summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po74
1 files changed, 31 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 84e4d210..9cfbe511 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-11 16:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-03 09:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-13 14:47+0800\n"
"Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -133,9 +133,8 @@ msgid ""
msgstr "注意提供的 IP 地址和客户机名字在网络上应该是唯一的。"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
-#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (add client)"
-msgstr "DNS 向导"
+msgstr "DNS 向导(添加客户)"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "DHCP 配置向导"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "该服务器是否可信?请询问您的系统管理员。"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "The IP range specified is not correct"
@@ -384,9 +383,8 @@ msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "配置 DHCP 服务器"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "DNS Wizard (configuration)"
-msgstr "DNS 配置向导"
+msgstr "DNS 配置向导(配置)"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid ""
@@ -724,7 +722,7 @@ msgstr "新闻向导"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr ""
+msgstr "NFS 无法限制到特定的 IP 类型"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
msgid "Authorised network:"
@@ -1073,9 +1071,8 @@ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "注意, /var/spool/squid 的磁盘空间是:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
-#, fuzzy
msgid "Enable file sharing area"
-msgstr "激活 /home/samba/public 共享区"
+msgstr "激活文件共享区域"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid "Workgroup:"
@@ -1111,7 +1108,7 @@ msgstr "标语:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-msgstr ""
+msgstr "请输入您想要共享的目录路径。"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid "Workgroup"
@@ -1136,9 +1133,8 @@ msgstr ""
"一个口令。"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Enable all printer"
-msgstr "激活 SAMBA 服务"
+msgstr "启用全部打印机"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid ""
@@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid "File permissions"
-msgstr ""
+msgstr "文件许可"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid "Configuring Samba"
@@ -1157,11 +1153,11 @@ msgstr "配置 SAMBA"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "write list:"
-msgstr ""
+msgstr "写入列表:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../web_wizard/web.wiz_.c:18
msgid "The path you entered does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "您输入的路径不存在。"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid "Server Banner."
@@ -1205,15 +1201,16 @@ msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "SAMBA 服务配置向导"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid "Make home directories available for their owners"
-msgstr "让用户可以访问自己的家目录"
+msgstr "让用户可以访问自己的主目录"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
msgid ""
"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
+"请为每种许可输入以逗号分隔的用户或组(组必须以“@”开头),如:\\nroot, fred, "
+"@users, @wheel。"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
msgid "Enable Server Printer Sharing"
@@ -1221,15 +1218,15 @@ msgstr "激活共享打印机服务"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
msgid "Home:"
-msgstr "驻目录:"
+msgstr "主目录:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
msgid "read list:"
-msgstr ""
+msgstr "读取列表:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
msgid "Shared dir:"
-msgstr ""
+msgstr "共享目录:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1716,11 +1713,11 @@ msgstr "时间向导"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
msgid "user http sub-directory : ~/"
-msgstr ""
+msgstr "使用 http 子目录: ~/"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
msgid "Modules :"
-msgstr ""
+msgstr "模块:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
@@ -1732,7 +1729,7 @@ msgstr "向导成功的配置了您的内部网/互联网 WEB 服务器"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "user dir:"
-msgstr ""
+msgstr "用户目录:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid ""
@@ -1749,9 +1746,8 @@ msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr "这个向导帮助您配置您的内部网/互联网 WEB 服务器"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Internet web server:"
-msgstr "互联网 WEB 服务器:"
+msgstr "Internet Web 服务器:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
@@ -1766,9 +1762,8 @@ msgstr ""
"务。"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "Enable the Web Server for the Internet"
-msgstr "激活内部网用的 WEB 服务器"
+msgstr "启用 Intranet 用的 Web 服务器"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1776,18 +1771,19 @@ msgstr "选择您想激活的 WEB 服务:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "document root:"
-msgstr ""
+msgstr "文档根:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
-#, fuzzy
msgid "Intranet web server:"
-msgstr "内部网 WEB 服务器:"
+msgstr "Intranet Web 服务器:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
msgid ""
"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
+"请输入用户应该在其主目录中创建的目录名(不包括~/),这样就可以通过 http://www."
+"yourserver.com/~user 访问"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
msgid "Configuring the Web Server"
@@ -1799,6 +1795,8 @@ msgid ""
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
+"* 用户模块: 允许用户在其主目录中获得一个目录,通过您服务器上的 http://www."
+"yourserver.com/~user 进行访问。您稍候将会被问到此目录的名称。"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Web Server"
@@ -1810,15 +1808,15 @@ msgstr "WEB 服务器配置向导"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
-msgstr ""
+msgstr "输入您想要做为文档根的目录路径。"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
msgid "activate user module"
-msgstr ""
+msgstr "激活用户模块"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Document Root:"
-msgstr ""
+msgstr "文档根:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -1834,13 +1832,3 @@ msgstr "启用"
msgid "disabled"
msgstr "禁用"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s 没有安装\n"
-#~ "请单击“确定”安装或“取消”退出"
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "激活WEB 服务器, 可以从内部网和互联网访问"