summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po95
1 files changed, 14 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ecf87fde..28568898 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 15:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-06 12:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:30+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -587,9 +587,8 @@ msgid "PXE server"
msgstr "PXE 服务器"
#: ../drakwizard.pl:54 ../kolab_wizard/Kolab.pm:140
-#, fuzzy
msgid "Kolab server"
-msgstr "Samba 服务器"
+msgstr "Kolab 服务器"
#: ../drakwizard.pl:60
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -853,6 +852,8 @@ msgid ""
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
+"Kolab 是一个安全灵活可靠的群件服务器。它的某些主要特性包括:一个 Web 管理界面,"
+"一个提供给邮箱用户和联系人的共享地址簿,以及通过 POP3 和 IMAP4(rev1)访问邮件的功能。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid ""
@@ -860,6 +861,8 @@ msgid ""
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
+"警告:Kolab 需要配置许多其它服务:Proftpd、LDAP、Cyrus、Postfix、Imap、Saslauth。"
+"向导将会为您先行备份这些服务的配置文件。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
@@ -867,11 +870,11 @@ msgstr "欢迎使用 Kolab 群件服务器配置向导。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72
msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
-msgstr ""
+msgstr "输入 Kolab 服务器管理员账户的密码。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
-msgstr ""
+msgstr "密码不相配,或者密码为空,请纠正。"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
@@ -895,17 +898,15 @@ msgid "Mail domain:"
msgstr "邮件域名:"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:101
-#, fuzzy
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
-"kolab 服务器现已配置并运行起来了。请以用户名“manager”及您输入的密码登录。"
+"kolab 服务器现已配置并运行起来了。请在 https://127.0.0.1/kolab/admin/ 以用户名“manager”及您输入的密码登录"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:140
-#, fuzzy
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
-msgstr "正在您的系统中配置 PXE 服务器..."
+msgstr "正在您的系统中配置 Kolab 服务器..."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
@@ -1534,9 +1535,8 @@ msgid "Postfix Server"
msgstr "Postfix 服务器"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:170
-#, fuzzy
msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
-msgstr "请检查是否已安装 sendmail,以避免冲突..."
+msgstr "正在删除 Sendmail 以避免冲突..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:230 ../postfix_wizard/Postfix.pm:258
msgid "Configuring your Postfix server....."
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "设置 PXE 服务器"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrake release < 9.2)"
-msgstr ""
+msgstr "添加启动映像(Mandrakelinux 版本<9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "修改 PXE 中的启动映像"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrake release > 10.0)"
-msgstr ""
+msgstr "添加 all.rdz 映像(Mandrakelinux 版本 >=10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1983,9 +1983,8 @@ msgid ""
msgstr "请提供可引导映像。要通过网络启动,网络计算机需要有引导映像。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
-#, fuzzy
msgid "We need an all.rdz or a network.img image. Please add one."
-msgstr "需要映像。请先添加。"
+msgstr "我们需要 all.rdz 或 network.img 映像。请先添加。"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
@@ -2530,69 +2529,3 @@ msgstr "Apache 服务器"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "正在将您的系统配置为 Apache 服务器..."
-#~ msgid "Hostname"
-#~ msgstr "主机名"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with "
-#~ "the password you entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "kolab 服务器现已配置并运行起来了。请以用户名“manager”及您输入的密码登录。"
-
-#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-#~ msgstr "请检查是否已安装 sendmail,以避免冲突..."
-
-#~ msgid "Add boot image in PXE"
-#~ msgstr "在 PXE 中添加启动映像"
-
-#~ msgid "Add all.rdz image in PXE"
-#~ msgstr "在 PXE 中添加 all.fdz 映像"
-
-#~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
-#~ msgstr "如果您想要为您的 DHCP 服务器启用 PXE,请选中此框。"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-#~ msgstr "向导成功地为您的服务器配置了 DHCP 服务。"
-
-#~ msgid "FTP Server"
-#~ msgstr "FTP 服务器"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "新闻组服务器"
-
-#~ msgid "NFS Server"
-#~ msgstr "NFS 服务器"
-
-#~ msgid "NIS Server with autofs map"
-#~ msgstr "带 Autofs 映射的 NIS 服务器"
-
-#~ msgid "NIS Server:"
-#~ msgstr "NFS 服务器:"
-
-#~ msgid "Network File:"
-#~ msgstr "网络文件:"
-
-#~ msgid "NFS exports:"
-#~ msgstr "NFS 导出:"
-
-#~ msgid "Auto master:"
-#~ msgstr "自动主服务器:"
-
-#~ msgid "Auto home:"
-#~ msgstr "自动主目录:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To accept these values, and configure your server, click the next button "
-#~ "or use the Back button to correct them."
-#~ msgstr ""
-#~ "要接受这些值,并配置您的服务器,请单击“下一步”按钮或使用“上一步”按钮来修改"
-#~ "它们。"
-
-#~ msgid "Document Root:"
-#~ msgstr "文档根:"
-
-#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
-#~ msgstr "配置 Internet 邮件"
-
-#~ msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-#~ msgstr "相似的 PXE 名称已经在 PXE 菜单中用过了"