msgstr "계산된 도메인 이름%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password server" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP password" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP password check:" -#~ msgstr "암호:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Passwords do not match." -#~ msgstr "암호가 일치하지 않습니다." - -#~ msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." -#~ msgstr "삼바는 서비스할 윈도우즈 작업그룹을 알아야 합니다." - -#~ msgid "Workgroup" -#~ msgstr "작업 그룹" - -#~ msgid "Workgroup:" -#~ msgstr "작업 그룹:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Netbios name:" -#~ msgstr "호스트명: :" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Workgroup is wrong." -#~ msgstr "잘못된 워크그룹입니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Banner." -#~ msgstr "서버 배너." - -#~ msgid "" -#~ "The banner is the way this server will be described in the Windows " -#~ "workstations." -#~ msgstr "배너는 윈도우즈 컴퓨터들에게 보여지는 이 서버에 대한 설명입니다." - -#~ msgid "Banner:" -#~ msgstr "배너:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The Server Banner is incorrect." -#~ msgstr "서버 배너가 올바르지 않습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba." -#~ msgstr "마법사가 삼바 서버 설정을 위해 계산한 값은 다음과 같습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba type:" -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#~ msgid "Server banner:" -#~ msgstr "서버 배너:" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your Samba server..." -#~ msgstr "FTP 서버 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable printers in Samba?" -#~ msgstr "삼바 서비스 허용" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable all printers" -#~ msgstr "삼바 서비스 허용" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "주석:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring Samba printers" -#~ msgstr "삼바 설정 중" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable Samba printers" -#~ msgstr "삼바 서비스 허용" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba printer." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Public share" -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "User share" -#~ msgstr "사용자 이름:" - -#~ msgid "What do you want to do?" -#~ msgstr "무엇을 하고 싶습니까?" - -#, fuzzy -#~ msgid "What do you want to do with your share?" -#~ msgstr "무엇을 하고 싶습니까?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create mask:" -#~ msgstr "넷마스크:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory mask:" -#~ msgstr "디렉토리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name of the share:" -#~ msgstr "컴퓨터 이름" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "경로:" - -#~ msgid "Public:" -#~ msgstr "전체:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User own directory:" -#~ msgstr "사용자 디렉토리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "force directory mode" -#~ msgstr "사용자 디렉토리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "force group" -#~ msgstr "작업 그룹" - -#, fuzzy -#~ msgid "preserve case" -#~ msgstr "뉴스 서버 이름:" - -#~ msgid "WARNING" -#~ msgstr "경고" - -#, fuzzy -#~ msgid "Guest access:" -#~ msgstr "액세스 제어:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "이 값을 허용하고 클라이언트를 추가하려면, [다음]을 누르고, 다시 수정하려" -#~ "면, [뒤로]를 누르세요." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to modify this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤" -#~ "로]를 누르세요." - -#~ msgid "CDROM" -#~ msgstr "CDROM" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤" -#~ "로]를 누르세요." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to remove this share, click the Next button or use the " -#~ "Back button." -#~ msgstr "" -#~ "이 값을 허용하고 서버를 설정하려면, [확인]을 누르고, 다시 수정하려면, [뒤" -#~ "로]를 누르세요." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your Samba." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 삼바 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully modified your share." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your share." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your user share." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your public share." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully added your Profiles share." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 NFS 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully removed your share." -#~ msgstr "마법사가 성공적으로 프락시 서버를 설정하였습니다." - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba share" -#~ msgstr "데이터베이스 서버" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba homes share" -#~ msgstr "데이터베이스 서버" +msgstr "" -- cgit v1.2.1