summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po68
-rw-r--r--po/az.po64
-rw-r--r--po/bg.po40
-rw-r--r--po/bs.po66
-rw-r--r--po/ca.po66
-rw-r--r--po/cs.po68
-rw-r--r--po/cy.po66
-rw-r--r--po/da.po70
-rw-r--r--po/de.po62
-rw-r--r--po/el.po70
-rw-r--r--po/eo.po72
-rw-r--r--po/es.po68
-rw-r--r--po/et.po66
-rw-r--r--po/eu.po74
-rw-r--r--po/fa.po64
-rw-r--r--po/fi.po66
-rw-r--r--po/fr.po50
-rw-r--r--po/he.po66
-rw-r--r--po/hi.po64
-rw-r--r--po/hu.po63
-rw-r--r--po/id.po66
-rw-r--r--po/it.po98
-rw-r--r--po/ko.po58
-rw-r--r--po/lv.po38
-rw-r--r--po/mk.po64
-rw-r--r--po/ms.po32
-rw-r--r--po/mt.po64
-rw-r--r--po/nb.po70
-rw-r--r--po/nl.po70
-rw-r--r--po/pl.po66
-rw-r--r--po/pt.po66
-rw-r--r--po/pt_BR.po68
-rw-r--r--po/ro.po68
-rw-r--r--po/ru.po66
-rw-r--r--po/sk.po64
-rw-r--r--po/sq.po64
-rw-r--r--po/sr.po66
-rw-r--r--po/sr@Latn.po66
-rw-r--r--po/sv.po66
-rw-r--r--po/ta.po48
-rw-r--r--po/tg.po68
-rw-r--r--po/tr.po66
-rw-r--r--po/uk.po70
-rw-r--r--po/uz.po38
-rw-r--r--po/uz@Cyrl.po38
-rw-r--r--po/vi.po70
-rw-r--r--po/wa.po34
-rw-r--r--po/zh_CN.po34
-rw-r--r--po/zh_TW.po58
49 files changed, 1537 insertions, 1500 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 97e77b5b..ae92194d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -219,10 +219,10 @@ msgstr "اضافة المستخدمين"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \\qتأكيد\\q أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
+"لقبول هذه القيمة, و تهيئة الخادم, انقر \"تأكيد\" أو استخدم زر رجوع لتصحيح "
"القيمة."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -762,13 +762,13 @@ msgstr "اسم خادم الأخبار:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \\qhost.domain.domaintype\\q; مثلا "
-"اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \\qprovider.com\\q, فإسم خادم الأخبار "
-"عادة ما يكون \\qnews.provider.com\\q."
+"اسم مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; مثلا "
+"اذا كان عنوان موفر خدمات الإنترنت هو \"provider.com\", فإسم خادم الأخبار "
+"عادة ما يكون \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -907,10 +907,10 @@ msgstr "يجب أن يتم اختيار هذا مع العنوان الذي تس
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \\qFrom:\\q و "
-"\\qRepy-to\\q."
+"يمكنك اختيار العنوان الذي سيظهره خادم البريد الصادر في حقول \"From:\" و "
+"\"Repy-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -945,13 +945,13 @@ msgstr "بوابة بريد الإنترنت"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \\qhost.domain.domaintype\\q; "
-"مثلاً اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \\qprovider.com\\q فخادم بريد "
-"الإنترنت عادة ما يكون \\qsmtp.provider.com/\\q."
+"أسماء مستضيفات الإنترنت يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; "
+"مثلاً اذا كان عنوان موفر خدمة الإنترنت لديك \"provider.com\" فخادم بريد "
+"الإنترنت عادة ما يكون \"smtp.provider.com/\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1072,11 +1072,11 @@ msgstr "منفذ البروكسي"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q أو نسق نصي مثل "
-"\\qdomain.net\\q"
+"يمكنك استخدام نسق رقمي مثل \"192.168.1.0/255.255.255.0\" أو نسق نصي مثل "
+"\"domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1098,9 +1098,9 @@ msgstr "تسلسل الذاكرة المخبئية"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
-msgstr "يمكنك اختيار \\qلا منفذ أعلى للبروكسي\\q اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
+msgstr "يمكنك اختيار \"لا منفذ أعلى للبروكسي\" اذا لم تحتج الى هذه الميزة."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1176,10 +1176,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1377,10 +1377,10 @@ msgstr "التحكم بالدخول"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \\qfoonet\\q, لكن امنع "
+"* المثال 4: اسمح فقط للمستضيفات في NIS netgroup \"foonet\", لكن امنع "
"الدخول من مستضيف معين\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1520,10 +1520,10 @@ msgstr "معالج الخادم"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"لذا من الممكن أن يكون اسم النطاق و عنوان IP للشبكة المحلية مختلفين عن "
-"الإتصال \\qالخارجي\\q للخادم."
+"الإتصال \"الخارجي\" للخادم."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1637,15 +1637,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \\qhost.domain.domaintype\\q; اذا كان "
+"أسماء المستضيفات يجب أن تكون على شكل \"host.domain.domaintype\"; اذا كان "
"الخادم سيستخدم كخادم إنترنت, يجب أن يكون اسم النطاق مسجلاً مع موفر خدمة "
"الإنترنت الخاصة بك. اذا كانت لديك شبكة انترانت فلا مشكلة اذا استخدمت أي اسم "
-"مثل \\qcompany.net\\q."
+"مثل \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 0b2c0084..a728a00c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -229,10 +229,10 @@ msgstr "İstifadəçi əlavəsi"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \\qTəsdiqlə\\q düyməsinə "
+"Bu qiyməti qəbul edip, vericinizi quraşdırmaq üçün \"Təsdiqlə\" düyməsinə "
"ya da düzəlişlər etmək üçün Geri düyməsinə basın."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -803,13 +803,13 @@ msgstr "Xəbərlər Vericisi Adı:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"İnternet qovşaq dları \\qqovşaq.domen.domennövü\\q formasında olmalıdır. "
-"Misal üçün, əgər provayderiniz \\qprovider.com\\q isə, internet xəbər "
-"vericisi \\qnews.provider.com\\q olacaq."
+"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
+"Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet xəbər "
+"vericisi \"news.provider.com\" olacaq."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -952,9 +952,9 @@ msgstr "Bu, gələn poçt üçün işlətdiyiniz ünvan ilə ardıcıl seçilmə
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Gedən poçtun \\qGöndərən:\\q və \\qCavabla\\q sahələrində göstəriləcək ünvan "
+"Gedən poçtun \"Göndərən:\" və \"Cavabla\" sahələrində göstəriləcək ünvan "
"növünü seçə bilərsiniz."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -989,13 +989,13 @@ msgstr "İnternet Poçt Şəbəkə Keçidi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"İnternet qovşaq dları \\qqovşaq.domen.domennövü\\q formasında olmalıdır. "
-"Misal üçün, əgər provayderiniz \\qprovider.com\\q isə, internet poçt "
-"vericisi \\qsmtp.provider.com\\q olacaq."
+"İnternet qovşaq dları \"qovşaq.domen.domennövü\" formasında olmalıdır. "
+"Misal üçün, əgər provayderiniz \"provider.com\" isə, internet poçt "
+"vericisi \"smtp.provider.com\" olacaq."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "Vəkil Qapısı"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Həm \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q kimi ədədi format həm də \\q.domen.net"
-"\\q kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
+"Həm \"192.168.1.0/255.255.255.0\" kimi ədədi format həm də \".domen.net"
+"\" kimi mətn formatını işlədə bilərsiniz"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1152,10 +1152,10 @@ msgstr "Ara yaddaş iyerarxiyası"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \\qÜst səviyə vəkil olmasın\\q seçimini "
+"Bu xassəyə ehtiyacınız yoxdursa \"Üst səviyə vəkil olmasın\" seçimini "
"rahatlıqla seçə bilərsiniz."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1229,10 +1229,10 @@ msgstr "Ön Yaddaş yaddaş əməliyyatları üçün ayrılan RAM miqdarıdır"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"\\qcache.domen.net\\q bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil "
+"\"cache.domen.net\" bənzəri düzgün bir qovşaq adı və işlədiləcək vəkil "
"qapısını daxil edin."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1439,10 +1439,10 @@ msgstr "İcazə idarəsi"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Nümunə 4: yalnız \\qneptun\\q NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və "
+"* Nümunə 4: yalnız \"neptun\" NIS netqrupundakı qovşaqlara icazə ver, və "
"bir xüsusi qovşağa (quldur) icazə vermə:\\nhosts allow = @neptun\\nhosts "
"deny = quldur"
@@ -1586,10 +1586,10 @@ msgstr "Verici Sehirbazı"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Görünən odur ki, bu yerli şəbəkə üçün IP ünvanı və domen adı vericinin "
-"\\qxarici\\q bağlantısından FƏRQLİDİR."
+"\"xarici\" bağlantısından FƏRQLİDİR."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1708,14 +1708,14 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Qovşaq adları \\qqovşaq.domen.domennövü\\q formatında olmalıdır, əgər "
+"Qovşaq adları \"qovşaq.domen.domennövü\" formatında olmalıdır, əgər "
"vericiniz İnternet vericisi olacaqsa, domen adı provayderiniz ilə geydli "
-"olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \\qşirkət.net\\q kimi "
+"olan ad olmalıdır. Əgər yalnız intranetiniz olacaqsa \"şirkət.net\" kimi "
"hər hansı bir hökmlü ad seçmək mümkündür."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 80b3746d..232296b8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -227,10 +227,10 @@ msgstr " "
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-" \\q\\, "
+" \"\\, "
" , \"\", "
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -791,13 +791,13 @@ msgstr " :"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-" : \\qhost.domain.domaintype\\q , "
-", \\qprovider.com\\q, "
-"\\qnews.provider.com\\q."
+" : \"host.domain.domaintype\" , "
+", \"provider.com\", "
+"\"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -970,9 +970,9 @@ msgstr "Internet Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 195a0251..ee8260a8 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -231,10 +231,10 @@ msgstr "Dodavanje korisnika"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na \\qPotvrdi\\q "
+"Da prihvatite ove vrijednosti i podesite server, kliknite na \"Potvrdi\" "
"ili koristite dugme Nazad da ih ispravite."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -796,13 +796,13 @@ msgstr "Ime news servera:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet imena računara moraju biti oblika \\qračunar.domen.tipdomene\\q; na "
-"primjer, ako je vaš provajder \\qprovajder.ba\\q, internet news server je "
-"obično \\qnews.provajder.ba\\q."
+"Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; na "
+"primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet news server je "
+"obično \"news.provajder.ba\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -944,10 +944,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Možete izabrati tip adrese koju će izlazna pošta prikazivati u \\qFrom:\\q i "
-"\\qReply-to\\q poljima."
+"Možete izabrati tip adrese koju će izlazna pošta prikazivati u \"From:\" i "
+"\"Reply-to\" poljima."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -981,13 +981,13 @@ msgstr "Internet mail gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet imena računara moraju biti oblika \\qračunar.domen.tipdomene\\q; na "
-"primjer, ako je vaš provajder \\qprovajder.ba\\q, internet mail server je "
-"obično \\qsmtp.provajder.ba\\q."
+"Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; na "
+"primjer, ako je vaš provajder \"provajder.ba\", internet mail server je "
+"obično \"smtp.provajder.ba\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr "Proxy port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Možete koristiti numerički format kao što je \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"ili tekstualni format kao \\q.domen.ba\\q"
+"Možete koristiti numerički format kao što je \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"ili tekstualni format kao \".domen.ba\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1144,10 +1144,10 @@ msgstr "Hijerarhija keša"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Slobodno možete izabrati \\qNema proxija višeg nivoa\\q ako vam nije "
+"Slobodno možete izabrati \"Nema proxija višeg nivoa\" ako vam nije "
"potrebna ova mogućnost."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1226,10 +1226,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Unesite kvalificirano ime računara (kao što je \\qcache.domen.ba\\q) i port "
+"Unesite kvalificirano ime računara (kao što je \"cache.domen.ba\") i port "
"koji će proxy koristiti."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1435,10 +1435,10 @@ msgstr "Kontrola pristupa"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Primjer 4: dozvoli samo računare u NIS netgrupi \\qfoonet\\q, ali zabrani "
+"* Primjer 4: dozvoli samo računare u NIS netgrupi \"foonet\", ali zabrani "
"pristup jednom konkretnom računaru\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirat"
@@ -1581,10 +1581,10 @@ msgstr "Server čarobnjak"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Dakle, veoma je moguće da su ime domene i IP adresa za ovu lokalnu mrežu "
-"RAZLIČITI od serverske \\qvanjske\\q konekcije."
+"RAZLIČITI od serverske \"vanjske\" konekcije."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1706,15 +1706,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Internet imena računara moraju biti oblika \\qračunar.domen.tipdomene\\q; "
+"Internet imena računara moraju biti oblika \"računar.domen.tipdomene\"; "
"ako će vaš računar biti Internet server, ime domena treba biti ono ime koje "
"ste registrovali kod vašeg provajdera. Ako ćete imati samo intranet, bilo "
-"koje ispravno ime je OK, npr. \\qpreduzeće.ba\\q."
+"koje ispravno ime je OK, npr. \"preduzeće.ba\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5b00a9be..18105c7e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Afegiment d'un usuari"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Per acceptar aquest valor i configurar el servidor feu clic a \\qConfirma"
-"\\q, o premeu el bot Anterior per corregir-lo."
+"Per acceptar aquest valor i configurar el servidor feu clic a \"Confirma"
+"\", o premeu el bot Anterior per corregir-lo."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -813,13 +813,13 @@ msgstr "Nom del servidor de notcies:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Els noms de mquina d'Internet han de tenir la forma \\qmquina.domini."
-"tipusdedomini; per exemple, si el vostre provedor s \\qprovedor.com\\q, "
-"el servidor de notcies generalment ser \\qnews.provedor.com\\q."
+"Els noms de mquina d'Internet han de tenir la forma \"mquina.domini."
+"tipusdedomini; per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", "
+"el servidor de notcies generalment ser \"news.provedor.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -971,10 +971,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Podeu triar el tipus d'adrea que el correu de sortida mostrar en els camps "
-"\\qDe:\\q i \\qRespon a:\\q."
+"\"De:\" i \"Respon a:\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr "Passarella del correu d'Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Els noms de mquina d'Internet han de tenir la forma \\qmquina.domini."
-"tipusdedomini\\q;per exemple, si el vostre provedor s \\qprovedor.com\\q, "
-"el servidor de correu d'internet generalment ser \\qsmtp.provedor.com\\q."
+"Els noms de mquina d'Internet han de tenir la forma \"mquina.domini."
+"tipusdedomini\";per exemple, si el vostre provedor s \"provedor.com\", "
+"el servidor de correu d'internet generalment ser \"smtp.provedor.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Port del servidor intermediari"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Podeu emprar o b un format numric com \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q o b "
-"un format de text com \\q.domini.net\\q"
+"Podeu emprar o b un format numric com \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o b "
+"un format de text com \".domini.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1178,10 +1178,10 @@ msgstr "Jerarquia de la memria cau"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Podeu seleccionar \\qNo usar un servidor intermediari de nivell superior\\q "
+"Podeu seleccionar \"No usar un servidor intermediari de nivell superior\" "
"amb tranquillitat si no necessiteu aquesta caracterstica."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Introduu un nom de mquina vlid (com ara \\qcache.domini.net\\q) i el port "
+"Introduu un nom de mquina vlid (com ara \"cache.domini.net\") i el port "
"que far servir el servidor intermediari."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Control d'accs"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1620,10 +1620,10 @@ msgstr "Auxiliar del servidor"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Per tant, s molt probable que el nom de domini i les adreces IP de la xarxa "
-"local siguin DIFERENTS de les de la connexi \\qexterna\\q del servidor."
+"local siguin DIFERENTS de les de la connexi \"externa\" del servidor."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1747,15 +1747,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Els noms de mquina han de tenir la forma \\qnomdemquina.domini."
-"tipusdedomini\\q; si el servidor ser un servidor d'Internet, el nom de "
+"Els noms de mquina han de tenir la forma \"nomdemquina.domini."
+"tipusdedomini\"; si el servidor ser un servidor d'Internet, el nom de "
"domini ha d'estar registrat amb el vostre provedor. Si noms ser un "
-"servidor d'intranet qualsevol nom vlid serveix, com \\qempresa.net\\q."
+"servidor d'intranet qualsevol nom vlid serveix, com \"empresa.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 75013ae7..69d48e67 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003.
@@ -238,10 +238,10 @@ msgstr "Přidání uživatele"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Stiskem tlačítka \\qPotvrdit\\q přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, "
+"Stiskem tlačítka \"Potvrdit\" přijmete tyto údaje a nastavíte váš server, "
"stiskem tlačítka Zpět můžete údaje opravit."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -807,13 +807,13 @@ msgstr "Server diskusních skupin:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny"
-"\\q; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak "
-"je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \\qnews.poskytovatel.cz\\q."
+"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
+"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
+"je obvykle název jeho serveru diskusních skupin \"news.poskytovatel.cz\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -956,10 +956,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Můžete vybrat adresu, která se bude objevovat v odchozích dopisech v "
-"položkách\\qFrom:\\q (odesílatel) a \\qReply-To:\\q (komu poslat odpověď)."
+"položkách\"From:\" (odesílatel) a \"Reply-To:\" (komu poslat odpověď)."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -993,14 +993,14 @@ msgstr "Brána pro poštu na Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \\qpocitac.domena.typdomeny"
-"\\q; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \\qposkytovatel.cz\\q, pak "
-"je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \\qsmtp.poskytovatel.cz"
-"\\q."
+"Názvy počítačů pro Internet musí být ve tvaru \"pocitac.domena.typdomeny"
+"\"; pokud se například váš poskytovatel jmenuje \"poskytovatel.cz\", pak "
+"je obvykle název jeho poštovního serveru pro Internet \"smtp.poskytovatel.cz"
+"\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Port proxy serveru"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Můžete použít buď numerický formát jako \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q nebo "
-"textový formát typu \\q.domena.net\\q"
+"Můžete použít buď numerický formát jako \"192.168.1.0/255.255.255.0\" nebo "
+"textový formát typu \".domena.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1158,10 +1158,10 @@ msgstr "Hierarchie vyrovnávací paměti"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Můžete bez starostí zvolit \\qŽádný proxy server vyšší úrovně\\q, pokud tuto "
+"Můžete bez starostí zvolit \"Žádný proxy server vyšší úrovně\", pokud tuto "
"vlastnost nepotřebujete."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1241,10 +1241,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Zadejte plný název počítače (např. \\qcache.domena.net\\q) a číslo portu "
+"Zadejte plný název počítače (např. \"cache.domena.net\") a číslo portu "
"proxy serveru, který se má použít."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1455,10 +1455,10 @@ msgstr "Kontrola přístupu"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \\qfoonet\\q, ale "
+"* Příklad 4: povolení pouze počítačů v síťové skupině NIS \"foonet\", ale "
"zákaz jednoho specifického počítače\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
@@ -1601,10 +1601,10 @@ msgstr "Průvodce pro server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Takže je velmi pravděpodobné, že název domény a IP adresa pro tuto lokální "
-"síť jsou ODLIŠNÉ od \\qexterního\\q připojení serveru."
+"síť jsou ODLIŠNÉ od \"externího\" připojení serveru."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1724,15 +1724,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Názvy počítačů musí být ve formátu \\qpocitac.domena.typdomeny\\q; pokud je "
+"Názvy počítačů musí být ve formátu \"pocitac.domena.typdomeny\"; pokud je "
"váš server určený pro Internet, jméno domény by mělo být jméno registrované "
"u vašeho poskytovatele Internetu. Pokud máte pouze Intranet, je platné "
-"jakékoli jméno, např. \\qfirma.net\\q."
+"jakékoli jméno, např. \"firma.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 9556fef8..441ae1e8 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Ychwanegiad defnyddiwr"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"I dderbyn y gwerth hwn ac i ffurfweddu eich gwasanaethwr, cliciwch \\qIawn"
-"\\q neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro."
+"I dderbyn y gwerth hwn ac i ffurfweddu eich gwasanaethwr, cliciwch \"Iawn"
+"\" neu ddefnyddio'r botwm Nôl i'w cywiro."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -808,13 +808,13 @@ msgstr "Enw Gwasanaethwr Newyddion:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Rhaid i enw'r gwesteiwyr rhyngrwyd fod ar ffurf \\qgwestai.parth.mathparth"
-"\\q; e.e. os eich darparwr yw \\qdarparwr.com\\q, fel rheol y gwasanaethwr "
-"newyddion rhyngrwyd yw \\qnewyddion.darparwr.com\\q."
+"Rhaid i enw'r gwesteiwyr rhyngrwyd fod ar ffurf \"gwestai.parth.mathparth"
+"\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y gwasanaethwr "
+"newyddion rhyngrwyd yw \"newyddion.darparwr.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -961,10 +961,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Mae modd dewis y math o gyfeiriad fydd e-bost allfynd yn ei ddangos ym maes "
-"\\qOddi wrth:\\q a \\qAteb i\\q."
+"\"Oddi wrth:\" a \"Ateb i\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "Port E-bost Rhyngrwyd"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Rhaid i enw'r gwesteiwyr rhyngrwyd fod ar ffurf \\qgwesteiwr.parth.mathparth"
-"\\q; e.e. os eich darparwr yw \\qdarparwr.com\\q, fel rheol y gwasanaethwr e-"
-"bost rhyngrwyd yw \\qnewyddion.darparwr.com\\q."
+"Rhaid i enw'r gwesteiwyr rhyngrwyd fod ar ffurf \"gwesteiwr.parth.mathparth"
+"\"; e.e. os eich darparwr yw \"darparwr.com\", fel rheol y gwasanaethwr e-"
+"bost rhyngrwyd yw \"newyddion.darparwr.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr "Porth Dirprwyol:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Mae modd defnyddio ffurf rifol fel \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q neu un "
-"testun fel \\q.parth.net\\q"
+"Mae modd defnyddio ffurf rifol fel \"192.168.1.0/255.255.255.0\" neu un "
+"testun fel \".parth.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1160,10 +1160,10 @@ msgstr "Hierarchaeth storfa"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Mae modd dewis \\qDim lefel dirprwy uchel\\q os nad oes angen y nodwedd hwn."
+"Mae modd dewis \"Dim lefel dirprwy uchel\" os nad oes angen y nodwedd hwn."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1240,10 +1240,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Rhowch enw gwesteiwr cywir (fel\\qstorfa.parth.net\\q) a porth y dirprwy i'w "
+"Rhowch enw gwesteiwr cywir (fel\"storfa.parth.net\") a porth y dirprwy i'w "
"ddefnyddio."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1451,10 +1451,10 @@ msgstr "Rheoli mynediad"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Esiampl 4: caniatáu dim ond gwesteiwr mewn grwp gwe NiS \\qfoonet\\q, ond "
+"* Esiampl 4: caniatáu dim ond gwesteiwr mewn grwp gwe NiS \"foonet\", ond "
"gwrthodmynediad o un gwesteiwr penodol \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
"= pirate"
@@ -1603,10 +1603,10 @@ msgstr "Dewin Gwasanaethwr"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Felly, mae'n bosibl fod yr enw parth a'r cyfeiriad IP ar gyfer y rhwydwaith "
-"lleol yn WAHANOL i gysylltiad \\qallanol\\ y gwasanaethwr."
+"lleol yn WAHANOL i gysylltiad \"allanol\\ y gwasanaethwr."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1730,15 +1730,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Rhaid i enwau gwesteiwyr fod ar ffurf \\qgwestai.parth.mathparth\\q; os "
+"Rhaid i enwau gwesteiwyr fod ar ffurf \"gwestai.parth.mathparth\"; os "
"mai gwasanaethwr Rhyngrwyd fydd eich gwasanaethwr, a dylai'r enw parth fod "
"yr enw cofrestrwyd gyda'ch darparwr. Os mai dim ond mewnrwyd sydd gennych "
-"bydd unrhyw enw'n iawn, e.e. \\qcwmni.net\\q."
+"bydd unrhyw enw'n iawn, e.e. \"cwmni.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 87e05d6f..7cbab505 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003.
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Tilfj brugere"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"For at godtage denne vrdi og konfigurere din server skal du klikke p "
-"\\qBekrft\\q, eller brug Tilbage-knappen for at ndre dette."
+"\"Bekrft\", eller brug Tilbage-knappen for at ndre dette."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -809,13 +809,13 @@ msgstr "Navn p nyhedsserver:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet-vrtsnavne skal vre p formen \\qvrt.domne.domnetype\\q; fx "
-"hvis din udbyder er \\qudbyder.dk\\q, er internet nyheds-serveren normalt "
-"\\qnews.udbyder.dk\\q."
+"Internet-vrtsnavne skal vre p formen \"vrt.domne.domnetype\"; fx "
+"hvis din udbyder er \"udbyder.dk\", er internet nyheds-serveren normalt "
+"\"news.udbyder.dk\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -960,10 +960,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Du kan vlge den slags adresser som udgende epost vil vise i \\qFrom:\\q og "
-"\\qReply-to\\q-felterne."
+"Du kan vlge den slags adresser som udgende epost vil vise i \"From:\" og "
+"\"Reply-to\"-felterne."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -997,13 +997,13 @@ msgstr "Internet epost gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet-vrtsnavne skal vre p formen \\qvrt.domne.domnetype\\q; fx "
-"hvis din udbyder er \\qudbyder.dk\\q, er internet epost-serveren normalt "
-"\\qsmtp.udbyder.dk\\q."
+"Internet-vrtsnavne skal vre p formen \"vrt.domne.domnetype\"; fx "
+"hvis din udbyder er \"udbyder.dk\", er internet epost-serveren normalt "
+"\"smtp.udbyder.dk\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1132,11 +1132,11 @@ msgstr "Proxy-port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Du kan bruge enten et numerisk format som \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"eller et tekstformat som \\q.domain.net\\q"
+"Du kan bruge enten et numerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"eller et tekstformat som \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1159,10 +1159,10 @@ msgstr "Cachehierarki"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Du kan trygt vlge \\qIngen vre niveau-proxy\\q hvis du ikke behver denne "
+"Du kan trygt vlge \"Ingen vre niveau-proxy\" hvis du ikke behver denne "
"funktion."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1240,10 +1240,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Indtast kvalificeret vrtsnavn (som \\qcache.domne.net\\q) og porten som "
+"Indtast kvalificeret vrtsnavn (som \"cache.domne.net\") og porten som "
"proxyen skal bruge."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1450,10 +1450,10 @@ msgstr "Adgangskontrol"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Eksempel 4: tillad kun vrter i NIS netgruppe \\qfoonet\\q, men afvis "
+"* Eksempel 4: tillad kun vrter i NIS netgruppe \"foonet\", men afvis "
"adgang fra en srlig vrt\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1596,10 +1596,10 @@ msgstr "Serverhjlper"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Det er meget sandsynligt at domnenavnet og IP-adresserne for dette lokale "
-"netvrk er FORSKELLIGT fra serverens \\qeksterne\\q opkobling."
+"netvrk er FORSKELLIGT fra serverens \"eksterne\" opkobling."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1722,15 +1722,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Vrtsnavn skal vre p formen \\qvrt.domne.domnetype\\q; hvis din server "
+"Vrtsnavn skal vre p formen \"vrt.domne.domnetype\"; hvis din server "
"skal vre en Internet-server, br domnenavnet vre navnet registreret hos "
"din udbyder. Hvis du bare skal have intranet er hvilket som helst gyldigt "
-"navn OK, som \\qfirma.net\\q."
+"navn OK, som \"firma.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Konfigurationshjlper for webserver"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du nsker at fortstte (og du vd hvad du gr) sp tryk 'Nste'. "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 93b7fa9b..1340725d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002, 2003 MandrakeSoft S.A.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Neuer Nutzer"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Wählen Sie „Bestätigen“, um die Angaben zu übernehnen oder „Zurück“, um sie "
@@ -829,13 +829,13 @@ msgstr "Name des News-Servers:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet-Hostnamen müssen in der Form \\qhost.domain.domaintyp\\q angegeben "
-"werden, ist Ihr Provider zum Beispiel \\qprovider.com\\q, heißt der Internet-"
-"News-Server \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet-Hostnamen müssen in der Form \"host.domain.domaintyp\" angegeben "
+"werden, ist Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\", heißt der Internet-"
+"News-Server \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -979,10 +979,10 @@ msgstr "Dies sollte immer mit der Empfangsadresse Ihrer Mails gewählt werden."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \\qVon:"
-"\\q- und \\qAntwort an\\q-Feld anzeigen wird."
+"Sie können die Art der Adresse wählen, die die ausgehende Mail im \"Von:"
+"\"- und \"Antwort an\"-Feld anzeigen wird."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -1018,13 +1018,13 @@ msgstr "Internet Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet-Hostnamen müssen in der Form \\qhost.domain.domaintyp\\q angegeben "
-"werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \\qprovider.com\\q ist, heißt der "
-"Internet-Mailserver \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet-Hostnamen müssen in der Form \"host.domain.domaintyp\" angegeben "
+"werden, wenn Ihr Provider zum Beispiel \"provider.com\" ist, heißt der "
+"Internet-Mailserver \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Proxy Port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \\q192.168.1.0/255.255.255.0"
-"\\q oder ein Textformat wie \\q.domain.net\\q."
+"Sie können ein numerisches Format benutzen, wie \"192.168.1.0/255.255.255.0"
+"\" oder ein Textformat wie \".domain.net\"."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1184,10 +1184,10 @@ msgstr "Cache-Hierarchie"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
#, fuzzy
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Sie können \\qKein Hoher-Level-Proxy\\q auswählen, wenn sie dieses Feature "
+"Sie können \"Kein Hoher-Level-Proxy\" auswählen, wenn sie dieses Feature "
"nicht brauchen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1268,10 +1268,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. \\qcache.domain.net\\q) und den "
+"Geben Sie den passenden Hostnamen ein ( z.B. \"cache.domain.net\") und den "
"Port, den der Proxy nutzt."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Zugangskontrolle"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Server Assistent"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1732,15 +1732,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Host Namen müssen in der Form \\qhost.domain.domaintype\\q sein, wenn Ihr "
+"Host Namen müssen in der Form \"host.domain.domaintype\" sein, wenn Ihr "
"Server ein Internet Server sein wird, dann sollte der Domain Name, der vom "
"Provider registrierte Name sein. Wenn sie nur Intranet haben, dann ist jeder "
-"gültige Name in Ordnung, wie z.B. \\qcompany.net\\q. "
+"gültige Name in Ordnung, wie z.B. \"company.net\". "
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 23ab0c7b..f2b05581 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Προσθήκη χρήστη"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Για να γίνει αποδεκτή η ρύθμιση, και να ρυθμιστεί ο διακομιστής, επιλέξτε "
-"\\qΕπαλήθευση\\q ή κάντε χρήση του πλήκτρου Πίσω για τη διορθώσετε."
+"\"Επαλήθευση\" ή κάντε χρήση του πλήκτρου Πίσω για τη διορθώσετε."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -812,13 +812,13 @@ msgstr "Όνομα Διακομιστή Ειδήσεων:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή διαδικτύου πρέπει να είναι της μορφής \\qhost."
-"domain.domaintype\\q π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \\qprovider.com\\q ο "
-"διακομιστής ειδήσεων διαδικτύου είναι συνήθως \\qnews.provider.com\\q."
+"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή διαδικτύου πρέπει να είναι της μορφής \"host."
+"domain.domaintype\" π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \"provider.com\" ο "
+"διακομιστής ειδήσεων διαδικτύου είναι συνήθως \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -964,10 +964,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε τη διεύθυνση θα εμφανίζεται στα πεδία \\qΑπό:\\q και "
-"\\qΑπάντηση σε\\q."
+"Μπορείτε να επιλέξετε τη διεύθυνση θα εμφανίζεται στα πεδία \"Από:\" και "
+"\"Απάντηση σε\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -1003,13 +1003,13 @@ msgstr "Πύλη Αλληλογραφίας Διαδικτύου"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Τα ονόματα υπολογιστών διαδικτύου πρέπει να είναι της μορφής \\qhost.domain."
-"domaintype\\q π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \\qprovider.com\\q, τότε ο "
-"διακομιστής αλληλογραφίας διαδικτύου είναι συνήθως \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Τα ονόματα υπολογιστών διαδικτύου πρέπει να είναι της μορφής \"host.domain."
+"domaintype\" π.χ. αν ο παροχέας σας είναι ο \"provider.com\", τότε ο "
+"διακομιστής αλληλογραφίας διαδικτύου είναι συνήθως \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Θύρα Proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Μπορείτε να κάνετε χρήση αριθμών όπως \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ή "
-"κειμένου όπως \\q.domain.net\\q"
+"Μπορείτε να κάνετε χρήση αριθμών όπως \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ή "
+"κειμένου όπως \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1168,10 +1168,10 @@ msgstr "Ιεραρχία Cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε με ασφάλεια \\qΧωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου\\q αν "
+"Μπορείτε να επιλέξετε με ασφάλεια \"Χωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου\" αν "
"δενχρειάζεστε αυτή τη δυνατότητα."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1249,10 +1249,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Εισάγετε το πλήρες όνομα (π.χ. \\qcache.domain.net\\q) και τη θύρα του proxy "
+"Εισάγετε το πλήρες όνομα (π.χ. \"cache.domain.net\") και τη θύρα του proxy "
"που θέλετε να χρησιμοποιηθεί."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "Έλεγχος Πρόσβασης"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Παράδειγμα 4: επέτρεψε μόνο τους υπόλογιστές στο NIS netgroup \\qfoonet"
-"\\q, αλλά απέτρεψε την πρόσβαση από έναν συγκεκριμένο υπολογιστή\\nhosts "
+"* Παράδειγμα 4: επέτρεψε μόνο τους υπόλογιστές στο NIS netgroup \"foonet"
+"\", αλλά απέτρεψε την πρόσβαση από έναν συγκεκριμένο υπολογιστή\\nhosts "
"allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1615,10 +1615,10 @@ msgstr "Οδηγός Διακομιστή"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Είναι πολύ πιθανό το όνομα τομέα και η ΙΡ διεύθυνση για αυτό τοπικό δίκτυο "
-"να είναι ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟ από τον διακομιστή \\qεξωτερικής\\q σύνδεσης."
+"να είναι ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟ από τον διακομιστή \"εξωτερικής\" σύνδεσης."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1737,16 +1737,16 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Τα ονόματα κεντρικών υπολογιστών πρέπει να είναι της μορφής \\qhost.domain."
-"domaintype\\q, αν ο διακομιστής σας θα είναι διακομιστής του Διαδικτύου, το "
+"Τα ονόματα κεντρικών υπολογιστών πρέπει να είναι της μορφής \"host.domain."
+"domaintype\", αν ο διακομιστής σας θα είναι διακομιστής του Διαδικτύου, το "
"όνομα τομέα πρέπει να είναι το όνομα που έχει κατοχυρωθεί από τον παροχέα "
"σας, Αν ο διακομιστής είναι μόνο για το τοπικό δίκτυο τότε κάθε έγκυρο όνομα "
-"είναι σωστό π.χ. \\qcompany.net\\q."
+"είναι σωστό π.χ. \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 34cb5afb..82ec577c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Uzul-aldono"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Por akcepti tiun ĉi valoron, kaj konfiguri vian servilon, alklaku \\qConfirm"
-"\\q aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."
+"Por akcepti tiun ĉi valoron, kaj konfiguri vian servilon, alklaku \"Confirm"
+"\" aŭ uzu la Reen-butonon por korekti ilin."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "Nomo de novaĵ-servilo:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Interretaj gastiganto-nomoj devas esti en la formo \\qhost.domain.domaintype"
-"\\q; ekz-e, se via provizisto estas \\qprovider.com\\q, la interreta novaĵ-"
-"servo estas kutime \\qnews.provider.com\\q."
+"Interretaj gastiganto-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype"
+"\"; ekz-e, se via provizisto estas \"provider.com\", la interreta novaĵ-"
+"servo estas kutime \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -938,10 +938,10 @@ msgstr "Tio ĉi estu elektita kune kun la adreso kiun vi uzas por enira poŝto."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Vi povas elekti la specon de adreso kiun eliranta poŝto montras en la kampo "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q (\\qDe:\\q kaj \\qRespondo-al\\q)."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" (\"De:\" kaj \"Respondo-al\")."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -976,13 +976,13 @@ msgstr "Interreta poŝt-kluzo"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Interretaj gastigant-nomoj devas esti en la formo \\qhost.domain.domaintype"
-"\\q; ekz-e, se via provizanto estas \\qprovider.com\\q, la interreta poŝt-"
-"servilo estas kutime \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Interretaj gastigant-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype"
+"\"; ekz-e, se via provizanto estas \"provider.com\", la interreta poŝt-"
+"servilo estas kutime \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "Prokura pordo"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \\q192.168.1.0/255.255.0\\q aŭ tekst-"
-"formaton kiel \\q.domain.net\\q"
+"Vi povas uzi aŭ numeran formaton kiel \"192.168.1.0/255.255.0\" aŭ tekst-"
+"formaton kiel \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1139,11 +1139,11 @@ msgstr "Kaŝa hierarkio"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Vi povas sekure elekti \\qNo upper level proxy\\q (\\qNeniu superanivela "
-"prokuro\\q), se vi ne bezonas tian prokuron."
+"Vi povas sekure elekti \"No upper level proxy\" (\"Neniu superanivela "
+"prokuro\"), se vi ne bezonas tian prokuron."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1218,10 +1218,10 @@ msgstr "Memor-kaŝejo estas la grandeco de RAM dediĉita al la"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Enigu la kvalifikitan gastiganto-nomon (kiel \\qcache.domain.net\\q) kaj la "
+"Enigu la kvalifikitan gastiganto-nomon (kiel \"cache.domain.net\") kaj la "
"pordon de la uzenda prokuro."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1427,10 +1427,10 @@ msgstr "Alir-kontrolo"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Ekzemplo 4: permesu nur gastigantojn en NIS retgrupo \\qfoonet\\q, sed "
+"* Ekzemplo 4: permesu nur gastigantojn en NIS retgrupo \"foonet\", sed "
"rifuzu aliron el unu specifa gastiganto\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny "
"= pirate"
@@ -1573,10 +1573,10 @@ msgstr "Servil-sorĉilo"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Tile, estas tre verŝajne ke la domajna nomo kaj la IP-adresoj por tiu ĉi "
-"loka reto estas MALSAMAJ ol la servila \\qexternal\\q konekto."
+"loka reto estas MALSAMAJ ol la servila \"external\" konekto."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1696,16 +1696,16 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Gastiganto-nomoj devas esti en la formo \\qhost.domain.domaintype\\q "
-"(\\qgastiganto.domajno. domajnspeco\\q); se via servilo estos interret-"
+"Gastiganto-nomoj devas esti en la formo \"host.domain.domaintype\" "
+"(\"gastiganto.domajno. domajnspeco\"); se via servilo estos interret-"
"servilo, la domajnnomo estu la nomo registrita kun via provizisto. Se vi "
-"volas havi nur intrareton, ia ajn valida nomo estas en ordo, kiel \\qcompany."
-"net\\q."
+"volas havi nur intrareton, ia ajn valida nomo estas en ordo, kiel \"company."
+"net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6f6a45b3..bacf32f3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Aadir un usuario"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Para aceptar este valor, y configurar su servidor, haga clic sobre "
-"\\qConfirmar\\q o utilice el botn Anterior para corregirlos."
+"\"Confirmar\" o utilice el botn Anterior para corregirlos."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Nombre del servidor de noticias:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Los nombres de host de Internet deben ser de la forma \\qhost.dominio."
-"tipodedominio\\q; por ejemplo, si su proveedor es \\qproveedor.com\\q, el "
-"servidor de noticias de Internet por lo general es \\qnews.proveedor.com\\q."
+"Los nombres de host de Internet deben ser de la forma \"host.dominio."
+"tipodedominio\"; por ejemplo, si su proveedor es \"proveedor.com\", el "
+"servidor de noticias de Internet por lo general es \"news.proveedor.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -956,10 +956,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Puede seleccionar el tipo de direccin que mostar el correo saliente en los "
-"campos \\qDe:\\q y \\qResponder-a\\q."
+"campos \"De:\" y \"Responder-a\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -993,13 +993,13 @@ msgstr "Pasarela de Correo de Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Los nombres de host de Internet deben ser de la forma \\qhost.dominio."
-"tipodedominio\\q; por ejemplo, si su proveedor es \\qproveedor.com\\q, el "
-"servidor de correo de Internet por lo general es \\qsmtp.proveedor.com\\q."
+"Los nombres de host de Internet deben ser de la forma \"host.dominio."
+"tipodedominio\"; por ejemplo, si su proveedor es \"proveedor.com\", el "
+"servidor de correo de Internet por lo general es \"smtp.proveedor.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Puerto del proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Puede usar un formato numrico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q o un "
-"formato de texto como \\q.dominio.net\\q"
+"Puede usar un formato numrico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o un "
+"formato de texto como \".dominio.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1158,10 +1158,10 @@ msgstr "Jerarqua del cach"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Puede seleccionar sin problemas \\qSin proxy de nivel superior\\q si no "
+"Puede seleccionar sin problemas \"Sin proxy de nivel superior\" si no "
"necesita esta caracterstica."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1240,10 +1240,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Ingrese el nombre de host calificado (como \\qcache.dominio.net\\q) y el "
+"Ingrese el nombre de host calificado (como \"cache.dominio.net\") y el "
"puerto a utilizar para el proxy."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "Control de acceso"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Ejemplo 4: permitir slo a los hosts en el grupo NIS \\qfoonet\\q, pero "
+"* Ejemplo 4: permitir slo a los hosts en el grupo NIS \"foonet\", pero "
"negar el acceso desde un host en particular\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirata"
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr "Asistente del servidor"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Entonces, es muy probable que el nombre de dominio y la direccin IP para "
-"esta red local sea DIFERENTE que la de la conexin \\qexterna\\q del "
+"esta red local sea DIFERENTE que la de la conexin \"externa\" del "
"servidor."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1734,15 +1734,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Los nombres de host deben ser de la forma \\qhost.dominio.tipodedominio\\q; "
+"Los nombres de host deben ser de la forma \"host.dominio.tipodedominio\"; "
"si su servidor ser un servidor de Internet, el nombre de dominio debera "
"ser el nombre registrado con su proveedor. Si slo tendr una Intranet "
-"cualquier nombre vlido est BIEN, por ejemplo \\qempresa.net\\q."
+"cualquier nombre vlido est BIEN, por ejemplo \"empresa.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2247,8 +2247,8 @@ msgstr "Asistente de configuracin del servidor web"
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Asistente de configuracin del Samba"
-#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-#~ msgstr "normalmente es \\qnews.provider.com\\q."
+#~ msgid "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr "normalmente es \"news.provider.com\"."
#~ msgid "See you soon!"
#~ msgstr "Nos vemos pronto!"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index be25eaf8..49fab47f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Kasutaja lisamine"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Selle väärtusega nõustmiseks ja serveri seadistamiseks vajutage nupule "
-"\\qKinnita\\q või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta."
+"\"Kinnita\" või nupule 'Tagasi', kui soovite midagi muuta."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -787,13 +787,13 @@ msgstr "Uudisteserveri nimi:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Interneti masinanimed peavad olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui "
-"selleks on näiteks \\qpakkuja.ee\\q, siis on uudisegruppide server "
-"tavaliselt \\qnews.pakkuja.ee\\q."
+"Interneti masinanimed peavad olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui "
+"selleks on näiteks \"pakkuja.ee\", siis on uudisegruppide server "
+"tavaliselt \"news.pakkuja.ee\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -934,10 +934,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Võite valida aadressi, mida väljuv kiri näitab väljadel \\qKellelt:\\q ja "
-"\\qVastus:\\q."
+"Võite valida aadressi, mida väljuv kiri näitab väljadel \"Kellelt:\" ja "
+"\"Vastus:\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -971,13 +971,13 @@ msgstr "Meililüüs"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Interneti masinanimi peab olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui "
-"näiteks teenusepakkuja on \\qpakkuja.ee\\q, siis on meiliserver tavaliselt "
-"\\qsmtp.pakkuja.ee\\q või \\qmail.pakkuja.ee\\q"
+"Interneti masinanimi peab olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui "
+"näiteks teenusepakkuja on \"pakkuja.ee\", siis on meiliserver tavaliselt "
+"\"smtp.pakkuja.ee\" või \"mail.pakkuja.ee\""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1103,11 +1103,11 @@ msgstr "Vahendaja port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q) "
-"või tekstivormingut (nt \\qdomeen.ee\\q)."
+"Kasutada võib nii numbrilist vormingut (nt \"192.168.1.0/255.255.255.0\") "
+"või tekstivormingut (nt \"domeen.ee\")."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1130,10 +1130,10 @@ msgstr "Vahendaja serverite hierarhia"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Võite julgelt valida \\qÜlemise taseme vahendaja puudub\\q, kui Te seda ei "
+"Võite julgelt valida \"Ülemise taseme vahendaja puudub\", kui Te seda ei "
"vaja."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1212,10 +1212,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Sisestage sobilik nimi (nt \\qcache.domeen.ee\\q) ja kasutatav vahendaja "
+"Sisestage sobilik nimi (nt \"cache.domeen.ee\") ja kasutatav vahendaja "
"port."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1418,10 +1418,10 @@ msgstr "Ligipääsu kontroll"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \\qfoonet\\q, kuid "
+"* Näide 4: ainult masinate lubamine, mis on NIS grupis \"foonet\", kuid "
"ühe konkreetse masina keelamine\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1564,10 +1564,10 @@ msgstr "Serveri nõustaja"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Nonii, on kohe päris usutav, et selle kohtvõrgu domeeninimi ja IP aadressid "
-"ERINEVAD serveri \\qvälise\\q ühenduse vastavatest parameetritest."
+"ERINEVAD serveri \"välise\" ühenduse vastavatest parameetritest."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1684,15 +1684,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Interneti nimed peavad olema kujul \\qmasin.domeen.domeenitüüp\\q. Kui Teie "
+"Interneti nimed peavad olema kujul \"masin.domeen.domeenitüüp\". Kui Teie "
"server on Interneti server, siis peab domeeni nimi olema Teie teenusepakkuja "
"juures registreeritud. Kui see on vaid intranetiserver, sobib igasugune "
-"nimi, näiteks \\qfirma.ee\\q."
+"nimi, näiteks \"firma.ee\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0e30ff8b..17e1024f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -231,10 +231,10 @@ msgstr "Erabiltzailea gehitzeko"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Balio hauek onartu, eta zure bezeroa gehitzeko, klikatu \\qOnartu\\q gainean "
+"Balio hauek onartu, eta zure bezeroa gehitzeko, klikatu \"Onartu\" gainean "
"edo erabili Atzera botoia hauek zuzentzeko."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Berrien Zerbitzari Izena:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet ostalari izenak \\qostalaria.domeinua.domeinumota\\q erakoak izan "
-"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \\qhornitzailea.com\\q bada, bere "
-"interneteko berrien zerbitzaria normalean \\qnews.hornitzailea.com\\q da."
+"Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan "
+"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere "
+"interneteko berrien zerbitzaria normalean \"news.hornitzailea.com\" da."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -956,10 +956,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Aukeratu dezakezu kanporantz zuzendutako postak \\qNork:\\q eta \\qErantzun-"
-"honi\\q eremuetan erakutsiko duen helbide mota."
+"Aukeratu dezakezu kanporantz zuzendutako postak \"Nork:\" eta \"Erantzun-"
+"honi\" eremuetan erakutsiko duen helbide mota."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -993,13 +993,13 @@ msgstr "Internet Posta Ataria"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet ostalari izenak \\qostalaria.domeinua.domeinumota\\q erakoak izan "
-"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \\qhornitzailea.com\\q bada, bere "
-"interneteko posta zerbitzaria normalean \\qsmtp.hornitzailea.com\\q da."
+"Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan "
+"behar dira; adibidez, zure hornitzailea \"hornitzailea.com\" bada, bere "
+"interneteko posta zerbitzaria normalean \"smtp.hornitzailea.com\" da."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "Proxy Portua"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Zenbakizko formatua, \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, edo testu formatua, "
-"\\q.domeinua.net\\q, erabil dezakezu"
+"Zenbakizko formatua, \"192.168.1.0/255.255.255.0\", edo testu formatua, "
+"\".domeinua.net\", erabil dezakezu"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1154,10 +1154,10 @@ msgstr "Katxe hierarkia"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Arazorik gabe hautatu dezakezu \\qGaineko mailako proxy-rik ez\\q ezaugarri "
+"Arazorik gabe hautatu dezakezu \"Gaineko mailako proxy-rik ez\" ezaugarri "
"hau behar ez baduzu."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Sartu erabili beharreko proxyaren ostalari-izen kualifikatua (\\qcache."
-"domeinua.net\\q erakoa) eta portu zenbakia."
+"Sartu erabili beharreko proxyaren ostalari-izen kualifikatua (\"cache."
+"domeinua.net\" erakoa) eta portu zenbakia."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1450,10 +1450,10 @@ msgstr "Sarrera Kontrola"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* 4. adibidea: baimendu bakarrik NIS saretaldeko ostalariak\\qfoonet\\q, "
+"* 4. adibidea: baimendu bakarrik NIS saretaldeko ostalariak\"foonet\", "
"baino sarrera ukatu ostalari zehatz batetik\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirate"
@@ -1601,10 +1601,10 @@ msgstr "Zerbitzari Morroia"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Beraz, litekeena da bertako sare honentzako domeinu izena eta IP helbidea "
-"zerbitzariaren \\qkanpoko\\q loturarekiko DESBERDINAK izatea."
+"zerbitzariaren \"kanpoko\" loturarekiko DESBERDINAK izatea."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1727,16 +1727,16 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Internet ostalari izenak \\qostalaria.domeinua.domeinumota\\q erakoak izan "
+"Internet ostalari izenak \"ostalaria.domeinua.domeinumota\" erakoak izan "
"behar dira; zure zerbitzaria Interneteko zerbitzaria izango bada, domeinu "
"izena zure hornitzailearekin erregistratutako izan beharko litzateke. Soilik "
-"intraneta izango baduzu, edozein izen ONAR daiteke, adibidez \\qkonpainia.net"
-"\\q."
+"intraneta izango baduzu, edozein izen ONAR daiteke, adibidez \"konpainia.net"
+"\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2157,11 +2157,11 @@ msgstr "Web Zerbitzari Ezarpen Morroia"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Jarraitu nahi baduzu (eta zer egin badakizu) sakatu Hurrengoa. Bestela, "
-#~ "sakatu \\qAtzera\\q bertako ordua soilik ezartzeko, edo Etsi morroia "
+#~ "sakatu \"Atzera\" bertako ordua soilik ezartzeko, edo Etsi morroia "
#~ "uzteko."
#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 1b6e0e16..0707b9c6 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -227,10 +227,10 @@ msgstr "افزایش کاربر"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"برای پذیرش این ارزش و تنظیم کارگزار بر \\qتایید\\q کلیک کنید، یا از تکمه "
+"برای پذیرش این ارزش و تنظیم کارگزار بر \"تایید\" کلیک کنید، یا از تکمه "
"برگشت برای تصحیح آنها استفاده نمایید."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -794,13 +794,13 @@ msgstr "نام کارگزار اخبار:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \\qhost.domain.domaintype\\q باشد; برای "
-"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \\qprovider.com\\q باشد, کارگزار "
-"اخبار اینترنت شما معمولاً \\qnews.provider.com\\q می‌باشد."
+"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \"host.domain.domaintype\" باشد; برای "
+"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار "
+"اخبار اینترنت شما معمولاً \"news.provider.com\" می‌باشد."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -939,9 +939,9 @@ msgstr "این باید دائماً با نشانی که برای پست آمد
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"شما می‌توانید نوع نشانی که پست خروجی در منطقه‌های \\qاز:\\q و \\qجواب-به\\q "
+"شما می‌توانید نوع نشانی که پست خروجی در منطقه‌های \"از:\" و \"جواب-به\" "
"نشان خواهد داد را انتخاب نمایید."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -976,13 +976,13 @@ msgstr "دروازه پست اینترنت"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \\qhost.domain.domaintype\\q باشد; برای "
-"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \\qprovider.com\\q باشد, کارگزار پست "
-"اینترنت شما معمولاً \\qsmtp.provider.com\\q می‌باشد."
+"نام‌های میزبان اینترنت باید به شکل \"host.domain.domaintype\" باشد; برای "
+"مثال، اگر شرکت عرضه کننده‌ی اینترنت شما \"provider.com\" باشد, کارگزار پست "
+"اینترنت شما معمولاً \"smtp.provider.com\" می‌باشد."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "درگاه پراکسی"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"شما می‌توانید یا از قالب عددی مانند \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q یا یک "
-"قالب متنی مانند \\q.domain.net\\q استفاده نمایید"
+"شما می‌توانید یا از قالب عددی مانند \"192.168.1.0/255.255.255.0\" یا یک "
+"قالب متنی مانند \".domain.net\" استفاده نمایید"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1138,10 +1138,10 @@ msgstr "سلسله حافظه پنهان"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"شما می‌توانید با خیال راحت \\qهیچ سطح بالاتر پراکسی\\q را اگر این قابلیت را "
+"شما می‌توانید با خیال راحت \"هیچ سطح بالاتر پراکسی\" را اگر این قابلیت را "
"لازم ندارید انتخاب نمایید."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1218,10 +1218,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"نام میزبان معتبری (مانند \\qcache.domain.net\\q) و درگاه پراکسی برای "
+"نام میزبان معتبری (مانند \"cache.domain.net\") و درگاه پراکسی برای "
"استفاده را وارد نمایید."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1424,10 +1424,10 @@ msgstr "کنترل دسترسی"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"مثال ۴: فقط میزبان‌های گروه شبکه NIS اجازه داده شوند \\qfoonet\\q، ولی دسترسی "
+"مثال ۴: فقط میزبان‌های گروه شبکه NIS اجازه داده شوند \"foonet\"، ولی دسترسی "
"از یک میزبان مشخص منع شود \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1569,10 +1569,10 @@ msgstr "جادوگر کارگزار"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"احتمال دارد که نام دامنه و نشانی آی پی برای این شبکه محلی متفاوت از کارگزار "
-"ارتباط \\qخارجی\\q باشد"
+"ارتباط \"خارجی\" باشد"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1687,15 +1687,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"نام‌های میزبان باید به شکل \\qمیزبان.دامنه.نوع‌دامنه\\q باشد؛ اگر کارگزار شما "
+"نام‌های میزبان باید به شکل \"میزبان.دامنه.نوع‌دامنه\" باشد؛ اگر کارگزار شما "
"یک کارگزار اینترنت خواهد شد، نام دامنه بایدثبت شده‌ی با شرکت عرضه کننده‌ی "
"اینترنت شما باشد. اگر شما فقط یک اینترانت خواهید داشت هر نام معتبری مانند "
-"\\qشرکت.شبکه\\q اشکالی ندارد."
+"\"شرکت.شبکه\" اشکالی ندارد."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 15e7ebb7..6f39f8c9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -232,10 +232,10 @@ msgstr "Käyttäjä lisäys"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \\qVahvista\\q tai paina "
+"Hyväksy tämä arvo, ja aseta palvelimesi painamalla \"Vahvista\" tai paina "
"'Takaisin' ja korjaa asetukset."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -796,13 +796,13 @@ msgstr "Uutispalvelimen Nimi:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \\qpalvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
-"\\q; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \\qtarjoaja.fi\\q, niin "
-"uutispalvelimen nimi on yleensä \\qnews.tarjoaja.fi\\q."
+"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
+"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
+"uutispalvelimen nimi on yleensä \"news.tarjoaja.fi\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -943,10 +943,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: \\qKeneltä "
-"(From)\\q ja \\qVastausosoite (Reply-to)\\q."
+"Voit valita osoitemuoto joka lähtevä sähköposti näyttää kentissä: \"Keneltä "
+"(From)\" ja \"Vastausosoite (Reply-to)\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -980,13 +980,13 @@ msgstr "Internet Sähköposti Yhdyskäytävä"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \\qpalvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
-"\\q; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \\qtarjoaja.fi\\q, niin "
-"sähköposti-palvelimen nimi on yleensä \\qsmtp.tarjoaja.fi\\q."
+"Internet Palvelin Nimet pitää olla muodossa \"palvelin.verkkoalue.aluetyyppi"
+"\"; eli jos esimerkiksi palveluntarjoajasi on \"tarjoaja.fi\", niin "
+"sähköposti-palvelimen nimi on yleensä \"smtp.tarjoaja.fi\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1114,11 +1114,11 @@ msgstr "Välityspalvelin portti:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \\q192.168.1.0/255.255.255.0"
-"\\q tai tekstimuodossa \\qverkkoalue.aluetyyppi\\q"
+"Voit määrittää joko numeerinen osoite muodossa \"192.168.1.0/255.255.255.0"
+"\" tai tekstimuodossa \"verkkoalue.aluetyyppi\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1141,10 +1141,10 @@ msgstr "Välimuisti hierarkia"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Voit turvallisesti määrittää \\qEi ylemmän tason välityspalvelinta\\q jos et "
+"Voit turvallisesti määrittää \"Ei ylemmän tason välityspalvelinta\" jos et "
"tarvitse tätä toimintoa."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1223,10 +1223,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \\qcache.verkkoalue.aluetyyppi\\q) "
+"Syötä virallinen palvelin-nimi (muodossa \"cache.verkkoalue.aluetyyppi\") "
"ja portti joka välityspalvelin käyttää."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1432,10 +1432,10 @@ msgstr "Yhteyshallinta"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Esimerkki 4: hyväksy vain osoitteet ryhmässä \\qfoonet\\q mutta kiellä "
+"* Esimerkki 4: hyväksy vain osoitteet ryhmässä \"foonet\" mutta kiellä "
"yhteys yhdestä tietystä osoitteesta\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
@@ -1581,10 +1581,10 @@ msgstr "Palvelin Velho"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Joten todennäköisesti verkkoalue nimi ja IP-osoite paikallisverkolle on ERI "
-"kun palvelimen \\qulkoinen\\q yhteys."
+"kun palvelimen \"ulkoinen\" yhteys."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1702,15 +1702,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Koneiden nimet pitää olla muodossa \\qkone.verkkoalue.aluetyyppi\\q; eli jos "
+"Koneiden nimet pitää olla muodossa \"kone.verkkoalue.aluetyyppi\"; eli jos "
"palvelimesi käytetään Internet-palvelimena, niin verkkoalue-nimi pitäisi "
"olla nimi joka on rekisteröity tarjoajaltasi. Jos sinulla on ainoastaan "
-"Intranetti, mikä tahansa hyväksyttävä nimi on OK, esimerkiksi \\yritys.fi\\q."
+"Intranetti, mikä tahansa hyväksyttävä nimi on OK, esimerkiksi \\yritys.fi\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7b4e456e..2a706437 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of drakwizard-fr.po to french
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Arnaud Desmons <adesmons@mandrakesoft.com>, 2002
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Ajout d'utilisateur"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pour accepter ces valeurs et configurer le serveur, cliquez sur "
@@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Nom du serveur de forums:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine."
-"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, "
-"le serveur de forums est souvent \\qnews.fournisseur.fr\\q."
+"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \"hte.domaine."
+"typedomaine\"; par exemple, si votre fournisseur est \"fournisseur.fr\", "
+"le serveur de forums est souvent \"news.fournisseur.fr\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Vous pouvez slectionner le format d'adresse que les messages sortants vont "
"avoir dans les champs From: et Reply-to."
@@ -1003,13 +1003,13 @@ msgstr "Passerelle Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \\qhte.domaine."
-"typedomaine\\q; par exemple, si votre fournisseur est \\qfournisseur.fr\\q, "
-"le serveur de courrier est souvent \\qsmtp.fournisseur.fr\\q."
+"Les noms d'htes Internet doivent tre de la forme \"hte.domaine."
+"typedomaine\"; par exemple, si votre fournisseur est \"fournisseur.fr\", "
+"le serveur de courrier est souvent \"smtp.fournisseur.fr\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr "Port du proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser soit un format numrique comme "
"192.168.1.0/255.255.255.0 ou un format texte comme .domaine.net"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Hirarchie des caches"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir l'option Pas de cache de niveau suprieur si vous "
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Entrez le nom complet (format: cache.domaine.net) et le port du serveur "
@@ -1468,11 +1468,11 @@ msgstr "Contrle d'accs"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Exemple 4 : autoriser seulement les htes dans un groupe NIS \\qfoonet"
-"\\q, mais interdire l'accs d'un hte particulier \\nhosts allow = "
+"* Exemple 4 : autoriser seulement les htes dans un groupe NIS \"foonet"
+"\", mais interdire l'accs d'un hte particulier \\nhosts allow = "
"@un_groupe_nis\\nhosts deny = un_pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Assistant Serveur"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Il est trs probable que les noms de domaine et adresses IP pour ce rseau "
"soient DIFFERENTS de ceux de la connexion externe du serveur."
@@ -1745,10 +1745,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
"Le host name doit tre de la forme host.domaine.domaintype; Si votre "
"serveur doit tre visible depuis Internet, le domaine doit tre le nom de "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fc363112..40703bbc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "הוספת משתמש"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"לאישור ערך זה, ולהגדרת השרת, נא לבחור 'אישור' או לבחור 'חזור' על-מנת לשנותם."
@@ -760,13 +760,13 @@ msgstr "שם שרת קבוצות הדיון:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"כתובות אינטרנט צריכות להיות בצורה \\qhost.domain.domaintype\\q; לדוגמה, אם "
-"הספק שלך הוא \\qprovider.com\\q, אזי שם שרת קבוצות הדיון יהיה בדרך-כלל "
-"\\qnews.provider.com\\q."
+"כתובות אינטרנט צריכות להיות בצורה \"host.domain.domaintype\"; לדוגמה, אם "
+"הספק שלך הוא \"provider.com\", אזי שם שרת קבוצות הדיון יהיה בדרך-כלל "
+"\"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -905,10 +905,10 @@ msgstr "יש לבחור זאת באופן עקבי עם הכתובת המשמש
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"יש באפשרותך לבחור את סוג הכתובות שייראו בדואר יוצא בשדה ה\\qמאת:\\q ובשדה ה"
-"\\qכתובת לתשובה\\q."
+"יש באפשרותך לבחור את סוג הכתובות שייראו בדואר יוצא בשדה ה\"מאת:\" ובשדה ה"
+"\"כתובת לתשובה\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -942,13 +942,13 @@ msgstr "שרת דואר אינטרנט"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"כתובות אינטרנט צריכות להיות בצורה \\qhost.domain.domaintype\\q; לדוגמה, אם "
-"הספק שלך הוא \\qprovider.com\\q, אזי שם שרת הדואר האינטרנטי יהיה בדרך-כלל "
-"\\qsmtp.provider.com\\q."
+"כתובות אינטרנט צריכות להיות בצורה \"host.domain.domaintype\"; לדוגמה, אם "
+"הספק שלך הוא \"provider.com\", אזי שם שרת הדואר האינטרנטי יהיה בדרך-כלל "
+"\"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1068,11 +1068,11 @@ msgstr "ממשק המתווך (Proxy Port)"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"יש באפשרותך להשתמש במבנה מספרי כגון \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q או במבנה "
-"טקסטואלי כגון \\q.domain.net\\q"
+"יש באפשרותך להשתמש במבנה מספרי כגון \"192.168.1.0/255.255.255.0\" או במבנה "
+"טקסטואלי כגון \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1093,10 +1093,10 @@ msgstr "הירארכיית המטמון"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"יש באפשרותך לבחור בבטחה \\qללא מתווך ברמה עליונה\\q אם אין לך צורך בתכונה זו."
+"יש באפשרותך לבחור בבטחה \"ללא מתווך ברמה עליונה\" אם אין לך צורך בתכונה זו."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1170,10 +1170,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"נא להגדיר את שם השרת המארח (כגון \\qcache.domain.net\\q) והממשק בהם המתווך "
+"נא להגדיר את שם השרת המארח (כגון \"cache.domain.net\") והממשק בהם המתווך "
"ישתמש."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1371,10 +1371,10 @@ msgstr "בקרת גישה"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"דוגמה 4: אפשור תחנות בקבוצת רשת ה-NIS \\qfoonet\\q, אולם מניעת גישה מתחנה "
+"דוגמה 4: אפשור תחנות בקבוצת רשת ה-NIS \"foonet\", אולם מניעת גישה מתחנה "
"מסוימת host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1514,10 +1514,10 @@ msgstr "אשף שרת"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"כך שייתכן ושם מרחב הכתובות (domain) וכתובות ה-IP עבור רשת מקומית זו שונים "
-"מחיבור השרת ה\\qחיצוני\\q."
+"מחיבור השרת ה\"חיצוני\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1629,15 +1629,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"כתובת האינטרנט של השרת צריכה להיות בתבנית \\qhost.domain.domaintype\\q; אם "
+"כתובת האינטרנט של השרת צריכה להיות בתבנית \"host.domain.domaintype\"; אם "
"השרת יתפקד כשרת אינטרנט, כתובת האינטרנט צריכה להיות זו הרשומה אצל הספק שלך. "
-"אם תהיה לך רק הרשת המקומית אזי ניתן להשתמש בכל שם חוקי, כגון \\qcompany.net"
-"\\q."
+"אם תהיה לך רק הרשת המקומית אזי ניתן להשתמש בכל שם חוקי, כגון \"company.net"
+"\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 0ee450be..88c330c6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -228,10 +228,10 @@ msgstr "उपयोगकर्ता जुड़ाव"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"इस मूल्य को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, \\qसुनिश्चित\\q पर "
+"इस मूल्य को स्वीकार करने के लिए, और अपने सर्वर को संरचित करने के लिए, \"सुनिश्चित\" पर "
"क्लिक करेंया पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें।"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -790,13 +790,13 @@ msgstr "समाचार सर्वर का नाम:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"इन्टर होस्टों के नाम \\qहोस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\\q की भांति होना चाहिए;उदाहरण के "
-"बतौर, यदि आपका प्रदानकर्ता \\qप्रदानकर्ता.कॉम\\q है, तो इन्टरनेट समाचार सर्वर "
-"सामान्यता \\qसमाचार.प्रदानकर्ता.कॉम\\q होगा।"
+"इन्टर होस्टों के नाम \"होस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\" की भांति होना चाहिए;उदाहरण के "
+"बतौर, यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट समाचार सर्वर "
+"सामान्यता \"समाचार.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -938,10 +938,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"आप पते का प्रकार का चयन कर सकते है जिसे बर्हिगमन विपत्र \\qद्वारा:\\q और \\qको-उत्तर"
-"\\q प्रविष्टियों में दिखायेगी।"
+"आप पते का प्रकार का चयन कर सकते है जिसे बर्हिगमन विपत्र \"द्वारा:\" और \"को-उत्तर"
+"\" प्रविष्टियों में दिखायेगी।"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -977,13 +977,13 @@ msgstr "इन्टरनेट विपत्र द्वार"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"इन्टर होस्टों के नाम \\qहोस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\\q की भांति होना चाहिए;उदाहरण के "
-"बतौर, यदि आपका प्रदानकर्ता \\qप्रदानकर्ता.कॉम\\q है, तो इन्टरनेट विपत्र सर्वर "
-"सामान्यता \\qएसएमटीपी.प्रदानकर्ता.कॉम\\q होगा।"
+"इन्टर होस्टों के नाम \"होस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\" की भांति होना चाहिए;उदाहरण के "
+"बतौर, यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट विपत्र सर्वर "
+"सामान्यता \"एसएमटीपी.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1111,10 +1111,10 @@ msgstr "प्रोक्सी पोर्ट"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"आप, या तो \\q१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\\q जैसा एक अंकीय संरूप या \\q.डोमेन.नेट\\q "
+"आप, या तो \"१९२.१६८.१.०/२५५.२५५.२५५.०\" जैसा एक अंकीय संरूप या \".डोमेन.नेट\" "
"जैसे एक पाठ्य संरूप का उपयोग कर सकते है"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
@@ -1138,10 +1138,10 @@ msgstr "कैश पदानुक्रम"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"आप सुरक्षा-पूर्वक \\qकोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं\\q का चयन कर सकते है यदि आपको इसलक्षण "
+"आप सुरक्षा-पूर्वक \"कोई उच्च स्तर प्रोक्सी नहीं\" का चयन कर सकते है यदि आपको इसलक्षण "
"की आवश्यकता नहीं है।"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1219,10 +1219,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"योग्य होस्ट का नाम (उदाहरण के लिए \\qकैश.डोमेन.नेट\\q) और प्रोक्सी के जिस पोर्ट का "
+"योग्य होस्ट का नाम (उदाहरण के लिए \"कैश.डोमेन.नेट\") और प्रोक्सी के जिस पोर्ट का "
"उपयोग करना बतायें।"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1423,10 +1423,10 @@ msgstr "पहूँच नियंत्रण"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* उदाहरण ४: एनआईएस नेटसमूह में सिर्फ़ होस्टों को अनुमति \\qफ़ूनेट\\q, परन्तु एक विशेष होस्ट "
+"* उदाहरण ४: एनआईएस नेटसमूह में सिर्फ़ होस्टों को अनुमति \"फ़ूनेट\", परन्तु एक विशेष होस्ट "
"सेपहुँच निषेध \\nहोस्ट अनुमति = @फ़ूनेट\\nनिषेध होस्ट = पाईरेट"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1569,10 +1569,10 @@ msgstr "सर्वर जादूगरी"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"ऐसा है, इसकी अति सम्भाव्य है कि डोमेन का नाम और आईपी पते इस स्थानीय नेटवर्क के लिए"
-"\\qबाह्य\\q सर्वर संबध से भिन्न है।"
+"\"बाह्य\" सर्वर संबध से भिन्न है।"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1688,15 +1688,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"होस्ट नामों को \\qहोस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\\q के प्रारूप में होना चाहिए;यदि आपका सर्वर "
+"होस्ट नामों को \"होस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\" के प्रारूप में होना चाहिए;यदि आपका सर्वर "
"एक इन्टरनेट सर्वर होगा, तो डोमेन का नाम, आपके प्रदानदाता के साथपजींकृत नाम होना "
"चाहिए। यदि आप सिर्फ़ इन्ट्रानेट को ही रखेगें तब कोई भी मान्य नाम ठीक है,जैसे कि "
-"\\qप्रतिष्ठान.नेट\\q"
+"\"प्रतिष्ठान.नेट\""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index baa3966f..b16af17d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2003.
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Felhasznl felvtele"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Az rtk elfogadshoz s a kiszolgl belltshoz nyomja le a "
@@ -822,6 +822,16 @@ msgstr "Hrkiszolgl-nv:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
+<<<<<<< hu.po
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
+msgstr ""
+"Az internetes gpneveknek a kvetkez formjnak kell lenni: \"gpnv."
+"tartomny.tartomnytpus\"; pldul, ha a szolgltat cme \"szolgltat."
+"com\", akkor az internetes hrkiszolgl ltalban \"news.szolgltat.com"
+"\"."
+=======
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
"usually \\qnews.provider.com\\q."
@@ -829,6 +839,7 @@ msgstr ""
"Az internetes gpneveknek a kvetkez formjnak kell lenni: \"gpnv."
"tartomny.tartomnytpus\"; pldul, ha a szolgltat cme \"szolgltat.com"
"\", akkor az internetes hrkiszolgl ltalban \"news.szolgltat.com\"."
+>>>>>>> 1.54
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -973,10 +984,15 @@ msgstr "Ez a bejv levelekhez hasznlt cmnek megfelelen vlasztand ki."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
+<<<<<<< hu.po
+"Kivlaszthatja, milyen fajta cm jelenjen meg a kimen levelek \"Felad\" "
+"(\"From\") s \"Vlaszcm\" (\"Reply-to\") meziben."
+=======
"Kivlaszthatja, milyen fajta cm jelenjen meg a kimen levelek \"Felad"
"\" (\"From\") s \"Vlaszcm\" (\"Reply-to\") meziben."
+>>>>>>> 1.54
# a kimen emailekhez hasznland domainnevet kell megadni az utna lev mezben
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -1011,6 +1027,16 @@ msgstr "Internetes leveleztjr"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
+<<<<<<< hu.po
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
+msgstr ""
+"Az internetes gpneveknek a kvetkez formjnak kell lenni: \"gpnv."
+"tartomny.tartomnytpus\"; pldul, ha a szolgltat cme \"szolgltat."
+"com\", akkor az internetes levelezkiszolgl ltalban \"smtp."
+"szolgltat.com\"."
+=======
"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
@@ -1019,6 +1045,7 @@ msgstr ""
"tartomny.tartomnytpus\"; pldul, ha a szolgltat cme \"szolgltat.com"
"\", akkor az internetes levelezkiszolgl ltalban \"smtp.szolgltat.com"
"\"."
+>>>>>>> 1.54
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1149,11 +1176,16 @@ msgstr "Proxy-port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
+<<<<<<< hu.po
+"Hasznlhat numerikus formtumot (plda: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") "
+"vagy szvegest (plda: \".tartomny.net\")"
+=======
"Hasznlhat numerikus formtumot (plda: \"192.168.1.0/255.255.255.0\") vagy "
"szvegest (plda: \".tartomny.net\")"
+>>>>>>> 1.54
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1177,7 +1209,7 @@ msgstr "Gyorstr-hierarchia"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Ha nincs szksge erre a funkcira, vlassza a \"Nincs felsbb szint proxy"
@@ -1258,11 +1290,16 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
+<<<<<<< hu.po
+"Adja meg a felhasznland gpnevet (plda: \"cache.tartomny.net\") s "
+"proxy-portot."
+=======
"Adja meg a felhasznland gpnevet (plda: \"cache.tartomny.net\") s proxy-"
"portot."
+>>>>>>> 1.54
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1476,7 +1513,7 @@ msgstr "Hozzfrskezels"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* 4. plda: csak a \"foonet\" nev NIS csoportban lev gpek engedlyezse "
@@ -1623,7 +1660,7 @@ msgstr "Kiszolglvarzsl"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Valszn, hogy a helyi hlzat tartomnyneve s IP-cmei klnbznek a "
"kiszolgl \"kls\" kapcsolatnak megfelel adataitl."
@@ -1750,10 +1787,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
"A gpneveknek a kvetkez formtumnak kell lennik: \"gp.tartomny."
"tartomnytpus\". Ha a szerver egy internetes kiszolgl lesz, akkor a "
@@ -2180,11 +2217,11 @@ msgstr "Webkiszolgl-belltsi varzsl"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Ha biztos abban, hogy tovbb szeretne lpni, nyomja le a \"Kvetkez\" "
-#~ "gombot. Ha csak a helyi idt szeretn belltani, akkor a \\qVissza\\q "
+#~ "gombot. Ha csak a helyi idt szeretn belltani, akkor a \"Vissza\" "
#~ "gombot nyomja le. A varzslbl a \"Mgsem\" gombbal lehet kilpni."
#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cfd99fef..a550b48b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -219,10 +219,10 @@ msgstr "Penambahan pengguna"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Klik \\qKonfirmasi\\q utk menerima nilai ini dan mengkonfigurasikan server, "
+"Klik \"Konfirmasi\" utk menerima nilai ini dan mengkonfigurasikan server, "
"atau kembali utk membetulkannya."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -764,13 +764,13 @@ msgstr "Nama Server Berita:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Nama host Internet harus dalam bentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; misalnya "
-"jika provider Anda \\qprovider.com\\q, server berita internet biasanya "
-"\\qnews.provider.com\\q."
+"Nama host Internet harus dalam bentuk \"host.domain.tipedomain\"; misalnya "
+"jika provider Anda \"provider.com\", server berita internet biasanya "
+"\"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -909,10 +909,10 @@ msgstr "Ini harus dipilih konsisten dg alamat yg Anda pakai utk mail masuk."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Anda dapat memilih jenis alamat yg tampak di kolom \\qFrom:\\q dan \\qReply-"
-"to\\q mail keluar."
+"Anda dapat memilih jenis alamat yg tampak di kolom \"From:\" dan \"Reply-"
+"to\" mail keluar."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -947,13 +947,13 @@ msgstr "Gateway Mail Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Nama host internet harus dalam bentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; misalnya "
-"jika provider Anda \\qprovider.com\\q, server mail internet biasanya \\qsmtp."
-"provider.com\\q."
+"Nama host internet harus dalam bentuk \"host.domain.tipedomain\"; misalnya "
+"jika provider Anda \"provider.com\", server mail internet biasanya \"smtp."
+"provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr "Port Proksi"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Anda dapat memakai format numerik seperti \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"atau teks seperti \\q.domain.net\\q"
+"Anda dapat memakai format numerik seperti \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"atau teks seperti \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1101,10 +1101,10 @@ msgstr "Hirarki cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Anda dapat memilih \\qTanpa proksi tingkat atas\\q jika tak perlu fitur ini."
+"Anda dapat memilih \"Tanpa proksi tingkat atas\" jika tak perlu fitur ini."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1180,10 +1180,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Masukkan nama host resmi (misalnya \\qcache.domain.net\\q) dan port proksi."
+"Masukkan nama host resmi (misalnya \"cache.domain.net\") dan port proksi."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1383,10 +1383,10 @@ msgstr "Kontrol akses"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Contoh 4: izinkan hanya host di grupnet NIS \\qfoonet\\q, tapi tolak akses "
+"* Contoh 4: izinkan hanya host di grupnet NIS \"foonet\", tapi tolak akses "
"dari satu host tertentu\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1527,10 +1527,10 @@ msgstr "Dukun Server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Jadi amat mungkin nama domain dan alamat IP jaringan lokal ini BERBEDA dg "
-"koneksi \\qeksternal\\q server."
+"koneksi \"eksternal\" server."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1644,14 +1644,14 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Nama host harus berbentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; jika server Anda "
+"Nama host harus berbentuk \"host.domain.tipedomain\"; jika server Anda "
"jadi server Internet, nama domain harus tercatat di provider Anda. Jika Anda "
-"hanya akan punya intranet sembarang nama seperti \\qperusahaan.net\\q boleh."
+"hanya akan punya intranet sembarang nama seperti \"perusahaan.net\" boleh."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 97f7732c..183cd909 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of drakwizard-it.po to italiano
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2003
@@ -236,10 +236,10 @@ msgstr "Aggiungi un utente"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Fai clic su \\qConferma\\q per accettare il valore e configurare cos "
+"Fai clic su \"Conferma\" per accettare il valore e configurare cos "
"ilserver; altrimenti fai clic su \"Indietro\" per correggere. "
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "Nome del server di news:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"I nomi di host di Internet possono essere nella forma \\qhost.domino."
-"tipodominio\\q; ad esempio, se il tuo provider \\qprovider.com\\q, il "
-"server di news di solito \\qnews.provider.com\\q."
+"I nomi di host di Internet possono essere nella forma \"host.domino."
+"tipodominio\"; ad esempio, se il tuo provider \"provider.com\", il "
+"server di news di solito \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -959,10 +959,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Indica il tipo di indirizzo che mostrer la posta in uscita nei campi "
-"\\qFrom:\\q e \\qReply\\q."
+"\"From:\" e \"Reply\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "Gateway di posta per Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"\"I nomi di host di Internet devono essere nella forma \\qhost.domino."
-"tipodominio\\q; per esempio, se il tuo provider \\qprovider.com\\q, il "
-"server di posta elettronica di solito \\qsmtp.provider.com\\q."
+"\"I nomi di host di Internet devono essere nella forma \"host.domino."
+"tipodominio\"; per esempio, se il tuo provider \"provider.com\", il "
+"server di posta elettronica di solito \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "Porta proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"E' possibile usare un formato numerico come \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"o un formato testuale come \\q.dominio.net\\q"
+"E' possibile usare un formato numerico come \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"o un formato testuale come \".dominio.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1162,10 +1162,10 @@ msgstr "Gerarchia di cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Puoi selezionare tranquillamente \\qNessun proxy di livello superiore\\q se "
+"Puoi selezionare tranquillamente \"Nessun proxy di livello superiore\" se "
"non hai bisogno di questa funzione."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1244,10 +1244,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Inserisci il nome host qualificato (come \\qcache.dominio.net\\q) e la porta "
+"Inserisci il nome host qualificato (come \"cache.dominio.net\") e la porta "
"che deve usare il server proxy."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1457,10 +1457,10 @@ msgstr "Cointrollo di accesso"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Esempio 4: permetti l'accesso solo agli host del gruppo NIS \\qfoonet\\q, "
+"* Esempio 4: permetti l'accesso solo agli host del gruppo NIS \"foonet\", "
"ma nega l'accesso ad un host in particolare\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirate"
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr "Configurazione di base del server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"E' molto probabile che il nome di dominio e l'indirizzo IP della rete locale "
-"siano DIVERSI da quelli per la connessione \\qesterna\\q del server."
+"siano DIVERSI da quelli per la connessione \"esterna\" del server."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1730,15 +1730,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"I nomi host devono essere espressi nel formato \\qhost.dominio.tipodominio"
-"\\q; se si tratta di un server per Internet, il nome del dominio deve essere "
+"I nomi host devono essere espressi nel formato \"host.dominio.tipodominio"
+"\"; se si tratta di un server per Internet, il nome del dominio deve essere "
"quello registrato presso il provider. Nel caso di una rete locale qualsiasi "
-"nome andr bene, ad esempio \\qnomecompagnia.net\\q."
+"nome andr bene, ad esempio \"nomecompagnia.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2269,16 +2269,16 @@ msgstr "Wizard di configurazione del server web"
#~ msgid "consecutive polling."
#~ msgstr "due interrogazioni successive"
-#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
-#~ msgstr " di solito \\qnews.provider.com\\q."
+#~ msgid "is usually \"news.provider.com\"."
+#~ msgstr " di solito \"news.provider.com\"."
#~ msgid "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the"
#~ msgstr ""
#~ "Il server interrogher periodicamente il server di News per ottenere"
#~ msgid ""
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server"
-#~ msgstr "esempio, se il provider e' \\qprovider.com\\q, il server di news"
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server"
+#~ msgstr "esempio, se il provider e' \"provider.com\", il server di news"
#~ msgid "polling period can change between 6 and 24 hours."
#~ msgstr ""
@@ -2298,21 +2298,21 @@ msgstr "Wizard di configurazione del server web"
#~ msgstr "La scelta pu essere acettata, ma non permetter di inviare posta"
#~ msgid ""
-#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server"
+#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server"
#~ msgstr ""
-#~ "esempio, se il provider \\qprovider.com\\q, il nome del mail server"
+#~ "esempio, se il provider \"provider.com\", il nome del mail server"
#~ msgid "Internet Mail service of your server."
#~ msgstr "servizio di posta elettronica del server."
-#~ msgid "will show in the \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
-#~ msgstr "mostrer nei campi \\qFrom:\\q e \\qReply-to\\q."
+#~ msgid "will show in the \"From:\" and \"Reply-to\" field."
+#~ msgstr "mostrer nei campi \"From:\" e \"Reply-to\"."
#~ msgid "that will take care of the final delivery."
#~ msgstr "che si prender carico della consegna finale."
-#~ msgid "is usually \\qsmtp.provider.com\\q."
-#~ msgstr " in generale \\qsmtp.provider.com\\q."
+#~ msgid "is usually \"smtp.provider.com\"."
+#~ msgstr " in generale \"smtp.provider.com\"."
#~ msgid "you use for incoming mail."
#~ msgstr "usato per la posta entrante."
@@ -2362,10 +2362,10 @@ msgstr "Wizard di configurazione del server web"
#~ msgstr "con la sua propria rete locale (rete di classe C)."
#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
+#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your "
#~ "server"
#~ msgstr ""
-#~ "Gli host names sono nella forma \\qhost.domain.domaintype\\q; se il server"
+#~ "Gli host names sono nella forma \"host.domain.domaintype\"; se il server"
#~ msgid "separated by dots; the last number of the list must be zero."
#~ msgstr "separati da punti; l'ultimo numero della lista deve essere zero."
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Wizard di configurazione del server web"
#~ msgid "will be an Internet server, the domain name should be the name"
#~ msgstr ""
-#~ "sar visibile su Internet, il \\qdomain.domaintype\\q deve essere il nome"
+#~ "sar visibile su Internet, il \"domain.domaintype\" deve essere il nome"
#~ msgid "connected using another network card or a modem."
#~ msgstr "a Internet generalmente con una seconda scheda o modem"
@@ -2392,8 +2392,8 @@ msgstr "Wizard di configurazione del server web"
#~ msgstr ""
#~ "e probabilmente su Internet (dipende dalla configurazione upstream)."
-#~ msgid "any valid name is OK, like \\qcompany.net\\q."
-#~ msgstr "qualsiasi nome valido OK, ad esempio \\qcompany.net\\q."
+#~ msgid "any valid name is OK, like \"company.net\"."
+#~ msgstr "qualsiasi nome valido OK, ad esempio \"company.net\"."
#~ msgid "be known from the other workstations in your network"
#~ msgstr "riconosciuto da altre workstation della rete"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2973ed61..300e8422 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr " ߰"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
" ϰ Ϸ, [Ȯ] , ٽ Ϸ, [ڷ]"
@@ -775,13 +775,13 @@ msgstr " ̸:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"ͳ ȣƮ \\qȣƮ..\\q ¿ մϴ; "
-" ڰ \\qkorea.com\\q̶, ͳ Ϲ \\qnews."
-"korea.com\\q մϴ."
+"ͳ ȣƮ \"ȣƮ..\" ¿ մϴ; "
+" ڰ \"korea.com\"̶, ͳ Ϲ \"news."
+"korea.com\" մϴ."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "̰ ޴ Ͽ ּҿ ϰ ְ õǾ մϴ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -958,13 +958,13 @@ msgstr "ͳ Ʈ"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"ͳ ȣƮ \\qȣƮ..\\q ¿ մϴ; "
-" ڰ \\qkorea.com\\q̶, ͳ Ϲ \\qsmtp."
-"korea.com\\q մϴ."
+"ͳ ȣƮ \"ȣƮ..\" ¿ մϴ; "
+" ڰ \"korea.com\"̶, ͳ Ϲ \"smtp."
+"korea.com\" մϴ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1086,10 +1086,10 @@ msgstr " Ʈ"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"\\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ǥ̳, \\q.domain.ne\\q"
+"\"192.168.1.0/255.255.255.0\" ǥ̳, \".domain.ne\""
" ǥ ֽϴ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
@@ -1111,10 +1111,10 @@ msgstr "ij "
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-" Ư ʿġ ʴٸ, ϰ \\q \\q "
+" Ư ʿġ ʴٸ, ϰ \" \" "
"ϴ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1189,10 +1189,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"(\\qij..net\\q ) ȣƮ Ʈ Էϼ"
+"(\"ij..net\" ) ȣƮ Ʈ Էϼ"
". "
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "׼ "
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr ""
"Ʈ ּҴ (.) е 256 Դϴ; "
-" ڴ \\q0\\q̾ մϴ."
+" ڴ \"0\"̾ մϴ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
msgid ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr " "
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1623,14 +1623,14 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"ͳ ȣƮ \\qȣƮ..\\q ¿ մϴ; "
+"ͳ ȣƮ \"ȣƮ..\" ¿ մϴ; "
" ͳ Ƿ, ü ϵ ̸ ־ մϴ. "
-" ͳ ϱ⸸ Ѵٸ, \\qcompany.net\\q ó ƹ ̸̶ "
+" ͳ ϱ⸸ Ѵٸ, \"company.net\" ó ƹ ̸̶ "
"ϴ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 775835fc..6a65b256 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Lietotja pievienoana"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
@@ -762,9 +762,9 @@ msgstr "News servera nosaukums:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -939,9 +939,9 @@ msgstr "Interneta pasta vrteja"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
@@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr "Proxy ports"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Js varat lietot vai nu ciparu formtu, k \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, "
-"vai teksta formtu, k \\q.domain.net\\q"
+"Js varat lietot vai nu ciparu formtu, k \"192.168.1.0/255.255.255.0\", "
+"vai teksta formtu, k \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1096,10 +1096,10 @@ msgstr "Kea hierarhija"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Js varat droi izvlties \\qNav augj lmea proxy\\q, ja jums nav "
+"Js varat droi izvlties \"Nav augj lmea proxy\", ja jums nav "
"vajadzga iespja."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Pieejas kontrole"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Servera meistars"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index aa35b99b..61883044 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Додавање корисник"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"За да ја прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, "
-"притиснете на \\qПотврда\\q; или притиснете на копчето „претходно“ за да ги "
+"притиснете на \"Потврда\"; или притиснете на копчето „претходно“ за да ги "
"поправите."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -808,13 +808,13 @@ msgstr "Име на News сервер:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Имињата мора да бидат од облик \\qhost.domain.domaintype\\q; на пример, ако "
-"Вашиот провајдер е \\qprovider.com\\q, News серверот обично е \\qnews."
-"provider.com\\q."
+"Имињата мора да бидат од облик \"host.domain.domaintype\"; на пример, ако "
+"Вашиот провајдер е \"provider.com\", News серверот обично е \"news."
+"provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -959,10 +959,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Можете да го изберете видот на адреса што ќе биде прикажана во заминувачката "
-"пошта, во \\qFrom:\\q и \\qReply-to\\q полињата."
+"пошта, во \"From:\" и \"Reply-to\" полињата."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "Интернет мејл gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \\qhost.domain.domaintype\\q; "
-"на пример, ако Вашиот провајдер е \\qprovider.com\\q, интернет мејл серверот "
-"обично е \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \"host.domain.domaintype\"; "
+"на пример, ако Вашиот провајдер е \"provider.com\", интернет мејл серверот "
+"обично е \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "Proxy порта"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Можете да користите и нумерички формат (како \\q192.168.1.0/255.255.255.0"
-"\\q) и текстуален формат (\\q.domain.net\\q)"
+"Можете да користите и нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0"
+"\") и текстуален формат (\".domain.net\")"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1162,10 +1162,10 @@ msgstr "Кеш хиерархија"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Слободно можете да изберете \\qБез прокси од повисоко ниво\\q ако не Ви "
+"Слободно можете да изберете \"Без прокси од повисоко ниво\" ако не Ви "
"треба таа опција."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1244,10 +1244,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Внесете го постоечкото име (на пример \\qcache.domain.net\\q) и портата на "
+"Внесете го постоечкото име (на пример \"cache.domain.net\") и портата на "
"проксито за користење."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1454,10 +1454,10 @@ msgstr "Контрола на пристап"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Пример 4: пушти ги само компјутерите во NIS netgroup \\qfoonet\\q, а не "
+"* Пример 4: пушти ги само компјутерите во NIS netgroup \"foonet\", а не "
"допуштај пристап од еден конкретен компјутер\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirate"
@@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Серверска самовила"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Значи, најверојатно, името на домен и IP адресите за оваа локална мрежа се "
-"РАЗЛИЧНИ од серверската \\qнадворешната\\q конекција."
+"РАЗЛИЧНИ од серверската \"надворешната\" конекција."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Имињата на хостови мора да се од облик \\qhost.domain.domaintype\\q; ако "
+"Имињата на хостови мора да се од облик \"host.domain.domaintype\"; ако "
"Вашиот сервер треба да биде Интернет сервер, името на домен треба да е име "
"регистрирано кај Вашиот провајдер. Ако се работи само за интранет секое "
-"валидно име е во ред, на пример \\qcompany.net\\q."
+"валидно име е во ред, на пример \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e3540154..bb5a4d1b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Pengguna"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
#, fuzzy
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr "Kepada terima dan on Undur."
@@ -798,9 +798,9 @@ msgstr "Berita Pelayan Nama:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr "Internet dalam."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "masukan."
#, fuzzy
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr "keluaran dalam dan."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -988,9 +988,9 @@ msgstr "Internet Mel"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr "Internet dalam."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "Proksi"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Memori."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr "Enter dan."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr "hos dalam NIS"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Pelayan"
#, fuzzy
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr "dan IP lokal."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1698,10 +1698,10 @@ msgstr "Luaran Internet."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
#, fuzzy
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr "Hos dalam Internet OK."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 97908e3b..297ce3c2 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Żieda ta' user"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Biex taċċetta dan il-valur u tikkonfigura s-server, klikkja \"Ikkonferma\" "
@@ -803,13 +803,13 @@ msgstr "Isem is-server \"news\":"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter."
-"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server "
-"tal-imejl aktarx jkun \\qnews.ditta.net.mt\\q."
+"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter."
+"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server "
+"tal-imejl aktarx jkun \"news.ditta.net.mt\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Tista' tagħżel it-tip ta' indirizz li jidher fil-messaġġi ħerġin taħt "
"\"Mingħand\" u \"Risposti lil\""
@@ -989,13 +989,13 @@ msgstr "Gateway tal-imejl tal-internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter."
-"dominju.tld\\q; per eżempju jekk l-ISP huwa \\qditta.net.mt\\q, is-server "
-"tal-imejl jista' jkun \\qmail.ditta.net.mt\\q."
+"Ismijiet tal-kompjuters fuq l-internet iridu jkollhom il-forma \"kompjuter."
+"dominju.tld\"; per eżempju jekk l-ISP huwa \"ditta.net.mt\", is-server "
+"tal-imejl jista' jkun \"mail.ditta.net.mt\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Port tal-proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Tista' tuża format numeriku bħal \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q inkella "
-"format testwali bħal \\q.dominju.net\\q"
+"Tista' tuża format numeriku bħal \"192.168.1.0/255.255.255.0\" inkella "
+"format testwali bħal \".dominju.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1153,10 +1153,10 @@ msgstr "Ġerarkija tal-cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Tista' tagħżel \\qEbda livell ewlieni proxy\\q jekk m'għandekx bżonn din il-"
+"Tista' tagħżel \"Ebda livell ewlieni proxy\" jekk m'għandekx bżonn din il-"
"faċilità."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1234,10 +1234,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Daħħal isem sħiħ (eż. \\qcache.dominju.net\\q) u l-port tal-proxy li trid "
+"Daħħal isem sħiħ (eż. \"cache.dominju.net\") u l-port tal-proxy li trid "
"tuża."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1444,10 +1444,10 @@ msgstr "Kontroll tal-aċċess"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \\qfoonet\\q, imma "
+"* Eżempju 4: ippermetti biss kompjuters fil-grupp NIS \"foonet\", imma "
"iċħad l-aċċess għal kompjuter partikulari\\nhosts allow = @foonet\\nhosts "
"deny = pirate"
@@ -1589,10 +1589,10 @@ msgstr "Saħħar tas-server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Għalhekk, huwa probabbli li l-isem tad-dominju u l-indirizz IP għan-network "
-"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \\qesterna\\q tas-server."
+"lokali huma DIFFERENTI mill-konnessjoni \"esterna\" tas-server."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1714,15 +1714,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \\qkompjuter.dominju.tld\\q; "
+"Ismijiet ta' kompjuters iridu jkollhom il-forma \"kompjuter.dominju.tld\"; "
"Jekk is-server se jkun server għall-internet, l-isem tad-dominju irid ikun "
"isem reġistrat mal-provider tiegħek. Jekk għandek biss intranet, kwalinkwa "
-"isem validu huwa tajjeb, eż \\qditta.net\\q."
+"isem validu huwa tajjeb, eż \"ditta.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Saħħar ta' konfigurazzjoni tal-web server"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Jekk trid tkompli (u taf x'inti tagħmel), agħfas \"Li jmiss\". Altrimenti "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index dc8a2633..b4fd0999 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003.
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Tilfye bruker"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"For godta denne verdien og konfigurere tjeneren din klikk p on \\qBekreft"
-"\\q eller bruke Tilbake knappen for endre dette."
+"For godta denne verdien og konfigurere tjeneren din klikk p on \"Bekreft"
+"\" eller bruke Tilbake knappen for endre dette."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "News tjener navn:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internett vertsnavn m vre i formen \\qhost.domain.domaintype\\q; f.eks., "
-"hvis tilbyderen din er \\qprovider.com\\q, er internett news tjeneren "
-"vanligvis \\qnews.provider.com\\q."
+"Internett vertsnavn m vre i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., "
+"hvis tilbyderen din er \"provider.com\", er internett news tjeneren "
+"vanligvis \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -957,10 +957,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Du kan velge adressene som utgende epost vil vise i \\qFrom:\\q og \\qReply-"
-"to\\q feltene."
+"Du kan velge adressene som utgende epost vil vise i \"From:\" og \"Reply-"
+"to\" feltene."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -994,13 +994,13 @@ msgstr "Internett epost gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internett vertsnavn m vre i formen \\qhost.domain.domaintype\\q; f.eks., "
-"hvis din tilbyder er \\qprovider.com\\q, er internett epost tjeneren "
-"vanligvis \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internett vertsnavn m vre i formen \"host.domain.domaintype\"; f.eks., "
+"hvis din tilbyder er \"provider.com\", er internett epost tjeneren "
+"vanligvis \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "Proxy port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Du kan bruke enten et nummerisk format som \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"eller et tekstformat som \\q.domain.net\\q"
+"Du kan bruke enten et nummerisk format som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"eller et tekstformat som \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgstr "Cache hiarki"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Du kan trygt velge \\qIntet vre niv proxy\\q hvis du ikke behver denne "
+"Du kan trygt velge \"Intet vre niv proxy\" hvis du ikke behver denne "
"funksjonen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1237,10 +1237,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \\qcache.domain.net\\q) og porten som "
+"Fyll inn kvalifisert vertsnavn (som \"cache.domain.net\") og porten som "
"proxyen skal bruke."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1448,10 +1448,10 @@ msgstr "Tilgangskontroll"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \\qfoonet\\q, men nekt "
+"* Eksempel 4: tillat kun verter i NIS nettgruppe \"foonet\", men nekt "
"tilgang fra en spesiell vert\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1593,10 +1593,10 @@ msgstr "Tjenerhjelper"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Det er veldig sannsynlig at domenenavnet og IP-adressene for dette lokale "
-"nettverket er FORSKJELLIG fra tjenerens \\qeksterne\\q tilkobling."
+"nettverket er FORSKJELLIG fra tjenerens \"eksterne\" tilkobling."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1719,15 +1719,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Vertsnavn m vre i formen \\qhost.domain.domaintype\\q; hvis tjeneren din "
+"Vertsnavn m vre i formen \"host.domain.domaintype\"; hvis tjeneren din "
"skal vre en Internett tjener, domenenavnet br vre navnet registrert hos "
"din tilbyder. Hvis du bare skal ha intranett er hvilket som helst gyldig "
-"navn OK, som \\qcompany.net\\q."
+"navn OK, som \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2f16bd50..740b9258 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Gebruikerstoevoeging"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Om deze gegevens over te nemen en de server in te stellen, klikt u op "
-"\\qBevestigen\\q, of gebruik de knop Vorige om de waarden aan te passen."
+"\"Bevestigen\", of gebruik de knop Vorige om de waarden aan te passen."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -812,13 +812,13 @@ msgstr "Newsservernaam:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet computernamen moeten de vorm van bijvoorbeeld \\qserver.domein."
-"domeintype\\q hebben; als uw provider bijvoorbeeld \\qprovider.nl\\q heet, "
-"dan is de nieuws server waarschijnlijk \\qnews.provider.nl\\q."
+"Internet computernamen moeten de vorm van bijvoorbeeld \"server.domein."
+"domeintype\" hebben; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" heet, "
+"dan is de nieuws server waarschijnlijk \"news.provider.nl\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -964,10 +964,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"U kunt kiezen welk adres de uitgaande mail zal aangeven in het \\qFrom:\\q "
-"en \\qReply-to\\q veld."
+"U kunt kiezen welk adres de uitgaande mail zal aangeven in het \"From:\" "
+"en \"Reply-to\" veld."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -1001,13 +1001,13 @@ msgstr "Internet mail gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet computernamen moeten in de vorm \\qserver.domein.domeintype\\q "
-"worden opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \\qprovider.nl\\q is, is de "
-"internet mail server meestal \\qsmtp.provider.nl\\q."
+"Internet computernamen moeten in de vorm \"server.domein.domeintype\" "
+"worden opgegeven; als uw provider bijvoorbeeld \"provider.nl\" is, is de "
+"internet mail server meestal \"smtp.provider.nl\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "Proxy poort"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"U kunt een numeriek format kiezen, als \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q of "
-"een tekst format zoals \\qdomein.net\\q"
+"U kunt een numeriek format kiezen, als \"192.168.1.0/255.255.255.0\" of "
+"een tekst format zoals \"domein.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1165,10 +1165,10 @@ msgstr "Cache hiërarchie"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"U kunt gerust \\qGeen hoger niveau proxy instellen\\q kiezen, wanneer u dit "
+"U kunt gerust \"Geen hoger niveau proxy instellen\" kiezen, wanneer u dit "
"niet nodig heeft."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1246,10 +1246,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Geef de servernaam op (in de vorm \\qcache.domein.net\\q) en de poort die de "
+"Geef de servernaam op (in de vorm \"cache.domein.net\") en de poort die de "
"proxy moet gebruiken."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1460,10 +1460,10 @@ msgstr "Toegangscontrole"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Voorbeeld 4: alleen computers in de NIS werkgroep \\qnepnet\\q toestaan, "
+"* Voorbeeld 4: alleen computers in de NIS werkgroep \"nepnet\" toestaan, "
"behalve een bepaalde computer\\nhosts allow = @nepnet\\nhosts deny = piraat"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1609,10 +1609,10 @@ msgstr "Server wizard"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Het is zeer waarschijnlijk dat de domeinnaam en het IP adres voor dit lokale "
-"netwerk ANDERS zijn dan die voor de \\qexterne\\q server verbinding."
+"netwerk ANDERS zijn dan die voor de \"externe\" server verbinding."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1735,15 +1735,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Computernamen moeten de vorm \\qcomputernaam.domein.domeintype\\q hebben; "
+"Computernamen moeten de vorm \"computernaam.domein.domeintype\" hebben; "
"als uw server een internet server is, moet de domeinnaam geregistreerd zijn "
"bij uw provider. Wanneer u alleen een intranet heeft, is iedere naam geldig, "
-"zoals bijvoorbeeld \\qbedrijfs.net\\q."
+"zoals bijvoorbeeld \"bedrijfs.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2158,11 +2158,11 @@ msgstr "Web server configuratie wizard"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Als u verder wilt gaan (en u weet wat u doet) kies dan Volgende. Kies "
-#~ "anders \\qVorige\\q om alleen de lokale tijd in te stellen, of kies "
+#~ "anders \"Vorige\" om alleen de lokale tijd in te stellen, of kies "
#~ "Annuleren om deze wizard af te sluiten."
#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 84950aa4..1ee0e480 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -226,10 +226,10 @@ msgstr "Dodawanie użytkownika"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Aby zaakceptować tą wartość i skonfigurować serwer, kliknij \\qZatwierdź\\q "
+"Aby zaakceptować tą wartość i skonfigurować serwer, kliknij \"Zatwierdź\" "
"lub użyj przycisku Wstecz aby ją poprawić."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -789,13 +789,13 @@ msgstr "Nazwa serwera grup dysk.:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internetowe nazwy komputerów muszą mieć postać \\qkomputer.domena.typdomeny"
-"\\q; na przykład, jeśli twój dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer grup "
-"dyskusyjnych to zazwyczaj \\qnews.dostawca.com\\q."
+"Internetowe nazwy komputerów muszą mieć postać \"komputer.domena.typdomeny"
+"\"; na przykład, jeśli twój dostawca to \"dostawca.com\", serwer grup "
+"dyskusyjnych to zazwyczaj \"news.dostawca.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -940,10 +940,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Można wybrać rodzaj adresu wyświetlanego do poczty przychodzącej w polu "
-"\\qOd:\\q i \\qOdpowiedz do:\\q."
+"\"Od:\" i \"Odpowiedz do:\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -977,13 +977,13 @@ msgstr "Bramka poczty internetowej"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internetowe nazwy komputera muszą mieć postać \\qkomputer.domena.typdomeny"
-"\\q; dla przykładu, jeśli twój dostawca to \\qdostawca.com\\q, serwer poczty "
-"internetowej to zazwyczaj \\qsmtp.dostawca.com\\q."
+"Internetowe nazwy komputera muszą mieć postać \"komputer.domena.typdomeny"
+"\"; dla przykładu, jeśli twój dostawca to \"dostawca.com\", serwer poczty "
+"internetowej to zazwyczaj \"smtp.dostawca.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "Port pośrednika"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Można użyć zarówno formatu numerycznego jak \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"lub formatu tekstowego jak \\qdomena.net\\q"
+"Można użyć zarówno formatu numerycznego jak \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"lub formatu tekstowego jak \"domena.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1139,10 +1139,10 @@ msgstr "Hierarchia Cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Można bezpiecznie wybrać \\qBrak pośrednika górnego poziomu\\q jeśli nie "
+"Można bezpiecznie wybrać \"Brak pośrednika górnego poziomu\" jeśli nie "
"potrzebujesz tej funkcji."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1222,10 +1222,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Podaj poprawną nazwę komputera (jak \\cache.domena.net\\q) oraz port "
+"Podaj poprawną nazwę komputera (jak \\cache.domena.net\") oraz port "
"pośrednika, który będzie wykorzystywany."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1433,10 +1433,10 @@ msgstr "Kontrola dostępu"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Przykład 4: zezwolenie tylko komputerom w grupie sieiowej NIS \\qfoonet\\q "
+"* Przykład 4: zezwolenie tylko komputerom w grupie sieiowej NIS \"foonet\" "
"lecz zablokowanie dostępu z określonego komputera\\komputerów allow = @foonet"
"\\nhosts deny = pirat"
@@ -1578,10 +1578,10 @@ msgstr "Druid serwera"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Jest bardzo prawdopodobne, że nazwa domeny i adres IP dla tej sieci lokalnej "
-"są INNE niż \\qzewnętrzne\\q połączenie serwera."
+"są INNE niż \"zewnętrzne\" połączenie serwera."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1700,15 +1700,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Nazwy komputerów muszą mieć postać \\qkomputer.domena.typdomeny\\q; jeśli "
+"Nazwy komputerów muszą mieć postać \"komputer.domena.typdomeny\"; jeśli "
"twój serwer będzie serwerem internetowym, nazwa domeny powinna być nazwą "
"zarejestrowaną u twojego dostawcy. Jeśli posiadasz tylko intranet, poprawna "
-"jest dowolna nazwa domeny, jak np. \\qfirma.net\\q."
+"jest dowolna nazwa domeny, jak np. \"firma.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 56427b37..a93c7813 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Adicionar utilizador"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Para aceitar estes valores, e configurar o seu servidor, carregue em "
-"\\qConfirmar\\q ou use o botão Voltar para os mudar."
+"\"Confirmar\" ou use o botão Voltar para os mudar."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "Nome do Servidor de Forums :"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio."
-"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o "
-"servidor de forums é habitualmente \\qnews.fornecedor.com\\q."
+"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \"anfitriao.dominio."
+"tipodedominio\"; por exemplo, se o seu fornecedor é \"fornecedor.com\", o "
+"servidor de forums é habitualmente \"news.fornecedor.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -962,10 +962,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Pode escolher o tipo de endereço que o correio expedido vai indicar nas "
-"zonas \\qFrom:\\q e \\qReply-to:\\q."
+"zonas \"From:\" e \"Reply-to:\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -999,13 +999,13 @@ msgstr "Ponte do Correio Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \\qanfitriao.dominio."
-"tipodedominio\\q; por exemplo, se o seu fornecedor é \\qfornecedor.com\\q, o "
-"servidor de correio Internet é habitualmente \\qsmtp.fornecedor.com\\q."
+"Os nomes de anfitrião Internet devem ser na forma \"anfitriao.dominio."
+"tipodedominio\"; por exemplo, se o seu fornecedor é \"fornecedor.com\", o "
+"servidor de correio Internet é habitualmente \"smtp.fornecedor.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1136,11 +1136,11 @@ msgstr "Porta Proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Pode utilizar um formato numérico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ou um "
-"formato texto como \\q.domain.net\\q"
+"Pode utilizar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou um "
+"formato texto como \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1163,10 +1163,10 @@ msgstr "Hierarquia de cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Pode escolher sem perigo \\qNenhum proxy de nível mais alto\\q se não "
+"Pode escolher sem perigo \"Nenhum proxy de nível mais alto\" se não "
"precisa desta opção."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1244,10 +1244,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Escreva o nome completo de anfitrião (como \\qcache.dominio.net\\q) e a "
+"Escreva o nome completo de anfitrião (como \"cache.dominio.net\") e a "
"porta do proxy a utilizar."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "Controlo de acesso"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Exemplo 4: autoriza só os anfitriões do grupo rede NIS \\qfoonet\\q, mas "
+"* Exemplo 4: autoriza só os anfitriões do grupo rede NIS \"foonet\", mas "
"recusa o acesso a partir de um anfitrião particular\\nhosts allow = @foonet"
"\\nhosts deny = pirate"
@@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Assistente de Servidor"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Portanto, é muito provável que o nome do dominio e o endereço IP para esta "
-"rede local sejam DIFERENTES da ligação \\qexterna\\q do servidor."
+"rede local sejam DIFERENTES da ligação \"externa\" do servidor."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1730,15 +1730,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"O nomes de anfitrião devem ser na forma \\qanfitriao.dominio.tipodedominio"
-"\\q ; se o seu servidor vai ser um servidor Internet, o nome de dominio "
+"O nomes de anfitrião devem ser na forma \"anfitriao.dominio.tipodedominio"
+"\" ; se o seu servidor vai ser um servidor Internet, o nome de dominio "
"deveria ser o nome registado no seu fornecedor. Se vai ser só para o "
-"intranet qualquer nome serve, como \\qempresa.net\\q."
+"intranet qualquer nome serve, como \"empresa.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1a16312b..ccb3a572 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -233,10 +233,10 @@ msgstr "Adicionar usuário"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Para aceitar este valor e configurar seu servidor, clique em \\qConfirmar\\q "
+"Para aceitar este valor e configurar seu servidor, clique em \"Confirmar\" "
"ou então use o botão Voltar para corrigi-lo"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Nome do Servidor de Notícias:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Os nomes dos hosts da Internet devem ficar no formato \\qhost.tipodedomínio"
-"\\q; por exemplo, se seu provedor for \\qprovedor.com\\q, o leitor de "
-"notícias da internet será \\qnews.provedor.com\\q."
+"Os nomes dos hosts da Internet devem ficar no formato \"host.tipodedomínio"
+"\"; por exemplo, se seu provedor for \"provedor.com\", o leitor de "
+"notícias da internet será \"news.provedor.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -963,10 +963,10 @@ msgstr "Escolha um endereço consistente que você usa para receber mensagens."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Você pode selecionar o tipo de endereço que os emails enviados mostrarão nos "
-"campos \\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q."
+"campos \"From:\" and \"Reply-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "Gateway para Correio na Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Nomes de hosts da internet devem estar no formato \\qhost.domínio."
-"tipodedomínio\\q; por exemplo, se ser o seu provedor é \\qprovedor.com\\q, o "
-"servidor de correio será normalmente \\qsmtp.provedor.com\\q."
+"Nomes de hosts da internet devem estar no formato \"host.domínio."
+"tipodedomínio\"; por exemplo, se ser o seu provedor é \"provedor.com\", o "
+"servidor de correio será normalmente \"smtp.provedor.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1137,11 +1137,11 @@ msgstr "Porta do Proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Você pode usar um formato numérico como \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ou "
-"um formato texto como \\qdominio.net\\q"
+"Você pode usar um formato numérico como \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ou "
+"um formato texto como \"dominio.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1164,10 +1164,10 @@ msgstr "Hierarquia do cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Você pode seguramente selecionar \\qSem proxy de nível superior\\q se você "
+"Você pode seguramente selecionar \"Sem proxy de nível superior\" se você "
"não precisar deste serviço."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1245,10 +1245,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Digite um hostname qualificado (como \\qcache.domain.net\\q) e a porta de "
+"Digite um hostname qualificado (como \"cache.domain.net\") e a porta de "
"uso do proxy."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1461,10 +1461,10 @@ msgstr "Controle de acesso"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Exemplo 4: permitir somente hosts no grupo NIS \\qfoonet\\q, mas negar "
+"* Exemplo 4: permitir somente hosts no grupo NIS \"foonet\", mas negar "
"acesso para um host particular \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "Assistente do Servidor"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Assim, é muito provável que o Nome do Domínio e os Endereços de IP para a "
-"rede local são DIFERENTES do servidor de conexões \\qexterno\\q "
+"rede local são DIFERENTES do servidor de conexões \"externo\" "
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1736,16 +1736,16 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Os nomes dos domínios precisam estar no formato \\qmáquina.domínio.tipodedo "
-"mínio\\q; se seu servidor estar conectado a um servidor de Internet, o nome "
+"Os nomes dos domínios precisam estar no formato \"máquina.domínio.tipodedo "
+"mínio\"; se seu servidor estar conectado a um servidor de Internet, o nome "
"do domínio será um nome registrado com seu provedor. Você somente terá "
-"acesso a intranet se tiver qualquer nome válido, semelhante a \\qcompania.net"
-"\\q."
+"acesso a intranet se tiver qualquer nome válido, semelhante a \"compania.net"
+"\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6720053b..f7133325 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Adăugare utilizatori"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pentru a accepta această valoare şi a configura serverul, faceţi click pe "
-"\\qConfirmare\\q sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."
+"\"Confirmare\" sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -814,13 +814,13 @@ msgstr "Nume server de ştiri:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \\qgazdă.domeniu.tipdomeniu"
-"\\q; de exemplu, dacă furnizorul ese \\qprovider.com\\q, serverul de ştiri "
-"este de obicei \\qnews.provider.com\\q."
+"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu"
+"\"; de exemplu, dacă furnizorul ese \"provider.com\", serverul de ştiri "
+"este de obicei \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -966,10 +966,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \\qDe la:\\q şi "
-"\\qRăspuns la\\q pentru poşta de plecare."
+"Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi "
+"\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -1003,13 +1003,13 @@ msgstr "Poartă mail Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \\q gazdă.domeniu.tipdomeniu"
-"\\q; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \\qprovider.com\\q, adresa "
-"serverului său de mail este de obicei \\qsmtp.provicer.com\\q."
+"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu.tipdomeniu"
+"\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", adresa "
+"serverului său de mail este de obicei \"smtp.provicer.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1140,11 +1140,11 @@ msgstr "Port Proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Puteţi folosi formatul numeric ca \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q sau "
-"formatul text \\q.domain.net\\q"
+"Puteţi folosi formatul numeric ca \"192.168.1.0/255.255.255.0\" sau "
+"formatul text \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Ierarhia cache-ului"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Dacă nu aveţi nevoie de această facilitate, puteţi selecta în siguranţă "
-"\\qFără proxy de nivel înalt\\q."
+"\"Fără proxy de nivel înalt\"."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1248,10 +1248,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Introduceţi numele gazdei (ex. \\qcache.domeniu.ro\\q) şi portul ce vor fi "
+"Introduceţi numele gazdei (ex. \"cache.domeniu.ro\") şi portul ce vor fi "
"folosite de către proxy."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1466,11 +1466,11 @@ msgstr "Control acces"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Exemplul 4: Permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS "
-"\\qfoonet\\q, dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet"
+"\"foonet\", dar refuza accesul unei anume gazde\\nhosts allow = @foonet"
"\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Asistent server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Deci, este foarte probabil că numele de domeniu şi adresele IP ale acestei "
-"reţele locale sunt DIFERITE de cele ale conexiunii serverului \\qextern\\q."
+"reţele locale sunt DIFERITE de cele ale conexiunii serverului \"extern\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1745,15 +1745,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \\qgazdă.domeniu.tipdomeniu"
-"\\q; dacă serverul dvs. va fi un server în Internet, numele său trebuie să "
+"Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \"gazdă.domeniu.tipdomeniu"
+"\"; dacă serverul dvs. va fi un server în Internet, numele său trebuie să "
"fie înregistrat la furnizorul dvs. Dacă va fi folosit numai în Intranet, "
-"orice nume valid este bun, de exemplu \\qfirma.ro\\q."
+"orice nume valid este bun, de exemplu \"firma.ro\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e7720d54..d7a86df8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr " "
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-" , \\q"
-"\\q , ."
+" , \""
+"\" , ."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -798,13 +798,13 @@ msgstr " "
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-" \\q.._\\q; "
-", \\q.com\\q, "
-" \\qnews..com\\q"
+" \".._\"; "
+", \".com\", "
+" \"news..com\""
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -947,10 +947,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
" , "
-" \\qFrom:\\q \\qReply-to\\q."
+" \"From:\" \"Reply-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -984,13 +984,13 @@ msgstr " "
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-" \\q.._\\q; "
-", \\q.com\\q, "
-" \\qsmtp..com\\q"
+" \".._\"; "
+", \".com\", "
+" \"smtp..com\""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr " "
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-" \\q192.168.1.0/255.255.255.0"
-"\\q \\q.domain.net\\q"
+" \"192.168.1.0/255.255.255.0"
+"\" \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1146,10 +1146,10 @@ msgstr " Cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-" \\q \\q, "
+" \" \", "
" ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1227,10 +1227,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-" ( \\qcache.domain.net\\q) "
+" ( \"cache.domain.net\") "
" "
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1442,10 +1442,10 @@ msgstr " "
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* 4: NIS \\qfoonet\\q, "
+"* 4: NIS \"foonet\", "
" \\nhosts allow = @foonet"
"\\nhosts deny = pirate"
@@ -1590,10 +1590,10 @@ msgstr " "
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
", , IP- "
-" \\q\\q ."
+" \"\" ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1714,15 +1714,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-" \\q.._\\q; "
+" \".._\"; "
" , , "
" . , "
-" , \\q.net\\q."
+" , \".net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a733b45a..913da61b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Pridanie používateľa"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pre akceptovanie týchto hodnôt a nakonfigurovanie vášho servera, kliknite na "
-"\\qPotvrdiť\\q, alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu."
+"\"Potvrdiť\", alebo použite tlačítko Späť pre ich úpravu."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -787,13 +787,13 @@ msgstr "Meno News servera:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Názvy počítačov musia byť vo formáte \\qpocitac.domena.typdomeny\\q; "
-"napríklad, ak váš provider má adresu \\qprovider.sk\\q, news server bude "
-"pravdepodobne \\qnews.provider.sk\\q."
+"Názvy počítačov musia byť vo formáte \"pocitac.domena.typdomeny\"; "
+"napríklad, ak váš provider má adresu \"provider.sk\", news server bude "
+"pravdepodobne \"news.provider.sk\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -937,10 +937,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Môžete si nastaviť adresy, ktoré budú mať odchodzie emaily v hlavičkách "
-"\\qFrom:\\q a \\qReply-to\\q."
+"\"From:\" a \"Reply-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -974,13 +974,13 @@ msgstr "Internetová poštová brána"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internetové názvy počítačov musia byť vo formáte \\qpocitac.domena.typdomeny"
-"\\q; napríklad ak váš provider je \\qprovider.sk\\q internetový mail server "
-"bude zrejme \\qsmtp.provider.sk\\q."
+"Internetové názvy počítačov musia byť vo formáte \"pocitac.domena.typdomeny"
+"\"; napríklad ak váš provider je \"provider.sk\" internetový mail server "
+"bude zrejme \"smtp.provider.sk\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "Proxy Port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Môžete použiť číselný formát \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q alebo textový "
-"\\q.domena.sk\\q"
+"Môžete použiť číselný formát \"192.168.1.0/255.255.255.0\" alebo textový "
+"\".domena.sk\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1138,10 +1138,10 @@ msgstr "Hierarchia dočasnej pamäte"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Môžete bez obáv zvoliť \\qBez nadradenej proxy\\q ak nepotrebujete túto "
+"Môžete bez obáv zvoliť \"Bez nadradenej proxy\" ak nepotrebujete túto "
"vlastnosť."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1220,10 +1220,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Vložte celé doménové meno (napríklad: \\qproxy.domena.net\\q) a číslo portu "
+"Vložte celé doménové meno (napríklad: \"proxy.domena.net\") a číslo portu "
"proxy servera, ktorý má byť použitý."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1429,10 +1429,10 @@ msgstr "Kontrola prístupu"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Ukážka 4: povoliť len hostiteľov len z NIS skupiny \\qfoonet\\q, ale "
+"* Ukážka 4: povoliť len hostiteľov len z NIS skupiny \"foonet\", ale "
"zakáž prístup z jedného znich\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1578,10 +1578,10 @@ msgstr "Sprievodca serverom"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Takže je veľmi pravdepodobné, že doménové meno a IP adresa pre túto lokálnu "
-"sieť je ODLIŠNÉ od \\qexterního\\q pripojenia servera."
+"sieť je ODLIŠNÉ od \"externího\" pripojenia servera."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1702,15 +1702,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Názvy počítačov musia byť vo formáte \\qpočítač.doména.typdomény\\q; ak váš "
+"Názvy počítačov musia byť vo formáte \"počítač.doména.typdomény\"; ak váš "
"server bude Internetovým serverom, doménové meno by malo byť meno "
"registrované u vášho providera. Ak máte iba intranet, bude platné akékoľvek "
-"meno, napríklad \\qspolocnost.slovensko\\q."
+"meno, napríklad \"spolocnost.slovensko\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 3c9b688b..3662ae92 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Shtimi i prdoruesit"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pr ta pranuar kt vler, dhe pr ta konfiguruar serverin tuaj, klikoni mbi "
-"\\qMiratoje\\q ose prdoreni kopsn Mbrapa pr ta korigjuar."
+"\"Miratoje\" ose prdoreni kopsn Mbrapa pr ta korigjuar."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -823,13 +823,13 @@ msgstr "Emri i Serverit t Lajmeve:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Emrat e Ftuesve t Internetit duhen t jen n formn \\qhost.domain."
-"domaintype\\q; pr shembull, nse furnizuesi i juaj sht \\qprovider.com"
-"\\q, serveri i forumeve sht ky \\qnews.provider.com\\q."
+"Emrat e Ftuesve t Internetit duhen t jen n formn \"host.domain."
+"domaintype\"; pr shembull, nse furnizuesi i juaj sht \"provider.com"
+"\", serveri i forumeve sht ky \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -975,10 +975,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Ju mund ta zgjedhni formn e adress t mesazheve dalse q posedojn zonat "
-"\\qFrom:\\q dhe \\qReply-to\\q."
+"\"From:\" dhe \"Reply-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr "Internet Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Emrat ftues t internetit duhet t ken nj form sikur \\qhost.domain."
-"domaintype\\q; pr shembull, nse furnizuesi i juaj sht \\qprovider.com"
-"\\q, serveri i letreva elektronike (mail) sht ky \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Emrat ftues t internetit duhet t ken nj form sikur \"host.domain."
+"domaintype\"; pr shembull, nse furnizuesi i juaj sht \"provider.com"
+"\", serveri i letreva elektronike (mail) sht ky \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "Porta Proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Ju mund t prdorni n form numerike sikur \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"ose sikur tekst p.sh. \\q.domain.net\\q"
+"Ju mund t prdorni n form numerike sikur \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"ose sikur tekst p.sh. \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1178,10 +1178,10 @@ msgstr "Hierarshia e fshehjeve"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Ju mund ta zgjedhni mundsin \\qAsnj nivel i lart proxy\\q nse ju nuk "
+"Ju mund ta zgjedhni mundsin \"Asnj nivel i lart proxy\" nse ju nuk "
"keni nevoj pr kt funksion n t ardhmn."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1260,10 +1260,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Futni emrin e ftuesit (sikur \\qcache.domain.net\\q) dhe portn e proxy q "
+"Futni emrin e ftuesit (sikur \"cache.domain.net\") dhe portn e proxy q "
"duhet ta prdorurni."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1475,10 +1475,10 @@ msgstr "Kontrolues i Hyrjeve"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Shembull 4: autorizon vetm ftuesit n nj grup NIS \\qfoonet\\q, mirpo "
+"* Shembull 4: autorizon vetm ftuesit n nj grup NIS \"foonet\", mirpo "
"ndalon hyrjen e nj ftuesi t veant \\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
@@ -1626,10 +1626,10 @@ msgstr "Asistent Serveri"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"sht shum e mundur q emri i prons dhe i adress IP pr kt rrjet lokal "
-"t jen i NDRYSHM nga lidhjet e serverit \\qexternal\\q."
+"t jen i NDRYSHM nga lidhjet e serverit \"external\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1752,16 +1752,16 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Emrar ftues duhen t jen n form \\qhost.domain.domaintype\\q; nse "
+"Emrar ftues duhen t jen n form \"host.domain.domaintype\"; nse "
"serveri juaj duhet t jet i tejdukshm nga Interneti, emri i prons duhet "
"t jet emri i regjistruar tek furnizuesi i juaj pr hyrje. Nse ju "
"dshironi vetm nj server Intranet, t gjith emrat e sakt jan t "
-"rregullt sikur \\qcompany.net\\q."
+"rregullt sikur \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3cdd0c7e..dcd28c36 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Додавање корисника"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили сервер, притисните \\qПотврди"
-"\\q или притисните дугме Назад да би сте их исправили."
+"Да би сте прихватили ове вредности, и подесили сервер, притисните \"Потврди"
+"\" или притисните дугме Назад да би сте их исправили."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -790,13 +790,13 @@ msgstr "Име News сервера:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Имена интернет домаћина мора да буде у облику \\qdomacin.domen.tipdomena\\q; "
-"на пример, ако је Ваш пружалац \\qpruzalac.com\\q, онда је адреса интернет "
-"news сервера највероватније \\qnews.pruzalac.com\\q."
+"Имена интернет домаћина мора да буде у облику \"domacin.domen.tipdomena\"; "
+"на пример, ако је Ваш пружалац \"pruzalac.com\", онда је адреса интернет "
+"news сервера највероватније \"news.pruzalac.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -939,10 +939,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Можете да изаберете шта ће се појављивати у следећим пољима излазних порука: "
-"\\qFrom\\q и \\qReply-to\\q."
+"\"From\" и \"Reply-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -978,13 +978,13 @@ msgstr "Интернет Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Имена интернет домаћина морају да буду облика \\qdomacin.domen.tipdomena\\q; "
-"на пример, ако је ваш пружалац \\qpruzalac.com\\q, адреса поштанског сервера "
-"је обично \\qsmtp.pruzalac.com\\q."
+"Имена интернет домаћина морају да буду облика \"domacin.domen.tipdomena\"; "
+"на пример, ако је ваш пружалац \"pruzalac.com\", адреса поштанског сервера "
+"је обично \"smtp.pruzalac.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "Прикључак проксија"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Можете да користите или бројчани формат као \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"или текстуални као \\qdomen.net\\q"
+"Можете да користите или бројчани формат као \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"или текстуални као \"domen.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1140,10 +1140,10 @@ msgstr "Кеш хијерархија"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Можете једноставно изабрати \\qNo upper level proxy\\q уколико не желите ову "
+"Можете једноставно изабрати \"No upper level proxy\" уколико не желите ову "
"опцију."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1221,10 +1221,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Унесите квалифиновано име хоста (нпр. \\qcache.domain.net\\q) и порт за "
+"Унесите квалифиновано име хоста (нпр. \"cache.domain.net\") и порт за "
"прокси."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1432,10 +1432,10 @@ msgstr "Контрола приступа"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Пример 4: дозволи само домаћинима у NIS мрежној групи \\qfootnet\\q, али "
+"* Пример 4: дозволи само домаћинима у NIS мрежној групи \"footnet\", али "
"одбиј једном специфичном домаћину\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = "
"pirate"
@@ -1579,10 +1579,10 @@ msgstr "Сервер чаробњак"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Врло је вероватно да је име домена и да су IP адресе за ову локалну мрежу "
-"РАЗЛИЧИТИ од сервера \\qexternal\\q конекције."
+"РАЗЛИЧИТИ од сервера \"external\" конекције."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1701,15 +1701,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Имена домаћина (Host) морају бити у форми \\qhost.domain.domaintype\\q; "
+"Имена домаћина (Host) морају бити у форми \"host.domain.domaintype\"; "
"уколико ће ваш сервер бити Интернет сервер, име домена би требало да буде "
"регистровано код вашег провајдера. Уколико имат само Интранет свако име је "
-"OK, као на пример \\qcompany.net\\q."
+"OK, као на пример \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 9d5fe4e2..7751c8e4 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr "Dodavanje korisnika"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili server, pritisnite \\qPotvrdi"
-"\\q ili pritisnite dugme Nazad da bi ste ih ispravili."
+"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, i podesili server, pritisnite \"Potvrdi"
+"\" ili pritisnite dugme Nazad da bi ste ih ispravili."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -792,13 +792,13 @@ msgstr "Ime News servera:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Imena internet domaćina mora da bude u obliku \\qdomacin.domen.tipdomena\\q; "
-"na primer, ako je Vaš pružalac \\qpruzalac.com\\q, onda je adresa internet "
-"news servera najverovatnije \\qnews.pruzalac.com\\q."
+"Imena internet domaćina mora da bude u obliku \"domacin.domen.tipdomena\"; "
+"na primer, ako je Vaš pružalac \"pruzalac.com\", onda je adresa internet "
+"news servera najverovatnije \"news.pruzalac.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -941,10 +941,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih "
-"poruka: \\qFrom\\q i \\qReply-to\\q."
+"poruka: \"From\" i \"Reply-to\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -980,13 +980,13 @@ msgstr "Internet Mail Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Imena internet domaćina moraju da budu oblika \\qdomacin.domen.tipdomena\\q; "
-"na primer, ako je vaš pružalac \\qpruzalac.com\\q, adresa poštanskog servera "
-"je obično \\qsmtp.pruzalac.com\\q."
+"Imena internet domaćina moraju da budu oblika \"domacin.domen.tipdomena\"; "
+"na primer, ako je vaš pružalac \"pruzalac.com\", adresa poštanskog servera "
+"je obično \"smtp.pruzalac.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "Priključak proksija"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Možete da koristite ili brojčani format kao \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"ili tekstualni kao \\qdomen.net\\q"
+"Možete da koristite ili brojčani format kao \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"ili tekstualni kao \"domen.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1143,10 +1143,10 @@ msgstr "Keš hijerarhija"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Možete jednostavno izabrati \\qNo upper level proxy\\q ukoliko ne želite ovu "
+"Možete jednostavno izabrati \"No upper level proxy\" ukoliko ne želite ovu "
"opciju."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1224,10 +1224,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \\qcache.domain.net\\q) i port za "
+"Unesite kvalifinovano ime hosta (npr. \"cache.domain.net\") i port za "
"proksi."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1436,10 +1436,10 @@ msgstr "Kontrola pristupa"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Primer 4: dozvoli samo domaćinima u NIS mrežnoj grupi \\qfootnet\\q, ali "
+"* Primer 4: dozvoli samo domaćinima u NIS mrežnoj grupi \"footnet\", ali "
"odbij jednom specifičnom domaćinu\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = "
"pirate"
@@ -1583,10 +1583,10 @@ msgstr "Server čarobnjak"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Vrlo je verovatno da je ime domena i da su IP adrese za ovu lokalnu mrežu "
-"RAZLIČITI od servera \\qexternal\\q konekcije."
+"RAZLIČITI od servera \"external\" konekcije."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1706,15 +1706,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Imena domaćina (Host) moraju biti u formi \\qhost.domain.domaintype\\q; "
+"Imena domaćina (Host) moraju biti u formi \"host.domain.domaintype\"; "
"ukoliko će vaš server biti Internet server, ime domena bi trebalo da bude "
"registrovano kod vašeg provajdera. Ukoliko imat samo Intranet svako ime je "
-"OK, kao na primer \\qcompany.net\\q."
+"OK, kao na primer \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 37e5fc54..0b1057a9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003.
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Lägg till användare"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"För att acceptera detta värde och för att konfigurera servern, klicka på "
-"\\qBekräfta\\q eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
+"\"Bekräfta\" eller använd Tillbaka för att korrigera dem."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "Namn på diskussionsgruppserver:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internetdatornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din "
-"leverantör är \\qleverantör.se\\q, är diskussionsgruppsservern vanligtvis "
-"\\qnews.leverantör.se\\q."
+"Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din "
+"leverantör är \"leverantör.se\", är diskussionsgruppsservern vanligtvis "
+"\"news.leverantör.se\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -951,10 +951,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Du kan välja vilken typ av adress som utgående post ska visa i fälten "
-"\\qFrån:\\q och \\qSvara till\\q."
+"\"Från:\" och \"Svara till\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -990,13 +990,13 @@ msgstr "Gateway för Internet-e-post"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internetdatornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din "
-"leverantör är \\qleverantör.se\\q, är e-postservern för Internet vanligtvis "
-"\\qsmtp.leverantör.se\\q."
+"Internetdatornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din "
+"leverantör är \"leverantör.se\", är e-postservern för Internet vanligtvis "
+"\"smtp.leverantör.se\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1126,11 +1126,11 @@ msgstr "Proxy-port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Du kan antingen använda ett nummerformat som \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
-"eller ett textformat som \\q.domän.se\\q"
+"Du kan antingen använda ett nummerformat som \"192.168.1.0/255.255.255.0\" "
+"eller ett textformat som \".domän.se\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1153,10 +1153,10 @@ msgstr "Cachehierarki"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Du kan säkert välja \\qIngen proxy för övre nivå\\q om du inte behöver den "
+"Du kan säkert välja \"Ingen proxy för övre nivå\" om du inte behöver den "
"funktionen."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1235,10 +1235,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Ange hela datornamnet (t ex \\qcache.domän.se\\q) och porten för proxyn som "
+"Ange hela datornamnet (t ex \"cache.domän.se\") och porten för proxyn som "
"ska användas."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1443,10 +1443,10 @@ msgstr "Åtkomstkontroll"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \\qexnät\\q, men neka "
+"* Exempel 4: tillåt endast värddatorer i NIS-nätgrupp \"exnät\", men neka "
"åtkomst från en speciell värddator\\nhosts allow = @exnät\\nhosts deny = "
"pirat"
@@ -1591,10 +1591,10 @@ msgstr "Serverguide"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Det är mycket möjligt att domännamnet och IP-adressen för det här lokala "
-"nätverket SKILJER sig från serverns \\qexterna\\q anslutning."
+"nätverket SKILJER sig från serverns \"externa\" anslutning."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Datornamn måste vara i formen \\qdator.domän.domäntyp\\q. Om din server ska "
+"Datornamn måste vara i formen \"dator.domän.domäntyp\". Om din server ska "
"vara en Internetserver, ska domännamnet vara det namn som är registrerat hos "
"din leverantör. Om du endast ska ha ett Intranät kan du använda vilket namn "
-"du vill, t ex \\qföretag.net\\q."
+"du vill, t ex \"företag.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4b327a1a..8a70af91 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "பயனர் சேர்க்ைக"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் சேவையகத்ைத வடிவமைக்க "
@@ -782,13 +782,13 @@ msgstr "செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"இணையத்தில் உள்ள கணினியின் பெயர் என்றும் \\qhost.domain.domaintype\\ முழுதாகச் "
-"சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \\qprovider.com\\q என இருந்தால் பொதுவாக "
-"செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\\qnews.provider.com\\q. என இருக்கும்"
+"இணையத்தில் உள்ள கணினியின் பெயர் என்றும் \"host.domain.domaintype\\ முழுதாகச் "
+"சொல்லப்பட வேண்டும். உங்கள் சேவையளிப்பவர் \"provider.com\" என இருந்தால் பொதுவாக "
+"செய்தியஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் -\"news.provider.com\". என இருக்கும்"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -930,10 +930,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \\qFrom:\\q - அஞுப்புனர் மற்றும் \\qReply-"
-"to\\q பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"
+"நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \"From:\" - அஞுப்புனர் மற்றும் \"Reply-"
+"to\" பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -969,9 +969,9 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணி
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை "
"அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்"
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr "பினாமி துறை"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"நீங்கள் \\192.168.1.0/255.255.255.0\\ அல்லது \\.domain.net\\ என்ற முறையில் "
"பயன்படுத்தலாம்"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "விரைவு படிநிலைகள்"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "நிங்கள் பாதுகாப்பாக \\உயர்நிலை பினாமி இல்ைல\\ எனத் தேர்வுச் செய்யலாம்"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "நினைவக விரைவு என்பது நிரல்
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr "முழு இணையப்ெபயரையும் பினாமி துறையையும் கொடுக்கவும்"
@@ -1402,10 +1402,10 @@ msgstr "அணுகல் கட்டுப்பாடு"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "சேவையக மாயாவி"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"உங்கள் உள்ளமை வலையமைப்பின் களப்ெபயரும், IP முகவரியும் நீங்கள் கொடுத்த \\வெளியமைப்பு \\ "
"இணைப்பிலிருந்து வேறுபட்டது"
@@ -1669,13 +1669,13 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
"உங்கள் கணினி இணையத்தில் இணைந்து இருந்தால் நீங்கள் உங்கள் சேவையாளரிடம் பதிவுச் செய்த பெயரை "
-"பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \\qhost.domain.domaintype\\q; என்ற முறையில் "
+"பயன்படுத்த வேண்டும். இது பொதுவாக \"host.domain.domaintype\"; என்ற முறையில் "
"இருக்கும். நீங்கள் இணையத்தில் இணைக்காமல் உள்ளமை வலையமைப்புக்கு மட்டும் பயன்படுத்த எந்த ஒரு "
"பெயரையும் தரலாம்."
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "வலையத்தளச் சேவையக வடிவமைப
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ளவற்ைற எப்படி மாற்றுவது எனத் தேளிவாக தெரிந்தால் தொடர்ந்து "
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 5a1f6abf..d5cdd0cf 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "корванд"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"барои қабулкадани қимматиҳо ва ба танзим даровардани хидматрасон, инро зер "
-"кунед \\qтасдиқ кардан\\q ё барои ислоҳ кардан дагмаи қафоро истифода баред."
+"кунед \"тасдиқ кардан\" ё барои ислоҳ кардан дагмаи қафоро истифода баред."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -797,13 +797,13 @@ msgstr "номи хабарҳои хидматрасон:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Номи хидматгори Интернет бояд дар варақа бошад\\qhost.domain.domaintype\\q; "
-"барои намуна, агар таҳиягари шумо \\qprovider.com\\q, Хидматрасони хабарҳои "
-"интернетбисёртар \\qnews.provider.com\\q."
+"Номи хидматгори Интернет бояд дар варақа бошад\"host.domain.domaintype\"; "
+"барои намуна, агар таҳиягари шумо \"provider.com\", Хидматрасони хабарҳои "
+"интернетбисёртар \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -943,10 +943,10 @@ msgstr "ин бояд интихобшудаи адресро ҳар дафа и
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Шумо метавонед намуди суроғаро дар пости рафтаистода дар майдони \\qFrom:\\q "
-"and \\qReply-to\\q интихоб кунед."
+"Шумо метавонед намуди суроғаро дар пости рафтаистода дар майдони \"From:\" "
+"and \"Reply-to\" интихоб кунед."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -981,13 +981,13 @@ msgstr "пости интернети Gateway"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Номи соҳибони Internet бояд дар намуди \\qhost.domain.domaintype\\q бошад; "
-"масалан, агар таҳиягари Шумо \\qprovider.com\\q бошад, одатан хидматрасони "
-"пости internet \\qsmtp.provider.com\\q аст."
+"Номи соҳибони Internet бояд дар намуди \"host.domain.domaintype\" бошад; "
+"масалан, агар таҳиягари Шумо \"provider.com\" бошад, одатан хидматрасони "
+"пости internet \"smtp.provider.com\" аст."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Бандари Proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Шумо метавонед ё шакли рақамӣ ба монанди \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q ё "
-"шакли матниро ба монанди \\q.domain.net\\q истифода баред"
+"Шумо метавонед ё шакли рақамӣ ба монанди \"192.168.1.0/255.255.255.0\" ё "
+"шакли матниро ба монанди \".domain.net\" истифода баред"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "Иерархияи захира"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Агар ба шумо ин хосият зарур набошад Шумо метавонед \\qбе proxy дараҷаи болоӣ"
-"\\q-ро интихоб кунед. "
+"Агар ба шумо ин хосият зарур набошад Шумо метавонед \"бе proxy дараҷаи болоӣ"
+"\"-ро интихоб кунед. "
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1224,10 +1224,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Номи соҳиби qualified дохил кунед (ба монанди \\qcache.domain.net\\q) ва "
+"Номи соҳиби qualified дохил кунед (ба монанди \"cache.domain.net\") ва "
"бандари proxy барои истифода."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1439,10 +1439,10 @@ msgstr "Идораи пайвастшавӣ"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Намунаи 4: танҳо соҳибҳои дар NIS шабакагурўҳи \\qfoonet\\q, буда иҷозат "
+"* Намунаи 4: танҳо соҳибҳои дар NIS шабакагурўҳи \"foonet\", буда иҷозат "
"дода,пайвастшавиро аз соҳиби муайяни host\\nhosts рад кун @foonet\\nhosts "
"иҷозат роҳзан=рад"
@@ -1588,10 +1588,10 @@ msgstr "Устоди Хидматрасон"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Барои ҳамин ҳам мумкин аст, ки номи хидматрасони маҳаллӣ ва IP суроғаҳо "
-"барои иншабака аз пайвастшавии хидматрасони \\qexternal\\q ДИГАР бошад."
+"барои иншабака аз пайвастшавии хидматрасони \"external\" ДИГАР бошад."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1714,15 +1714,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Номи соҳиб бояд дар намуди зерин бошад \\qhost.domain.domaintype\\q; агар "
+"Номи соҳиб бояд дар намуди зерин бошад \"host.domain.domaintype\"; агар "
"хидматрасони Шумо хидматрасони Internet бошад, номи хидматрасони маҳаллӣ "
"бояд номи бо таҳиягари шумо руйхат шуда бошад. Агар шумо танҳо шабакаи "
-"дохилӣ доштанӣ бошед ҳама ном дуруст аст, ба монанди \\qcompany.net\\q."
+"дохилӣ доштанӣ бошед ҳама ном дуруст аст, ба монанди \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 11fbbcc4..06029551 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -231,10 +231,10 @@ msgstr "Kullanıcı eklenmesi"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \\qOnayla\\q'ya veya "
+"Bu değeri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için \"Onayla\"'ya veya "
"değeri değiştirmek için Geri'ye basın."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -813,13 +813,13 @@ msgstr "Haber Sunucusunun Adı:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet bilgisayar adları \\qbilgisayar.alan.alanturu\\q şeklinde olmalı. "
-"Örneğin sağlayıcınız \\qsaglayici.com\\q ise internet haber sunucusu "
-"genellikle \\qnews.saglayici.com\\q 'dur."
+"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. "
+"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet haber sunucusu "
+"genellikle \"news.saglayici.com\" 'dur."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -963,9 +963,9 @@ msgstr "Bu gelen postalarda kullandığınız adresle uyumlu olarak seçilmeli."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Giden postaların \\qKimden:\\q ve \\qYanıtla\\q alanlarında görünecek olan "
+"Giden postaların \"Kimden:\" ve \"Yanıtla\" alanlarında görünecek olan "
"adresleri seçebilirsiniz."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "Internet Posta Geçidi"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Internet bilgisayar adları \\qbilgisayar.alan.turu\\q şeklinde olmalı. "
-"Örneğin sağlayıcınız \\qsaglayici.com\\q ise internet posta sunucusu "
-"genellikle \\qsmtp.saglayici.com\\q 'dur."
+"Internet bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.turu\" şeklinde olmalı. "
+"Örneğin sağlayıcınız \"saglayici.com\" ise internet posta sunucusu "
+"genellikle \"smtp.saglayici.com\" 'dur."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1137,10 +1137,10 @@ msgstr "Vekil Sunucu Portu"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"\\q192.168.1.0\\q gibi numara biçimi veya \\q.alan.net\\q'teki gibi metin "
+"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin "
"biçimi kullanabilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
@@ -1162,10 +1162,10 @@ msgstr "Önbellek hiyerarşisi"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \\qÜst seviye vekil yok\\q'u "
+"Eğer ihtiyacınız yoksa güvenli bir şekilde \"Üst seviye vekil yok\"'u "
"seçebilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1244,10 +1244,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Seçilen bilgisayar ismini (\\qonbellek.alanı.net\\q gibi) ve kullanılacak "
+"Seçilen bilgisayar ismini (\"onbellek.alanı.net\" gibi) ve kullanılacak "
"portu girin."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1457,10 +1457,10 @@ msgstr "Erişim denetimi"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Örnek 4: \\qfoonet\\q NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, "
+"* Örnek 4: \"foonet\" NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, "
"fakat birtek belli bir makineyi yasaklamak için \\nhosts allow= @foonet"
"\\nhosts deny = korsan"
@@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr "Sunucu Sihirbazı"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Büyük bir olasılıkla bu yerel ağ için alan adı ve IP adresleri sunucunun "
-"\\qdış\\q bağlantısından FARKLI."
+"\"dış\" bağlantısından FARKLI."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1726,14 +1726,14 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Bilgisayar adları \\qbilgisayar.alan.alanturu\\q şeklinde olmalı. Eğer "
+"Bilgisayar adları \"bilgisayar.alan.alanturu\" şeklinde olmalı. Eğer "
"sunucunuz bir internet sunucusu ise, alan adı servis sağlayıcınız tarafından "
-"kaydedilmeli. Eğer sadece intranet kullanacaksanız \\qsirket.net\\q gibi "
+"kaydedilmeli. Eğer sadece intranet kullanacaksanız \"sirket.net\" gibi "
"herhangi bir isim olabilir."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
@@ -2155,11 +2155,11 @@ msgstr "Web Sunucusu Yapılandırma Sihirbazı"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Devam etmek için (eğer ne yaptığınızı biliyorsanız) İleri'ye basın. Veya "
-#~ "\\qGeri\\q'ye basarak sadece yerel zamanı ayarlayın ya da İptal'e basarak "
+#~ "\"Geri\"'ye basarak sadece yerel zamanı ayarlayın ya da İptal'e basarak "
#~ "bu sihirbazdan çıkın."
#~ msgid "Can't install the NTP tools!"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5c6a3751..6fb33693 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr " "
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-" , Φ \\q"
-"\\q \"\", ."
+" , Φ \""
+"\" \"\", ."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-" æ , Φ \\q̦\\q "
+" æ , Φ \"̦\" "
"Φ \"\", ͦ ."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
@@ -794,13 +794,13 @@ msgstr " :"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-" Ԧ Φ Ħ \\.._\\q; "
-", \\qprovider.com\\q, Ħ "
-" \\qnews.provider.com\\q."
+" Ԧ Φ Ħ \\.._\"; "
+", \"provider.com\", Ħ "
+" \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -943,10 +943,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-" , Ȧ \\q:"
-"\\q \\qצ\\q."
+" , Ȧ \":"
+"\" \"צ\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -980,13 +980,13 @@ msgstr " -"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
" Ԧ ˦ ͦ \\.._"
-"\\q; , \\qprovider.com\\q, "
-" \\qsmtp.provider.com\\q."
+"\"; , \"provider.com\", "
+" \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr " Ӧ"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
" , "
-"\\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, , : \\qdomain.net\\q"
+"\"192.168.1.0/255.255.255.0\", , : \"domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1142,10 +1142,10 @@ msgstr "Ȧ "
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-" \\q Ҧ Ӧ\\q, "
+" \" Ҧ Ӧ\", "
"Ҧ צ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1222,10 +1222,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Ħ ( \\qcache.domain.net\\q) Ӧ."
+"Ħ ( \"cache.domain.net\") Ӧ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1433,10 +1433,10 @@ msgstr " "
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* 4: Ԧ צ Ц NIS \\qfoonet\\q, "
+"* 4: Ԧ צ Ц NIS \"foonet\", "
" Φ ϧ \\nhosts allow = @foonet"
"\\nhosts deny = pirate"
@@ -1580,10 +1580,10 @@ msgstr "ͦ "
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
" , æ , ip- æ ϧ ֦ "
-" צ ' \\qexternal\\q."
+" צ ' \"external\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1704,15 +1704,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-" Ħ \\qhost.domain.domaintype\\q; "
+" Ħ \"host.domain.domaintype\"; "
" -, Ť "
" . , ЦĦ -, "
-" , , \\qcompany.net\\q."
+" , , \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "ͦ -"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ " ( , ), Φ ̦. "
-#~ " Φ \\q\\q, Ԧ ͦ "
+#~ " Φ \"\", Ԧ ͦ "
#~ " , ͦ."
#~ msgid ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index ec68bb4d..3da52333 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -237,10 +237,10 @@ msgstr "Foldalanuvchini qo'shish"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \\qTasdiqlash\\q "
+"Bu qiymatlarni qabul qilish va serveringizni moslash uchun \"Tasdiqlash\" "
"tugmasini bosing, ularni o'zgartirish uchun \"Orqaga\" tugmasidan "
"foydalaning."
@@ -785,9 +785,9 @@ msgstr "Yangiliklar serverining nomi:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -965,9 +965,9 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "Proksining porti"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Raqamli formatidan, masalan \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, yoki matn "
-"formatidan, masalan \\q.domain.net\\q, foydalanishingiz mumkin."
+"Raqamli formatidan, masalan \"192.168.1.0/255.255.255.0\", yoki matn "
+"formatidan, masalan \".domain.net\", foydalanishingiz mumkin."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Server yordamchisi"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1615,10 +1615,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po
index bcfc7d22..5766ebfb 100644
--- a/po/uz@Cyrl.po
+++ b/po/uz@Cyrl.po
@@ -234,10 +234,10 @@ msgstr "Фолдаланувчини қўшиш"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \\qТасдиқлаш\\q "
+"Бу қийматларни қабул қилиш ва серверингизни мослаш учун \"Тасдиқлаш\" "
"тугмасини босинг, уларни ўзгартириш учун \"Орқага\" тугмасидан фойдаланинг."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
@@ -773,9 +773,9 @@ msgstr "Янгиликлар серверининг номи:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -952,9 +952,9 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
@@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr "Проксининг порти"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Рақамли форматидан, масалан \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, ёки матн "
-"форматидан, масалан \\q.domain.net\\q, фойдаланишингиз мумкин."
+"Рақамли форматидан, масалан \"192.168.1.0/255.255.255.0\", ёки матн "
+"форматидан, масалан \".domain.net\", фойдаланишингиз мумкин."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Сервер ёрдамчиси"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1599,10 +1599,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ce45e43f..8a125867 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Author: wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Bổ sung người dùng"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \\qKhẳng "
-"định\\q hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng."
+"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \"Khẳng "
+"định\" hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "Tên Máy Chủ Tin Tức:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype\\q; "
-"ví dụ: nếu nhà cung cấp của bạn là \\qprovider.com\\q, thì máy chủ tin tức "
-"internet luôn là \\qnews.provider.com\\q."
+"Tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype\"; "
+"ví dụ: nếu nhà cung cấp của bạn là \"provider.com\", thì máy chủ tin tức "
+"internet luôn là \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -936,10 +936,10 @@ msgstr "Việc này nên chọn thích hợp với địa chỉ mà bạn dùng
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \\qTừ:\\q và "
-"\\qTrả lời cho\\q ."
+"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \"Từ:\" và "
+"\"Trả lời cho\" ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -973,13 +973,13 @@ msgstr "Gateway của Thư Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Các tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype"
-"\\q; ví dụ: nếu nhà cung cấp là \\qprovider.com\\q, thì máy chủ thư internet "
-"sẽ luôn luôn là \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Các tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype"
+"\"; ví dụ: nếu nhà cung cấp là \"provider.com\", thì máy chủ thư internet "
+"sẽ luôn luôn là \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Proxy Port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Có thể dùng dạng số kiểu như \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q hoặc là dạng "
-"văn bản kiểu như \\q.domain.net\\q"
+"Có thể dùng dạng số kiểu như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng "
+"văn bản kiểu như \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1132,10 +1132,10 @@ msgstr "Thứ bậc cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Có thể an toàn để chọn \\qKhông có proxy mức cao hơn\\q nếu bạn không cần "
+"Có thể an toàn để chọn \"Không có proxy mức cao hơn\" nếu bạn không cần "
"chức năng này."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1213,10 +1213,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \\qcache.domain.net\\q) và cổng của proxy "
+"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \"cache.domain.net\") và cổng của proxy "
"để dùng."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1419,10 +1419,10 @@ msgstr "Điều khiển truy cập"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Ví dụ 4: cho phép chỉ có các host trong nhóm mạng NIS \\qfoonet\\q, nhưng "
+"* Ví dụ 4: cho phép chỉ có các host trong nhóm mạng NIS \"foonet\", nhưng "
"từ chối truy cập từ một host cá biệt\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
@@ -1567,10 +1567,10 @@ msgstr "Đồ Thuật Máy Chủ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Do vậy, có lẽ là tên miền và địa chỉ IP cho mạng cục bộ này khác với kết nối "
-"\\qbên ngoài\\q của máy chủ."
+"\"bên ngoài\" của máy chủ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Các tên chủ (hostname) phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype\\q; Nếu "
+"Các tên chủ (hostname) phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype\"; Nếu "
"máy chủ của bạn là máy chủ Internet, tên miền sẽ là tên do nhà cung cấp của "
"bạn cấp cho. Nếu bạn chỉ dùng mạng cục bộ (intranet) thì bất kỳ tên hợp lệ "
-"nào cũng chấp nhận được, ví như \\qcompany.net\\q."
+"nào cũng chấp nhận được, ví như \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index fa94fbd5..89a9c254 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Radjouter n uzeu"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Po-z accepter cisse valixhance la, ey aponty vosse sierveu, clitchz so "
@@ -813,9 +813,9 @@ msgstr "No do sierveu di copinreyes:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Vos ploz tchoezi li sre d'adresse ki les emiles e rexhowe ront dins leus "
"tchamps From eyet Reply-To."
@@ -991,9 +991,9 @@ msgstr "Pasrele d'emilaedje sol daegntoele"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgstr "Prt pol proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Vos ploz eploy ene cogne limerike, metans 192.168.1.0/255.255.255.0, "
"oudonbn ene cogne tecse, metans .dominne.net"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Vos ploz tchoezi sins risse pont d'procsi di livea dzeur si vos n'avoz "
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Contrle d'accs"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Macrea di sierveus"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1671,10 +1671,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 81e99ac1..fb34e588 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "添加用户"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"要接受这个值,并配置您的服务器,请单击“确认”或使用“上一步”按钮进行修改。"
@@ -745,9 +745,9 @@ msgstr "新闻组服务器名:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"互联网主机名的格式必须是“host.domain.domaintype”;例如,您的提供商是 "
"“provider.com”,互联网新闻组服务器通常就是“news.provider.com”。"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "这应该和您用来接收邮件的地址一致。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr "您可以选择发出邮件在“From:”和“Reply-to”字断显示的地址类型。"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
@@ -922,9 +922,9 @@ msgstr "互联网邮件网关"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"互联网主机名必须采用下列格式“host.domain.domaintype”;例如,您的服务商"
"是“provider.com”,邮件服务器通常就是“smtp.provider.com”。"
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgstr "代理端口"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"可以使用数字格式,如“192.168.1.0/255.255.255.0”,或者文字格式,如“.domain."
"net”"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "缓存层次"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr "如果不需要,请选择“没有上级代理”。"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr "输入代理使用的完整的主机名(如“cache.domain.net”)和端口。"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "访问控制"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* 示例 4: 只允许 NIS 网络组中的主机“foonet”,但是禁止从特定的主机上访问\\n主"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "服务器向导"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr "局域网使用的域名和 IP 地址,可以与服务器“外部”连接不同。"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
@@ -1587,10 +1587,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
"主机名必须是下列格式“host.domain.domaintype”;如果您的服务器要向互联网提供服"
"务,域名必须向您的服务商注册。如果您只在内部网上使用,任何有效的名字都可以,"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d51a5deb..7f02a23b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "W[ϥΪ"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
-msgstr "\\qT{\\qoƭȩM]wzAAΤW@@XC"
+msgstr "\"T{\"oƭȩM]wzAAΤW@@XC"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -742,12 +742,12 @@ msgstr "sDAW١G"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"pDW٥H\\qhost.domain.domaintype\\q榡RWFҦpApGz"
-"̬O\\qprovider.com\\qApsDAq`O\\qnews.provider.com\\qC"
+"pDW٥H\"host.domain.domaintype\"榡RWFҦpApGz"
+"̬O\"provider.com\"ApsDAq`O\"news.provider.com\"C"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -891,9 +891,9 @@ msgstr "zӿܤ@өMiӹqla}@PC"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"ziHܥ~Xqlܦb \\qFrom:\\q \\qReply-to\\q 쪺a}C"
+"ziHܥ~Xqlܦb \"From:\" \"Reply-to\" 쪺a}C"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
#, fuzzy
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "pql"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"pDW٥H\\qhost.domain.domaintype\\q榡RWFҦpApGz"
-"̬O\\qprovider.com\\qApqlAq`O\\qsmtp.provider.com\\qC"
+"pDW٥H\"host.domain.domaintype\"榡RWFҦpApGz"
+"̬O\"provider.com\"ApqlAq`O\"smtp.provider.com\"C"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "NzqT"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"ziHܨϥμƦrΦp\\q192.168.1.0/255.255.255.0\\qΤrΦp\\q."
-"domain.net\\q"
+"ziHܨϥμƦrΦp\"192.168.1.0/255.255.255.0\"ΤrΦp\"."
+"domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1076,9 +1076,9 @@ msgstr "wRŲ´"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
-msgstr "pGzݭnoӥNz\Aziwa \\qSWhNz\\qC"
+msgstr "pGzݭnoӥNz\Aziwa \"SWhNz\"C"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
msgid "Port:"
@@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
-msgstr "J{iDW (p \\qcache.domain.net\\q) MNzҥΪqTC"
+msgstr "J{iDW (p \"cache.domain.net\") MNzҥΪqTC"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "ϥv"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
@@ -1489,8 +1489,8 @@ msgstr "AF"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
-msgstr "ҥHϰW٤IP}OܥiP\\q~\\qsPC"
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+msgstr "ҥHϰW٤IP}OܥiP\"~\"sPC"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1596,14 +1596,14 @@ msgstr "~sOѤ@ȤݹqϥΥt~dνոѾsC"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"DW٥H\\qhost.domain.domaintype\\q榡өRWFpGzAO@x"
+"DW٥H\"host.domain.domaintype\"榡өRWFpGzAO@x"
"pAADWӬOzVz̵nOW١CpGzupAhi"
-"ϥΥ󦳮ĦW١Ap\\qcompany.net\\qC"
+"ϥΥ󦳮ĦW١Ap\"company.net\"C"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"