diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 118 |
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 85d2eadb..58271135 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-14 05:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 13:35+0800\n" "Last-Translator: Sammy Fung <sammy@wresinux.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <support@wresinux.com>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "按下一頁設定這些參數,或取消離開這精靈。" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:11 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "用戶 IP :" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6 #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:33 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:8 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "您需要以 root 的身份去使用這個精靈" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Network not configured yet" msgstr "網路還沒有進行設定" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "DNS精靈" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44 #: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "離開" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 ../server_wizard/server.wiz_.c:48 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:24 msgid "Congratulations" msgstr "恭喜" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "如果您想變更現有的數值請按下一頁,或上一頁去更正您的選擇。" #: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launching this " "wizard." @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "IP位址是由四個少於256的數字以小點記號排列方式組成。" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10 msgid "" "To accept these values, and configure your server, click the Next button or " @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "The device name is not correct" msgstr "裝置名稱不正確" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:42 msgid "Fix It" msgstr "修復它" @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Protection Level" msgstr "保護程度" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "Something terrible happened" msgstr "發生一些可怕的東西" @@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Configuring the Firewall" msgstr "設定防火牆中" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:51 msgid "Exit" msgstr "離開" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "精靈成功設定您的內聯網/互聯網FTP伺服器" msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:" msgstr "選擇您想啟動的FTP類型:" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 msgid "Shared directory:" msgstr "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "" "Server" msgstr "精靈收集到以下需要設定您的FTP伺服器的參數" -#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:23 msgid "The path you entered does not exist." msgstr "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgid "NFS Server" msgstr "NFS伺服器" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 msgid "All - No access restriction" msgstr "全部 - 沒有使用限制" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "代理設定精靈" msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535" msgstr "您必須選擇一個大於1024及少於65535的通訊埠" -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "This Wizard needs to run as root" msgstr "這精靈需要由root執行" @@ -1121,31 +1121,26 @@ msgstr "主目錄:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4 #, fuzzy -msgid "Enable all printer" -msgstr "啟動Samba服務" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -#, fuzzy msgid "Make home directories available for their owners" msgstr "使主目錄擁有者可使用其主目錄" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 msgid "Configuring Samba" msgstr "設定Samba中" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba需要知道所服務的視窗工作群。" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " @@ -1154,28 +1149,28 @@ msgstr "" "Samba可以提供一個公共檔案分享區域給予您的視窗工作站,也可以提供分享連接上您的" "伺服器的列印機。" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "這精靈成功設定您的Samba伺服器。" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 msgid "Server Banner." msgstr "伺服器橫幅。" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "Print Server:" msgstr "印伺服器:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "Workgroup:" msgstr "工作群組:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "" "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "" "You have selected to allow user access their home directories via samba but " "you/they must use smbpasswd to set a password." @@ -1183,26 +1178,26 @@ msgstr "" "您選擇了准許使用者經由samba使用他們的主目錄,但是您/他們必須使用smpasswd去設" "定密碼。" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 msgid "" "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = " "150.203. EXCEPT 150.203.6.66" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "Printers:" msgstr "印伺服器:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 msgid "The Server Banner is incorrect" msgstr "伺服器橫幅不正確" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 msgid "Samba Configuration Wizard" msgstr "Samba設定精靈" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." @@ -1210,114 +1205,119 @@ msgstr "" "Samba容許您的伺服器作為一台檔案及列印機伺服器,提供服務予一些非Linux系統的工" "作站。" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Deny hosts:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "這精靈會幫助您設定您的伺服器的Samba服務。" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 msgid "write list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "Server Banner:" msgstr "伺服器橫幅:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 msgid "Enabled Samba Services" msgstr "啟動Samba服務" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "啟動伺服器上的列印機分享" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 msgid "Select which printers you want to be accessible from known users" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36 msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "SAMBA configuration" msgstr "如果您現在選擇設定,您將會自動地繼續SAMBA設定" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "精靈收集到以下需要設定Samba的參數:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "橫幅是一個在各視窗工作站上描述此伺服器的方法。" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 msgid "read list:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "錯誤工作群" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43 msgid "Samba wizard" msgstr "Samba精靈" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44 #, fuzzy msgid "Access level :" msgstr "使用權控制:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 msgid "Workgroup" msgstr "工作群" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47 msgid "Allow hosts:" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48 msgid "" "Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@" "\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49 #, fuzzy msgid "Access control" msgstr "使用權控制" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 #, fuzzy msgid "Enable file sharing area" msgstr "啟動/home/samba/public sharing area" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 msgid "" "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow " "= 150.203.15.0/255.255.255.0" msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57 msgid "File Sharing:" msgstr "檔案分享:" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58 +#, fuzzy +msgid "Enable all printers" +msgstr "啟動Samba服務" + #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59 msgid "File permissions" msgstr "" |