diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 257 |
1 files changed, 126 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e8e46bba..ba08119d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-23 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:00+0800\n" "Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "按 '下一步' 将修改现有的值," #: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4 msgid "Congratulations" msgstr "祝贺" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "添加新的客户机到您的网络" #: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "Configure" msgstr "配置" @@ -122,28 +122,28 @@ msgstr "机器名 :" msgid "OK" msgstr "确定" -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 +msgid "" +"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." +"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " +"in the usual dotted syntax." +msgstr "" + +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 ../db_wizard/db.wiz_.c:12 #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15 -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:22 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../time_wizard/time.wiz_.c:27 msgid "" "You have to configure the basic network parameters before launch this wizard." msgstr "启动这个向导之前您必须配置基本的网络参数." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20 +#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 msgid "" "Note that the given IP number and client name should be unique in the " "network." msgstr "注意提供的 IP 地址和客户机名字在网络上应该是唯一的." -#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21 -msgid "" -"Your client on the network will be identified by name, as in clientname." -"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, " -"in the usual dotted syntax." -msgstr "" - #: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 #, fuzzy msgid "IP number of the machine:" @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "机器的 IP 地址 :" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 #: ../web_wizard/web.wiz_.c:19 msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "退出" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../time_wizard/time.wiz_.c:33 msgid "Network not configured yet" msgstr "还没有配置网络" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "\\q配置\\q 或 使用后退键来修改." #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31 #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:35 msgid "" "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard." msgstr "按 下一步 将马上配置这些参数, 按 取消 将退出这个向导." @@ -334,8 +334,8 @@ msgid "" "workstations." msgstr "DHCP 是一个服务, 它自动的指定" -#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 +#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../server_wizard/server.wiz_.c:36 msgid "Fix it" msgstr "改正" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "指定的 IP 范围不对" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24 #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19 #: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20 #, fuzzy msgid "" @@ -474,52 +474,11 @@ msgstr "给一个机器指定网络主机名字" msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server." msgstr "向导已经成功的配置了 DNS" -#: ../drakwizard.pl_.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dhcp" -msgstr "->Dhcp" - -#: ../drakwizard.pl_.c:51 -msgid "Dns" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:52 -msgid "Proftpd" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:53 -#, fuzzy -msgid "News" -msgstr "->News" - -#: ../drakwizard.pl_.c:54 -#, fuzzy -msgid "Postfix" -msgstr "Postfix 配置向导" - -#: ../drakwizard.pl_.c:55 -msgid "Squid" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:56 -#, fuzzy -msgid "Samba" -msgstr "->samba" - -#: ../drakwizard.pl_.c:57 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "->时间" - -#: ../drakwizard.pl_.c:58 -msgid "Apache" -msgstr "" - -#: ../drakwizard.pl_.c:61 +#: ../drakwizard.pl_.c:59 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "" -#: ../drakwizard.pl_.c:62 +#: ../drakwizard.pl_.c:60 #, fuzzy msgid "Please select a wizard" msgstr "基本服务器向导" @@ -546,7 +505,7 @@ msgstr "防火墙配置向导" msgid "Internet Network Device:" msgstr "互联网网络设备:" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:35 msgid "Fix It" msgstr "改正" @@ -579,8 +538,8 @@ msgstr "中级 - 可以从外边访问 web, ftp 和 ssh" msgid "Protection Level" msgstr "保护级别" -#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 +#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:43 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -597,7 +556,7 @@ msgid "" msgstr "防火墙保护您的内部网络, 以免" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11 -#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 +#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:23 msgid "This Wizard need to run as root" msgstr "这个向导必须由 root 运行" @@ -762,35 +721,36 @@ msgstr "向导成功的配置了您的" msgid "News Wizard" msgstr "News配置向导" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 +#, fuzzy +msgid "News Server Name:" +msgstr "NEWS 服务器名:" + +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 msgid "Polling Period" msgstr "查寻周期:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 msgid "The polling period is not correct" msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 msgid "" "The news server name is the name of the host providing the Internet news to " "your network; the name is usually provided by your provider." msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 msgid "News Server:" msgstr "NEWS 服务器:" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25 +#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 msgid "" "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest " "Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive " "polling." msgstr "" -#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26 -msgid "News Server Name:" -msgstr "NEWS 服务器名:" - #: ../news_wizard/news.wiz_.c:29 #, fuzzy msgid "" @@ -1165,83 +1125,87 @@ msgstr "激活 SAMBA 服务" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9 #, fuzzy +msgid "Enable /home/samba/public Sharing Area" +msgstr "激活公共文件共享区" + +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#, fuzzy msgid "" "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba." msgstr "向导收集了下列配置您的代理需要的参数:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11 msgid "Banner:" msgstr "标语:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 msgid "Workgroup" msgstr "工作组" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 #, fuzzy msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "在 WINDOWS 网络邻居中会这个服务器旁边会显示标语作为描述" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 msgid "File Sharing:" msgstr "文件共享:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 #, fuzzy msgid "" "Samba allows your server to behave as a file and print server for " "workstations running non-Linux systems." msgstr "SAMBA 让您的服务器提供文件和打印服务" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 msgid "Configuring Samba" msgstr "配置 SAMBA" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19 msgid "Server Banner." msgstr "服务器标语:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 msgid "The Workgroup is wrong" msgstr "工作组不对" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22 -msgid "Enable Common File Sharing Area" -msgstr "激活公共文件共享区" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 +#, fuzzy +msgid "Home:" +msgstr "主机名:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 msgid "" "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " "server." msgstr "" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve." msgstr "Samba 要服务的工作组" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 #, fuzzy msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "向导成功的配置了您的" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 msgid "Server Banner:" msgstr "服务器标语:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 msgid "Print Server:" msgstr "打印服务器:" -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 -msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" -msgstr "按 退出, 或者后退去修改您的选择" - -#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34 -msgid "No Samba service has been requested" -msgstr "没有得到 SAMBA 服务请求" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 +msgid "" +"You have selected to allow user access theirs home directories via samba but " +"you/they must use smbpasswd to set a password." +msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35 msgid "Samba wizard" @@ -1255,6 +1219,10 @@ msgstr "SAMBA 服务配置向导" msgid "Enable Server Printer Sharing" msgstr "激活共享打印机服务" +#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 +msgid "Make homes directory availables for theirs owners" +msgstr "" + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:2 msgid "" "Choose the network device (usually a card) the server should use to connect " @@ -1263,42 +1231,42 @@ msgid "" msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3 -#, fuzzy -msgid "" -"You should not run any other applications while running this wizard and at " -"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." -msgstr "运行这个向导时不要运行其它应用程序" - -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "The Server IP address is incorrect" msgstr "服务器 IP 地址不对" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4 msgid "Gateway device:" msgstr "网关设备:" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5 msgid "Server Wizard" msgstr "服务器配置向导" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 #, fuzzy msgid "" "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by " "dots; the last number of the list must be zero." msgstr "网络地址是" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7 msgid "net device" msgstr "网络设备" -#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 #, fuzzy msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " "network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." msgstr "本地网络和\\q 外部 \\q连接不同." +#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10 +#, fuzzy +msgid "" +"You should not run any other applications while running this wizard and at " +"the end of the wizard you should exit your session and redo the login." +msgstr "运行这个向导时不要运行其它应用程序" + #: ../server_wizard/server.wiz_.c:11 msgid "" "Here is your current value for the external gateway (value specified during " @@ -1557,81 +1525,82 @@ msgid "- no outside network" msgstr "- 没有外部网络" #: ../time_wizard/time.wiz_.c:18 +#, fuzzy +msgid "Testing the time servers availability" +msgstr "测试连接到时间服务器" + +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 msgid "Trinity College, Dublin, Ireland" msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 msgid "Which kind of setting would you like to do?" msgstr "您想要作哪一种设置?" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 msgid "Local time setting" msgstr "本机时间设置" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 #, fuzzy msgid "" "If you choose to configure now, you will automatically continue with the " "TIME configuration." msgstr "如果现在选择配置, 将自动继续" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 #, fuzzy msgid "" "You can try again to contact time servers, or save configuration without " "actually setting time." msgstr "或保存配置而不实际设定时间." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 #, fuzzy msgid "" "This wizard will help you to set the time of your server, either locally or " "synchronized with an external time server." msgstr "这个向导帮助您设置您的服务器的时间" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26 msgid "No network have been detected." msgstr "没有检测到网络." -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 msgid "Primary Time Server:" msgstr "主时间服务器:" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 msgid "Try again" msgstr "再试一次" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 msgid "Time server configuration saved" msgstr "时间服务器配置已保存" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32 msgid "" "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. " "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit " "this wizard." msgstr "" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" msgstr "Fukuoka university, Fukuoka, Japan" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36 +#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV" -#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37 -msgid "Testing the time servers availability" -msgstr "测试连接到时间服务器" - #: ../time_wizard/time.wiz_.c:38 msgid "Secondary Time Server:" msgstr "副时间服务器:" @@ -1847,6 +1816,32 @@ msgstr "互联网 WEB 服务器:" msgid "Enable the Web Server for the Intranet" msgstr "激活内联网用到 WEB 服务器" +#, fuzzy +#~ msgid "Dhcp" +#~ msgstr "->Dhcp" + +#, fuzzy +#~ msgid "News" +#~ msgstr "->News" + +#, fuzzy +#~ msgid "Postfix" +#~ msgstr "Postfix 配置向导" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "->samba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "->时间" + +#~ msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice" +#~ msgstr "按 退出, 或者后退去修改您的选择" + +#~ msgid "No Samba service has been requested" +#~ msgstr "没有得到 SAMBA 服务请求" + #~ msgid "Click next to install that tools," #~ msgstr "点击 下一步 安装那个工具," |