summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro.po105
-rw-r--r--po/sk.po37
-rw-r--r--po/sp.po68
-rw-r--r--po/sr.po66
4 files changed, 81 insertions, 195 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d2be929a..545bb46f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-14 09:06+0200\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
"serverului de baze de date MySQL."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
msgstr ""
-"Acest asistent vã va ajuta la configurarea reþelei de baze de date MySQL."
+"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului de baze de date MySQL "
+"pentru reþeaua dumneavoastrã."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
@@ -371,11 +371,10 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Asistent DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului "
-"dvs."
+"dumneavostrã."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -489,16 +488,15 @@ msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Adresã a DNS secundar:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului "
-"dvs. Aceastã configurare va oferi servicii DNS locale pentru numele "
-"calculatoarelor locale, cu cererile ne-locale transmise cãtre un DNS din "
-"afarã."
+"dumneavoastrã. Aceastã configurare va oferi un serviciu DNS local pentru "
+"numele calculatoarelor locale, cu cererile ne-locale transmise cãtre un DNS "
+"exterior."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid "DNS Wizard (configuration)"
@@ -613,9 +611,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Ieºire"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+msgstr "Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului firewall."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
@@ -626,10 +623,10 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Nivel de protecþie:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
-"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului FTP pt. reþeaua dvs."
+"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului FTP pentru reþeaua "
+"dumneavoastrã."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Public directory:"
@@ -728,13 +725,12 @@ msgstr ""
"interogãri succesive."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serviciilor de ºtiri din Internet "
-"pt. reþeaua dvs."
+"pentru reþeaua dumneavoastrã."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -890,19 +886,18 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Director:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
-"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului NFS pt. reþeaua dvs."
+"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului NFS pentru reþeaua "
+"dumneavoastrã."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "A apãrut o problemã... Întrebaþi un guru cum se rezolvã"
+msgstr "Pare sã fie o problemã..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -961,13 +956,12 @@ msgstr ""
"introduce o valoare."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serviciilor de poºtã de Internet "
-"pt. serverul dvs."
+"pentru reþeaua dumneavoastrã."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1165,14 +1159,13 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Apãsaþi Înapoi pentru a schimba valoarea."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Valoarea portului Proxy spune pe ce port va asculta serverul proxy cererile "
-"http. Implicit este 3128, altã valoare obiºnuitã poate fi 8080. Valoarea "
+"Valoarea portului Proxy indicã pe ce port va asculta serverul proxy cererile "
+"http. Implicit este 3128, altã valoare obiºnuitã poate fi 8080, valoarea "
"portului trebuie sã fie mai mare de 1024."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
@@ -1329,12 +1322,11 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Refuzã gazdele:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serviciilor Samba ale serverului "
-"dvs."
+"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serviciilor Samba pentru serverul "
+"dumneavoastrã."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "write list:"
@@ -1967,9 +1959,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Module:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "document rãdãcinã:"
+msgstr "Rãdãcinã document:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1992,15 +1983,14 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Activeazã serverul Web pentru Internet"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Director partajat:"
+msgstr "Director utilizator:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
-"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului Web pt. reþeaua dvs."
+"Acest asistent vã va ajuta la configurarea serverului Web pentru reþeaua "
+"dumneavoastrã."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
@@ -2071,46 +2061,3 @@ msgstr "Activat"
msgid "disabled"
msgstr "Dezactivat"
-
-#~ msgid "user dir:"
-#~ msgstr "director utilizator:"
-
-#~ msgid "toto"
-#~ msgstr "toto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-#~ "external world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puteþi seta ceasul calculatorului dvs. în douã moduri: Local înseamnã cã "
-#~ "doar veþi regla ceasul sistemului, fãrã sincronizare cu lumea externã."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dacã folosiþi un server de timp, maºina dvs. va cere acelui server ora "
-#~ "exactã."
-
-#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
-#~ msgstr "Configurare timp Internet (server de timp extern)"
-
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "Ce fel de configurare doriþi sã faceþi?"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Tip configurare"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "Configurare orã localã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s nu este instalat\n"
-#~ "Clic \"Urmãtorul\"pentru instalare sau \"Renunþã\" pentru ieºire."
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "Activeazã serverul Web pentru Intranet ºi pentru Internet"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ff1d791b..823e234e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-02 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -300,7 +300,6 @@ msgstr ""
"databázového MySQL servera"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
@@ -364,7 +363,6 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr "Tento sprievodca Vám pomô¾e nakonfigurova» DHCP slu¾bu pre Vá¹ server."
@@ -481,14 +479,13 @@ msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Adresa sekundárneho DNS:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Sprievodca Vám pomô¾e nastavi» DNS servis na Va¹om serveri. Táto "
-"konfigurácia poskytne lokálne DNS slu¾bu pre lokálne mená poèítaèov, externé "
+"Sprievodca Vám pomô¾e nastavi» DNS slu¾bu na Va¹om serveri. Táto "
+"konfigurácia poskytne lokálne DNS slu¾by pre lokálne mená poèítaèov, externé "
"po¾iadavky budú posunuté na vonkaj¹í DNS server."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
@@ -601,7 +598,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Koniec"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
msgstr "Tento sprievodca Vám pomô¾e nastavi» firewall pre Vá¹ server."
@@ -614,9 +610,8 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Úroveò ochrany:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Sprievodca Vám pomô¾e nastavi» FTP server pre Va¹u sie»."
+msgstr "Tento sprievodca Vám pomô¾e nastavi» FTP server pre Va¹u sie»."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Public directory:"
@@ -714,11 +709,10 @@ msgstr ""
"dotazmi."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Tento sprievodca Vám pomô¾e nakonfigurova» slu¾bu news pre Va¹u sie»."
+msgstr "Tento sprievodca Vám pomô¾e nakonfigurova» slu¾bu News pre Va¹u sie»."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -871,7 +865,6 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Adresár:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Tento sprievodca Vám pomô¾e nakonfigurova» NFS server pre Va¹u sie»."
@@ -880,9 +873,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Sprievodca úspe¹ne nakonfiguroval Vá¹ NFS server"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "Zdá sa, ¾e sa vyskytol veµký problém..."
+msgstr "Zdá sa, ¾e sa vyskytol problém..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -941,7 +933,6 @@ msgstr ""
"zadajte hodnoty."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
@@ -1147,7 +1138,6 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Stlaète Spä» pre zmenu hodnôt."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
@@ -1303,11 +1293,10 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Zakázany hostitelia:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"Tento sprievodca Vám pomô¾e nakonfigurova» Sambu servis na va¹om serveri."
+"Tento sprievodca Vám pomô¾e nakonfigurova» slu¾bu Samba na va¹om serveri."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "write list:"
@@ -1932,9 +1921,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Moduly:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "hlavný adresár s dokumentami:"
+msgstr "Koreòový prieèinok dokumentov:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1957,14 +1945,12 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Povoli» web server pre Internet"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Zdieµaný adresár:"
+msgstr "Pou¾ivateµov prieèinok:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Tento sprievodca Vám pomô¾e nastavi» web server pre Va¹u sie»."
+msgstr "Tento sprievodca Vám pomô¾e nastavi» Web Server pre Va¹u sie»."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
@@ -2033,6 +2019,3 @@ msgstr "povolené"
msgid "disabled"
msgstr "zakázané"
-
-#~ msgid "user dir:"
-#~ msgstr "pou¾ívateµský adresár:"
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index 70490d8f..0db2d918 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
+"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-01 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -464,12 +464,12 @@ msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "°ÔàÕáÕ DNS áÕàÒÕàÐ"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-"DNS (Domain Name Server) øÕ áÕàÒØá ÚÞøØ ßÞÒÕ×ãøÕ àÐçãÝÐà áÐ ØÝâÕàÝÕâ ÐÔàÕáÞÜ."
+"DNS (Domain Name Server) øÕ áÕàÒØá ÚÞøØ ÜÐßØàÐ IP ÐÔàÕáã ÝÐèØÝÕ áÐ ØÝâÕàÝÕâ "
+"ØÜÕÝÞÜ ÔÞÜÐûØÝÐ."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
msgid "Secondary DNS Address:"
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "¸×ÐÑÕàØâÕ Òàáâã FTP áÕàÒØáÐ ÚÞøã ÖÕÛØâÕ ÔÐ ÐÚâØÒØàÐâÕ:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid "Shared directory:"
msgstr "´ÕùÕÝØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ:"
@@ -790,7 +789,6 @@ msgid "News Server:"
msgstr "News áÕàÒÕà:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
-#, fuzzy
msgid "Authorized network:"
msgstr "°ãâÞàØ×ÞÒÐÝÐ ÜàÕÖÐ:"
@@ -815,14 +813,13 @@ msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "»ÞÚÐÛÝÐ ÜàÕÖÐ - ßàØáâãß ÛÞÚÐÛÝÞø ÜàÕÖØ (ßàÕßÞàãçùØÒÞ)"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-"¸×ÐÑÕàØâÕ ÝØÒÞ ÚÞøØ ²ÐÜ ÞÔÓÞÒÐàÐ. °ÚÞ ÝØáâÕ áØÓãàÝã, ßàÕßÞàãçùØÒÞ øÕ ÝØÒÞ "
-"»ÞÚÐÛÝÐ ÜàÕÖÐ. ½ØÒÞ ÁÒØ ÝØÒÞØ ÜÞÖÕ ÑØâØ ÝÕáØÓãàÐÝ."
+"¸×ÐÑÕàØâÕ ÝØÒÞ ÚÞøØ ²ÐÜ ÞÔÓÞÒÐàÐ. °ÚÞ ÝØáâÕ áØÓãàÝØ, ßàÕßÞàãçùØÒ øÕ ÝØÒÞ "
+"»ÞÚÐÛÝÕ ÜàÕÖÕ. ¾ßæØøÐ ÁÒØ ÝØÒÞØ ÜÞÖÕ ÑØâØ ÝÕáØÓãàÝÐ."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
msgid "Exported dir:"
@@ -874,10 +871,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "ÇÐàÞÑúÐÚ øÕ ãáßÕèÝÞ ßÞÔÕáØÞ ²Ðè NFS áÕàÒÕà"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr ""
-"¸×ÓÛÕÔÐ ÔÐ ØÜÐ ßàÞÑÛÕÜÐ... ØÔØâÕ Ø ßØâÐøâÕ ÒÕÛØÚÞÓ æàÝÞÓ çÞÒÕÚÐ ã ßàØ×ÕÜùã."
+msgstr "¸×ÓÛÕÔÐ ÔÐ ØÜÐ ßàÞÑÛÕÜÐ..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -1018,7 +1013,6 @@ msgstr "¼ÞàÐâÕ ÔÐ Ø×ÐÑÕàÕâÕ ßàØÚùãçÐÚ áÐ ÑàÞøÕÜ ÒÕûØÜ ÞÔ 1024 Ø ÜÐúØÜ ÞÔ 65535"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "This Wizard needs to run as root"
msgstr "¾ÒÐø çÐàÞÑúÐÚ ÜÞÖÕ ßÞÚàÕÝãâØ áÐÜÞ ÐÔÜØÝØáâàÐâÞà (root)"
@@ -1049,7 +1043,6 @@ msgstr ""
"²ÐèÞø ÛÞÚÐÛÝÞø ÜàÕÖØ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "¾ÒÐø çÐàÞÑúÐÚ ûÕ ²ÐÜ ßÞÜÞûØ ÔÐ ßÞÔÕáØâÕ ²Ðè ßàÞÚáØ áÕàÒÕà."
@@ -1058,9 +1051,8 @@ msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "³ÞàúØ ÝØÒÞ ßàØÚáØ ßÞàâÐ:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "·Ð ØÝäÞàÜÐæØøÕ, ÞÒÔÕ øÕ /var/spool/squid ßàÞáâÞà ÝÐ ÔØáÚã:"
+msgstr "·Ð ÒÐèã ØÝäÞàÜÐæØøã, ßÞáâÞøØ /var/spool/squid ßàÞáâÞà ÝÐ ÔØáÚã:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
@@ -1143,14 +1135,13 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "¿àØâØáÝØâÕ ÔãÓÜÕ ÝÐ×ÐÔ ÔÐ ÑØ áâÕ Ø×ÜÕÝØÛØ ÒàÕÔÝÞáâ."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"²àÕÔÝÞáâ ßàÞÞÚáØ ßÞàâÐ ÔÕäØÝØèÕ ÚÞøØ ûÕ ßÞàâ ßàÞÚáØ áÕàÒÕà ÚÞàØáâØâØ ×Ð http "
-"×ÐåâÕÒÕs. ¿Þ ÞáÝÞÒÝÞø ßÞáâÐÒæØ âÞ øÕ 3128, ÔàãÓÐ çÕáâÐ ÒàÕÔÝÞáâ øÕ 8080, ÐÛØ "
+"²àÕÔÝÞáâ ßàÞÚáØ ßÞàâÐ ÔÕäØÝØèÕ ÚÞøØ ûÕ ßÞàâ ßàÞÚáØ áÕàÒÕà ÚÞàØáâØâØ ×Ð http "
+"×ÐåâÕÒÕ. ¿Þ ÞáÝÞÒÝÞø ßÞáâÐÒæØ âÞ øÕ 3128, ÔàãÓÐ çÕáâÐ ÒàÕÔÝÞáâ øÕ 8080, ÐÛØ "
"áÒÐÚÐÚÞ âÐ ÒàÕÔÝÞáâ ÜÞàÐ ÑØâØ ÒÕûÐ ÞÔ 1024."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
@@ -1218,9 +1209,8 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "¼ÞøÐ ßàÐÒØÛÐ - ¿âÐø ÜÕ ×Ð ßàØåÒÐûÕÝÕ Ø ÞÔÑØøÕÝÕ ÔÞÜÐûØÝÕ"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba ÜÞàÐ ÔÐ ×ÝÐ Windows àÐÔÝã Óàãßã ÚÞøã ûÕ ÔÐ ÞßáÛãÖãøÕ."
+msgstr "Samba ÜÞàÐ ÔÐ ×ÝÐ ×Ð Windows àÐÔÝã Óàãßã ÚÞøã ûÕ ÔÐ ÞßáÛãÖãøÕ."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
@@ -1376,12 +1366,11 @@ msgid "Allow hosts:"
msgstr "´Þ×ÒÞÛØ ÔÞÜÐûØÝÕ:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-"ÃÝÕáØâÕ ÚÞàØáÝØÚÕ ØÛØ ÓàãßÕ àÐ×ÔÒÞøÕÝÕ ×ÐàÕ×ØÜÐ (ØÜÕÝã ÓàãßÕ ÜÞàÐ ÔÐ "
+"ÃÝÕáØâÕ ÚÞàØáÝØÚÕ ØÛØ Óàãßã àÐ×ÔÒÞøÕÝÕ ×ÐàÕ×ØÜÐ (ØÜÕÝã ÓàãßÕ ÜÞàÐ ÔÐ "
"ßàÕâåÞÔØ ×ÝÐÚ \\'@\\') ÚÐÞ ÝÐ ßàØÜÕàã: \\nroot, fred, @users, @wheel ×Ð "
"áÒÐÚã Òàáâã ÔÞ×ÒÞÛÕ."
@@ -1419,9 +1408,8 @@ msgid "File permissions"
msgstr "´Þ×ÒÞÛÕ ÝÐÔ ÔÐâÞâÕÚÐÜÐ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-msgstr "¾ÒÐø çÐàÞÑúÐÚ ûÕ ßÞÔÕáØâØ ÞáÝÞÒÝÕ ÜàÕÖÝÕ ßÐàÐÜÕâàÕ ²ÐèÕÓ áÕàÒÕàÐ."
+msgstr "¾ÒÐø çÐàÞÑúÐÚ ûÕ ßÞÔÕáØâØ ÞáÝÞÒÝÕ ÜàÕÖÝÕ ßÐàÐÜÕâàÕ ×Ð ÒÐè áÕàÒÕà."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Host Name:"
@@ -1444,12 +1432,11 @@ msgid "Network Address"
msgstr "¼àÕÖÝÕ ÐÔàÕáÕ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid ""
"You should not run any other applications while running this wizard and at "
"the end of the wizard you should exit your session and login again."
msgstr ""
-"½Õ ÑØ áâÕ âàÕÑÐÛØ ÔÐ ßÞÚàÕûÕâÕ ßàÞÓàÐÜÕ ÔÞÚ ÚÞàØáâØâÕ çÐàÞÑúÐÚÐ Ø ÚÐÔÐ "
+"½Õ ÑØ áâÕ âàÕÑÐÛØ ÔÐ ßÞÚàÕûÕâÕ ßàÞÓàÐÜÕ ÔÞÚ ÚÞàØáâØâÕ ÞÒÞÓ çÐàÞÑúÐÚÐ Ø ÚÐÔÐ "
"×ÐÒàèØâÕ àÐÔ áÐ çÐàÞÑúÐÚÞÜ âàÕÑÐÛÞ ÑØ ÔÐ Ø×ÐòÕâÕ Ø ÔÐ áÕ ßÞÝÞÒÞ ßàØøÐÒØâÕ ÝÐ "
"áØáâÕÜ."
@@ -1513,10 +1500,9 @@ msgid "Gateway IP:"
msgstr "Gateway IP:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
msgstr ""
-"¾ÒÐ áâàÐÝØæÐ ßàÞàÐçãÝÐÒÐ default ÐÔàÕáã áÕàÒÕàÐ; âàÕÑÐÛÐ ÑØ ÑØâØ ÝÕÒØÔùØÒÐ"
+"¾ÒÐ áâàÐÝØæÐ ßàÞàÐçãÝÐÒÐ default ÐÔàÕáã áÕàÒÕàÐ; âàÕÑÐÛÐ ÑØ ÑØâØ ÝÕÒØÔùØÒÐ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
@@ -1566,12 +1552,11 @@ msgstr ""
"áÕ àÐ×ÛØÚãøÕ ÞÔ ÞÝÞÓ ÚÞøØ áÕ ÚÞàØáâØ ×Ð ØÝâÕàÝã âø. ÛÞÚÐÛÝã ÜàÕÖã."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
msgstr ""
-"¾ÒÐø çÐàÞÑúÐÚ ûÕ ²ÐÜ ßÞÜÞûØ ÔÐ ßÞÔÕáØâÕ ÞáÝÞÒÝÕ ÜàÕÖÝÕ áÕàÒØáÕ ²ÐèÕÓ áÕàÒÕàÐ."
+"¾ÒÐø çÐàÞÑúÐÚ ûÕ ²ÐÜ ßÞÜÞûØ ÔÐ ßÞÔÕáØâÕ ÞáÝÞÒÝÕ ÜàÕÖÝÕ áÕàÒØáÕ ×Ð ÒÐè áÕàÒÕà."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1612,9 +1597,8 @@ msgid "Computed domain Name"
msgstr "¿àßàÐçãÝÐâÞ ¸ÜÕ ÔÞÜÕÝÐ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
-#, fuzzy
msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-msgstr "¾¿ÒÐ áâàÐÝØæÐ ßàÞàÐçãÝÐÒÐ ØÜÕ ÔÞÜÕÝÐ; âàÕÑÐÛÞ ÑØ ÔÐ ÑãÔÕ ÝÕÒØÔùØÒÞ"
+msgstr "¾ÒÐ áâàÐÝØæÐ ßàÞàÐçãÝÐÒÐ ØÜÕ ÔÞÜÕÝÐ; âàÕÑÐÛÞ ÑØ ÔÐ ÑãÔÕ ÝÕÒØÔùØÒÐ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid "Gateway device:"
@@ -1636,13 +1620,12 @@ msgid "Device:"
msgstr "ÃàÕòÐø:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
-#, fuzzy
msgid ""
"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his "
"own local network (C class network)."
msgstr ""
"¿Þ ßàÕßÞàãÚÐÜÐ ÞÒÞÓ çÐàÞÑúÐÚÐ, ÒÐè àÐçãÝÐà øÕ ßàÕÔáâÐÒùÕÝ ÚÐÞ áÕàÒÕà ÚÞøØ "
-"ãßàÐÒùÐ áÞßáâÒÕÝã ÛÞÚÐÛÝã ÜàÕÖã (C ÚÛÐáÐ ÜàÕÖÕ)."
+"ãßàÐÒùÐ áÞßáâÒÕÝÞÜ ÛÞÚÐÛÝÞÜ ÜàÕÖÞÜ (C ÚÛÐáÐ ÜàÕÖÕ)."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
msgid "Server Address:"
@@ -1797,13 +1780,12 @@ msgid "- other reasons..."
msgstr "- ÔàãÓØ àÐ×ÛÞ×Ø..."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
-#, fuzzy
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"°ÚÞ ÒàÕÜÕÝáÚØ áÕàÒÕà ÝØøÕ ÞÔÜÐå ÔÞáâãßÐÝ (×ÑÞÓ ÜàÕÖÕ ØÛØ ÔàãÓØå àÐ×ÛÞÓÐ), "
-"çÕÚÐûÕâÕ ÞÚÞ 30 áÕÚãÝÔØ."
+"ÝÐáâãßØûÕ ßÐã×Ð ÞÔ 30 áÕÚãÝÔØ."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "WARNING"
@@ -1909,7 +1891,6 @@ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr "¾ÔÕùÕúÕ ×Ð ÚÞÜßøãâÕàáÚÕ ÝÐãÚÕ, ÃÝØÒÕà×ØâÕâ ²ØáÚÞÝ×ØÝ - ¼ÐÔØáÞÝ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1917,7 +1898,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* ºÞàØáÝØçÚØ ÜÞÔãÛ: ÞÜÞÓãûÐÒÐ ÚÞàØáÝØæØÜÐ ÔÐ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ ã úØåÞÒØÜ "
"ÚÞàØáÝØçÚØÜ ÔØàÕÚâÞàØøãÜØÜÐ ÑãÔÕ ÔÞáâãßÐÝ ÝÐ http://www.vas-server/"
-"~korisnik, ØÜÕ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ ûÕâÕ ãÝÕâØ ÚÐáÝØøÕ."
+"~korisnik, Ð ×Ð ØÜÕ ÔØàÕÚâÞàØøãÜÐ ûÕâÕ ÑØâØ ãßØâÐÝØ ÚÐáÝØøÕ."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid ""
@@ -1936,9 +1917,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "¼ÞÔãÛØ:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "ÚÞàÕÝ ÔÞÚãÜÕÝâÐ:"
+msgstr "ºÞàÕÝ ÔÞÚãÜÕÝâÐ:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1961,9 +1941,8 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Web áÕàÒÕà ×Ð ØÝâÕàÝÕâ"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "´ØàÕÚâÞàØøãÜ:"
+msgstr "º¾àØáÝØçÚØ ÔØàÕÚâÞàØøãÜ:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
@@ -1978,7 +1957,6 @@ msgid "Intranet web server:"
msgstr "¸ÝâàÐÝÕâ Web áÕàÒÕà:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a1eb3c20..86038d12 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-01 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -464,12 +464,12 @@ msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Adrese DNS servera"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-"DNS (Domain Name Server) je servis koji povezuje raèunar sa internet adresom."
+"DNS (Domain Name Server) je servis koji mapira IP adresu na¹ine sa internet "
+"imenom domaæina."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
msgid "Secondary DNS Address:"
@@ -656,7 +656,6 @@ msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Izaberite vrstu FTP servisa koju ¾elite da aktivirate:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid "Shared directory:"
msgstr "Deljeni direktorijum:"
@@ -790,7 +789,6 @@ msgid "News Server:"
msgstr "News server:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
-#, fuzzy
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autorizovana mre¾a:"
@@ -815,14 +813,13 @@ msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Lokalna mre¾a - pristup lokalnoj mre¾i (preporuèljivo)"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-"Izaberite nivo koji Vam odgovara. Ako niste sigurnu, preporuèljivo je nivo "
-"Lokalna mre¾a. Nivo Svi nivoi mo¾e biti nesiguran."
+"Izaberite nivo koji Vam odgovara. Ako niste sigurni, preporuèljiv je nivo "
+"Lokalne mre¾e. Opcija Svi nivoi mo¾e biti nesigurna."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
msgid "Exported dir:"
@@ -874,10 +871,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Èarobnjak je uspe¹no podesio Va¹ NFS server"
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr ""
-"Izgleda da ima problema... idite i pitajte velikog crnog èoveka u prizemlju."
+msgstr "Izgleda da ima problema..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -1018,7 +1013,6 @@ msgstr "Morate da izaberete prikljuèak sa brojem veæim od 1024 i manjim od 65535
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "This Wizard needs to run as root"
msgstr "Ovaj èarobnjak mo¾e pokrenuti samo administrator (root)"
@@ -1049,7 +1043,6 @@ msgstr ""
"Va¹oj lokalnoj mre¾i."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server."
msgstr "Ovaj èarobnjak æe Vam pomoæi da podesite Va¹ proksi server."
@@ -1058,9 +1051,8 @@ msgid "Upper level proxy port:"
msgstr "Gornji nivo priksi porta:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
-#, fuzzy
msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr "Za informacije, ovde je /var/spool/squid prostor na disku:"
+msgstr "Za va¹u informaciju, postoji /var/spool/squid prostor na disku:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
@@ -1143,14 +1135,13 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Pritisnite dugme nazad da bi ste izmenili vrednost."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Vrednost prooksi porta defini¹e koji æe port proksi server koristiti za http "
-"zahteves. Po osnovnoj postavci to je 3128, druga èesta vrednost je 8080, ali "
+"Vrednost proksi porta defini¹e koji æe port proksi server koristiti za http "
+"zahteve. Po osnovnoj postavci to je 3128, druga èesta vrednost je 8080, ali "
"svakako ta vrednost mora biti veæa od 1024."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
@@ -1218,9 +1209,8 @@ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Moja pravila - Ptaj me za prihvaæene i odbijene domaæine"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
-#, fuzzy
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba mora da zna Windows radnu grupu koju æe da opslu¾uje."
+msgstr "Samba mora da zna za Windows radnu grupu koju æe da opslu¾uje."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
@@ -1376,12 +1366,11 @@ msgid "Allow hosts:"
msgstr "Dozvoli domaæine:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-"Unesite korisnike ili grupe razdvojene zarezima (imenu grupe mora da "
+"Unesite korisnike ili grupu razdvojene zarezima (imenu grupe mora da "
"prethodi znak \\'@\\') kao na primeru: \\nroot, fred, @users, @wheel za "
"svaku vrstu dozvole."
@@ -1419,9 +1408,8 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Dozvole nad datotekama"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will set the basic networking parameters of your server."
-msgstr "Ovaj èarobnjak æe podesiti osnovne mre¾ne parametre Va¹eg servera."
+msgstr "Ovaj èarobnjak æe podesiti osnovne mre¾ne parametre za va¹ server."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Host Name:"
@@ -1444,12 +1432,11 @@ msgid "Network Address"
msgstr "Mre¾ne adrese"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid ""
"You should not run any other applications while running this wizard and at "
"the end of the wizard you should exit your session and login again."
msgstr ""
-"Ne bi ste trebali da pokreæete programe dok koristite èarobnjaka i kada "
+"Ne bi ste trebali da pokreæete programe dok koristite ovog èarobnjaka i kada "
"zavr¹ite rad sa èarobnjakom trebalo bi da izaðete i da se ponovo prijavite na "
"sistem."
@@ -1513,10 +1500,9 @@ msgid "Gateway IP:"
msgstr "Gateway IP:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
-#, fuzzy
msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
msgstr ""
-"Ova stranica proraèunava default adresu servera; trebala bi biti nevidljiva"
+"Ova stranica proraèunava default adresu servera; trebala bi biti nevidljiva."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
@@ -1566,12 +1552,11 @@ msgstr ""
"se razlikuje od onog koji se koristi za internu tj. lokalnu mre¾u."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
msgstr ""
-"Ovaj èarobnjak æe Vam pomoæi da podesite osnovne mre¾ne servise Va¹eg servera."
+"Ovaj èarobnjak æe Vam pomoæi da podesite osnovne mre¾ne servise za va¹ server."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1612,9 +1597,8 @@ msgid "Computed domain Name"
msgstr "Prpraèunato Ime domena"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
-#, fuzzy
msgid "This page computes the domainname; it should be invisible"
-msgstr "OPva stranica proraèunava ime domena; trebalo bi da bude nevidljivo"
+msgstr "Ova stranica proraèunava ime domena; trebalo bi da bude nevidljiva"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
msgid "Gateway device:"
@@ -1636,13 +1620,12 @@ msgid "Device:"
msgstr "Ureðaj:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
-#, fuzzy
msgid ""
"In regards to these wizards, your computer is seen as a server managing his "
"own local network (C class network)."
msgstr ""
"Po preporukama ovog èarobnjaka, va¹ raèunar je predstavljen kao server koji "
-"upravlja sopstvenu lokalnu mre¾u (C klasa mre¾e)."
+"upravlja sopstvenom lokalnom mre¾om (C klasa mre¾e)."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
msgid "Server Address:"
@@ -1797,13 +1780,12 @@ msgid "- other reasons..."
msgstr "- drugi razlozi..."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
-#, fuzzy
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"there will be about a 30 second delay."
msgstr ""
"Ako vremenski server nije odmah dostupan (zbog mre¾e ili drugih razloga), "
-"èekaæete oko 30 sekundi."
+"nastupiæe pauza od 30 sekundi."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "WARNING"
@@ -1909,7 +1891,6 @@ msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr "Odeljenje za kompjuterske nauke, Univerzitet Viskonzin - Madison"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid ""
"* User module : allows users to have a directory in their home directories "
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
@@ -1917,7 +1898,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"* Korisnièki modul: omoguæava korisnicima da direktorijum u njihovim "
"korisnièkim direktorijumima bude dostupan na http://www.vas-server/"
-"~korisnik, ime direktorijuma æete uneti kasnije."
+"~korisnik, a za ime direktorijuma æete biti upitani kasnije."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid ""
@@ -1936,9 +1917,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Moduli:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "koren dokumenta:"
+msgstr "Koren dokumenta:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1961,9 +1941,8 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Web server za internet"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Direktorijum:"
+msgstr "KOrisnièki direktorijum:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
@@ -1978,7 +1957,6 @@ msgid "Intranet web server:"
msgstr "Intranet Web server:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"