summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po257
1 files changed, 126 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e8e46bba..ba08119d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:00+0800\n"
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "按 '下一步' 将修改现有的值,"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
msgid "Congratulations"
msgstr "祝贺"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "添加新的客户机到您的网络"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "Configure"
msgstr "配置"
@@ -122,28 +122,28 @@ msgstr "机器名 :"
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr "启动这个向导之前您必须配置基本的网络参数."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr "注意提供的 IP 地址和客户机名字在网络上应该是唯一的."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
-msgstr ""
-
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
#, fuzzy
msgid "IP number of the machine:"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "机器的 IP 地址 :"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "退出"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
msgid "Network not configured yet"
msgstr "还没有配置网络"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "\\q配置\\q 或 使用后退键来修改."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr "按 下一步 将马上配置这些参数, 按 取消 将退出这个向导."
@@ -334,8 +334,8 @@ msgid ""
"workstations."
msgstr "DHCP 是一个服务, 它自动的指定"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
msgid "Fix it"
msgstr "改正"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "指定的 IP 范围不对"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
#, fuzzy
msgid ""
@@ -474,52 +474,11 @@ msgstr "给一个机器指定网络主机名字"
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "向导已经成功的配置了 DNS"
-#: ../drakwizard.pl_.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Dhcp"
-msgstr "->Dhcp"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:51
-msgid "Dns"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:52
-msgid "Proftpd"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:53
-#, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "->News"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Postfix"
-msgstr "Postfix 配置向导"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:55
-msgid "Squid"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Samba"
-msgstr "->samba"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "->时间"
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:58
-msgid "Apache"
-msgstr ""
-
-#: ../drakwizard.pl_.c:61
+#: ../drakwizard.pl_.c:59
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#: ../drakwizard.pl_.c:60
#, fuzzy
msgid "Please select a wizard"
msgstr "基本服务器向导"
@@ -546,7 +505,7 @@ msgstr "防火墙配置向导"
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "互联网网络设备:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr "改正"
@@ -579,8 +538,8 @@ msgstr "中级 - 可以从外边访问 web, ftp 和 ssh"
msgid "Protection Level"
msgstr "保护级别"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr "退出"
@@ -597,7 +556,7 @@ msgid ""
msgstr "防火墙保护您的内部网络, 以免"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr "这个向导必须由 root 运行"
@@ -762,35 +721,36 @@ msgstr "向导成功的配置了您的"
msgid "News Wizard"
msgstr "News配置向导"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "NEWS 服务器名:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
msgid "Polling Period"
msgstr "查寻周期:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid "News Server:"
msgstr "NEWS 服务器:"
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
msgid ""
"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
"polling."
msgstr ""
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
-msgid "News Server Name:"
-msgstr "NEWS 服务器名:"
-
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1165,83 +1125,87 @@ msgstr "激活 SAMBA 服务"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#, fuzzy
+msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area"
+msgstr "激活公共文件共享区"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "向导收集了下列配置您的代理需要的参数:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
msgstr "标语:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "Workgroup"
msgstr "工作组"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr "在 WINDOWS 网络邻居中会这个服务器旁边会显示标语作为描述"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "File Sharing:"
msgstr "文件共享:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr "SAMBA 让您的服务器提供文件和打印服务"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
msgid "Configuring Samba"
msgstr "配置 SAMBA"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid "Server Banner."
msgstr "服务器标语:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "工作组不对"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
-msgstr "激活公共文件共享区"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Home:"
+msgstr "主机名:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba 要服务的工作组"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "向导成功的配置了您的"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "Server Banner:"
msgstr "服务器标语:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Print Server:"
msgstr "打印服务器:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
-msgstr "按 退出, 或者后退去修改您的选择"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "没有得到 SAMBA 服务请求"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+msgid ""
+"You have selected to allow user access theirs home directories via samba but "
+"you/they must use smbpasswd to set a password."
+msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba wizard"
@@ -1255,6 +1219,10 @@ msgstr "SAMBA 服务配置向导"
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "激活共享打印机服务"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
+msgstr ""
+
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
@@ -1263,42 +1231,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
-msgstr "运行这个向导时不要运行其它应用程序"
-
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "The Server IP address is incorrect"
msgstr "服务器 IP 地址不对"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
msgid "Gateway device:"
msgstr "网关设备:"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
msgid "Server Wizard"
msgstr "服务器配置向导"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
"dots; the last number of the list must be zero."
msgstr "网络地址是"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid "net device"
msgstr "网络设备"
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr "本地网络和\\q 外部 \\q连接不同."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr "运行这个向导时不要运行其它应用程序"
+
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid ""
"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
@@ -1557,81 +1525,82 @@ msgid "- no outside network"
msgstr "- 没有外部网络"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr "测试连接到时间服务器"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr "您想要作哪一种设置?"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Local time setting"
msgstr "本机时间设置"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"TIME configuration."
msgstr "如果现在选择配置, 将自动继续"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr "或保存配置而不实际设定时间."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
"synchronized with an external time server."
msgstr "这个向导帮助您设置您的服务器的时间"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid "No network have been detected."
msgstr "没有检测到网络."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "主时间服务器:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
msgid "Try again"
msgstr "再试一次"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "时间服务器配置已保存"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid ""
"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
"this wizard."
msgstr ""
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
-msgid "Testing the time servers availability"
-msgstr "测试连接到时间服务器"
-
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "副时间服务器:"
@@ -1847,6 +1816,32 @@ msgstr "互联网 WEB 服务器:"
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr "激活内联网用到 WEB 服务器"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dhcp"
+#~ msgstr "->Dhcp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "->News"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postfix"
+#~ msgstr "Postfix 配置向导"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "->samba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "->时间"
+
+#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#~ msgstr "按 退出, 或者后退去修改您的选择"
+
+#~ msgid "No Samba service has been requested"
+#~ msgstr "没有得到 SAMBA 服务请求"
+
#~ msgid "Click next to install that tools,"
#~ msgstr "点击 下一步 安装那个工具,"