diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 133 |
1 files changed, 120 insertions, 13 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-16 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-07 12:44+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -309,7 +309,6 @@ msgstr "" "MySQL Database сервер" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." @@ -375,7 +374,6 @@ msgid "DHCP Wizard" msgstr "DHCP самовила" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирањето на DHCP сервиси на Вашиот " @@ -493,7 +491,6 @@ msgid "Secondary DNS Address:" msgstr "Секундарна DNS адреса:" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This " "configuration will provide a local DNS service for local computers names, " @@ -614,7 +611,6 @@ msgid "Exit" msgstr "Излез" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "" "Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирање на Вашиот серверски firewall." @@ -628,7 +624,6 @@ msgid "Protection Level:" msgstr "Ниво на заштита:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" "Оваа самовила ќе Ви помогне во конфигурирање на FTP сервер за Вашата мрежа." @@ -729,7 +724,6 @@ msgstr "" "последователни контактирања." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." @@ -888,7 +882,6 @@ msgid "Directory:" msgstr "Директориум:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "" "Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирањето на NFS сервер за Вашата мрежа." @@ -958,7 +951,6 @@ msgstr "" "„претходно“ за да внесете вредност." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." @@ -1320,7 +1312,6 @@ msgid "Deny hosts:" msgstr "Недопуштени:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" @@ -1786,7 +1777,7 @@ msgstr "CISM, Lyon, France" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea" -msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea" +msgstr "сInet, Inc., Seoul, Korea" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia" @@ -1963,7 +1954,7 @@ msgstr "кориснички http под-директориум : ~/" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:9 msgid "Enable the Web Server for the Intranet" -msgstr "Овозможи го бев серверот за Интернет" +msgstr "Овозможи го веб серверот за Интернет" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:12 msgid "Configuring the Web Server" @@ -1983,7 +1974,6 @@ msgid "User directory:" msgstr "Споделен директориум:" #: ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" "Оваа самовила ќе Ви помогне во конфигурирање на веб сервер за Вашата мрежа." @@ -2060,5 +2050,122 @@ msgstr "вклучено" msgid "disabled" msgstr "исклучено" +#~ msgid "" +#~ "DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a " +#~ "machine with an internet host name." +#~ msgstr "" +#~ "DNS (Domain Name Server) е сервис што ги кореспондира машините со нивните " +#~ "интернет хост имиња." + +#~ msgid "Shared dir:" +#~ msgstr "Споделен директориум:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local " +#~ "Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level " +#~ "may be not secure." +#~ msgstr "" +#~ "Изберете ниво според потребите. Ако не сте сигурни, нивото „Локална " +#~ "мрежа“ обично е соодветно. Внимание: нивото „Сите“ може да не е безбедно." + +#~ msgid "Authorised network:" +#~ msgstr "Авторизирана мрежа:" + +#~ msgid "" +#~ "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs" +#~ msgstr "Изгледа дека има проблем... побарајте го Вашиот компјутерџија" + +#~ msgid "" +#~ "Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http " +#~ "requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value " +#~ "need to be greater than 1024." +#~ msgstr "" +#~ "Вредноста на прокси портата определува на која порта прокси серверот ќе " +#~ "чека на http побарувања. Обично е 3128, или пак 8080; портата треба да " +#~ "биде на 1024." + +#~ msgid "This Wizard need to run as root" +#~ msgstr "Оваа самовила треба да изврши од root" + +#~ msgid "This wizard will help you configuring your proxy server." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа самовила ќе ви помогне во конфигурирање на Вашиот прокси сервер." + +#~ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:" +#~ msgstr "За информација, еве го /var/spool/squid просторот на дискот:" + +#~ msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." +#~ msgstr "Sabma треба да ја знае Windows Workgroup-ата што ќе ја опслужува." + +#~ msgid "" +#~ "Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@" +#~ "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." +#~ msgstr "" +#~ "Внеси ги корисниците или групата, одвоени со запирки (групите мора да " +#~ "имаат префикс \\'@\\') како :\\nroot, fred, @users, @wheel за секој вид " +#~ "пермисии." + +#~ msgid "" +#~ "You should not run any other applications while running this wizard and " +#~ "at the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +#~ msgstr "" +#~ "Не би требало да работите со други апликации додека самовилава се " +#~ "извршува, и кога ќе завршите би требало да излезете од моменталната " +#~ "сесија и повторно да се најавите." + +#~ msgid "" +#~ "As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his " +#~ "own local network (C class network)." +#~ msgstr "" +#~ "Овие самовили претпоставуваат дека Вашиот компјутер е сервер кој ја " +#~ "менаџира неговата сопствена локална мрежа (мрежа од C класа)." + +#~ msgid "This page compute the domainname; it should be invisible" +#~ msgstr "" +#~ "Оваа страница го пресметува името на доменот; би требало да е невидливо." + +#~ msgid "This page compute the default server address; should be invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа страница ја пресметува серверската адреса; би требало да е невидлива." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will help you configuring the basic networking services of " +#~ "your server." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа самовила ќе Ви помогне со конфигурирање на основните мрежни сервиси " +#~ "на Вашиот сервер." + +#~ msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server." +#~ msgstr "" +#~ "Оваа самовила ќе ги постави основните мрежни параметри на Вашиот сервер." + +#~ msgid "" +#~ "If the time server is not immediately available (network or other " +#~ "reason), you will wait about 30 seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Ако временскиот сервер не е веднаш достапен (мрежа, или други причини), " +#~ "ќе почекате околу 30ина секунди." + #~ msgid "user dir:" #~ msgstr "кориснички дир.:" + +#~ msgid "document root:" +#~ msgstr "document root:" + +#~ msgid "" +#~ "Type the name of the directory users should create in theirs homes " +#~ "(whitout ~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" +#~ msgstr "" +#~ "Внесето го името на директориум што корисниците ќе треба да го направат " +#~ "во своите почетни директориуми (без ~/), за да бидат достапни преку " +#~ "http://www.vashserver.com/~korisnik" + +#~ msgid "" +#~ "* User module : allows users to get a directory in theirs homes " +#~ "directories available on your http server via http://www.yourserver.com/" +#~ "~user, you will be asked for the name of this directory afterward." +#~ msgstr "" +#~ "* Кориснички модул : им овозможува на Вашите корисници да бидат достапни " +#~ "преку адресата http server via http://www.vashserver.com/~korisnik преку " +#~ "креирање директориум во нивните почетни директориуми. (за името на " +#~ "таквите директориуми ќе бидете прашани подоцна)" |