summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po115
1 files changed, 43 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 08ec0ff8..53d1d570 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-31 00:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-30 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 02:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -2654,9 +2654,8 @@ msgid "Please provide the password server."
msgstr "Dinez l' sierveu d' sicrets s' i vs plait."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
-#, fuzzy
msgid "LDAP configuration for Domain Controlling"
-msgstr "Macrea d' apontiaedje OpenLDAP"
+msgstr "Apontiaedje LDAP pol controlaedje di dominne"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232
msgid ""
@@ -2730,9 +2729,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:266
-#, fuzzy
msgid "Please provide an LDAP suffix."
-msgstr "Dinez èn ôte s' i vs plait."
+msgstr "Dinez ene cawete LDAP s' i vs plait."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:270
msgid "Please enter an LDAP administrator."
@@ -3013,9 +3011,8 @@ msgid "Please choose the share you want to modify."
msgstr "Tchoezixhoz l' pårtaedje ki vos vloz candjî s' i vs plait."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:190
-#, fuzzy
msgid "Modify Homes share"
-msgstr "Candjî on pårtaedje"
+msgstr "Candjî pårtaedje des ridants måjhon"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:200 ../samba_wizard/Sambashare.pm:248
msgid ""
@@ -3034,14 +3031,12 @@ msgstr "Sicrijhåve:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:204 ../samba_wizard/Sambashare.pm:586
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:616
-#, fuzzy
msgid "Create mask:"
-msgstr "Askepyî e:"
+msgstr "Maske d' askepiaedje:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:205 ../samba_wizard/Sambashare.pm:617
-#, fuzzy
msgid "Directory mask:"
-msgstr "Ridant:"
+msgstr "Maske di ridant:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:210
#, fuzzy
@@ -3059,7 +3054,7 @@ msgstr "I n' a nou pårtaedje po candjî, radjoutez è onk, s' i vs plait."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:233
msgid "Please enter a share comment."
-msgstr ""
+msgstr "Dinez on tecse di rawete pol pårtaedje s' i vs plait."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:247 ../samba_wizard/Sambashare.pm:324
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:389 ../samba_wizard/Sambashare.pm:434
@@ -3133,9 +3128,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:273
-#, fuzzy
msgid "valid users"
-msgstr "uzeu valide"
+msgstr "uzeus valides"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
msgid ""
@@ -3147,9 +3141,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:274
-#, fuzzy
msgid "admin users"
-msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s"
+msgstr "uzeus manaedjeus"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:275 ../samba_wizard/Sambashare.pm:479
msgid "Hide files:"
@@ -3164,15 +3157,16 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:591
-#, fuzzy
msgid "Hide dot files:"
-msgstr "Catchî fitchîs:"
+msgstr "Catchî les fitchîs-pont:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:276 ../samba_wizard/Sambashare.pm:478
msgid ""
"The hide dot files option hides any files on the server that begin with a "
"dot (.)"
msgstr ""
+"Li tchuze di catchî les fitchîs-pont c' est po catchî tos les fitchîs ki "
+"cmincèt avou on pont (.)"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:283 ../samba_wizard/Sambashare.pm:415
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:485
@@ -3212,9 +3206,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:307
-#, fuzzy
msgid "force directory mode"
-msgstr "Ridant pårtaedjî:"
+msgstr "foirci l' môde ridant"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
msgid ""
@@ -3225,28 +3218,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:308
-#, fuzzy
msgid "force group"
-msgstr "Groupe d' ovraedje"
+msgstr "foirci l' groupe"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
msgid "default case"
-msgstr ""
+msgstr "prémetowe casse"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:309
msgid "lower or upper"
-msgstr ""
+msgstr "pitites ou grandès letes"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
msgid ""
"This controls if new filenames are created with the case that the client "
"passes, or if they are forced to be the default case"
msgstr ""
+"Çouchal c' est po controle si les noveas nos d' fitchî sont fwaits avou "
+"l' casse (diferince grandes/pititès letes) dinêye på cliyint, oudonbén si "
+"c' est l' prémetowe casse k' est foirceye"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:310
-#, fuzzy
msgid "preserve case"
-msgstr "No do sierveu d' copinreyes:"
+msgstr "wårder l' casse"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:315
msgid ""
@@ -3264,11 +3258,11 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
msgid "Comment: description of the share"
-msgstr ""
+msgstr "Rawete: discrijhaedeje do pårtaedje"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:322
msgid "Writable: user can write in the share"
-msgstr ""
+msgstr "Sicrijhåve: l' uzeu pout scrire dins l' pårtaedje"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:333 ../samba_wizard/Sambashare.pm:398
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:444
@@ -3286,7 +3280,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:341 ../samba_wizard/Sambashare.pm:406
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:455
msgid "Please enter a comment for this share."
-msgstr ""
+msgstr "Dinez on tecse di rawete po ç' pårtaedje ci, s' i vs plait."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:352
msgid "Share a CDROM"
@@ -3305,14 +3299,12 @@ msgid "Root postexec:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:380
-#, fuzzy
msgid "Add a user share"
-msgstr "Radjouter on pårtaedje"
+msgstr "Radjouter on pårtaedje d' uzeu"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:424
-#, fuzzy
msgid "Add a public share"
-msgstr "Radjouter on pårtaedje"
+msgstr "Radjouter on pårtaedje publik"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
msgid ""
@@ -3322,7 +3314,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:449
msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "ASTEME"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:465
msgid "If you don't want to use one of this options, leave it blank."
@@ -3352,13 +3344,12 @@ msgid "Create mode: man chmod for more info"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
-#, fuzzy
msgid "Users home options"
-msgstr "Tchuze da vosse:"
+msgstr "Tchuzes po les ridants måjhon"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid "Writable: user can write in their home"
-msgstr ""
+msgstr "Sicrijhåve: l' uzeu pout scrire e ridant måjhon da sinne"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:497
msgid ""
@@ -3383,28 +3374,26 @@ msgstr ""
msgid "Guest access:"
msgstr "Accès:"
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:623
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544 ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
+#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:623 ../samba_wizard/Sambashare.pm:634
msgid ""
"If you really want to add this share, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr ""
-"Po-z accepter ces valixhances la, eyet radjouter vosse cliyint, clitchîz so "
-"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» po les coridjî."
+"Si vos vloz vormint radjouter ç' pårtaedje ci, clitchîz so «Shuvant» "
+"oudonbén sol boton «En erî» po rnoncî."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:544
msgid "Summary add home share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
-#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to modify this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
-"Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
-"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî."
+"Si vos vloz vormint candjî ç' pårtaedje ci, clitchîz so «Shuvant» oudonbén "
+"sol boton «En erî» po rnoncî."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:555
msgid "Summary modify a share"
@@ -3415,39 +3404,28 @@ msgid "CDROM"
msgstr "Plake lazer"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:567
-#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to share a CDROM, click the Next button or use the Back "
"button."
msgstr ""
-"Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
-"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî."
+"Si vos vloz vormint pårtaedjî ene plake lazer, clitchîz so «Shuvant» "
+"oudonbén sol boton «En erî» po rnoncî."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
msgid "Cdrom path:"
-msgstr ""
-
-#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you really want to add this this share, click the Next button or use the "
-"Back button."
-msgstr ""
-"Po-z accepter ces valixhances la, eyet radjouter vosse cliyint, clitchîz so "
-"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» po les coridjî."
+msgstr "Tchimin pol plake lazer:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:580
msgid "Summary add share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
-#, fuzzy
msgid ""
"If you really want to remove this share, click the Next button or use the "
"Back button."
msgstr ""
-"Po-z accepter cisse valixhance la, ey apontyî vosse sierveu, clitchîz so "
-"«Shuvant» oudonbén sol boton «En erî» pol coridjî."
+"Si vos vloz vormint oister ç' pårtaedje ci, clitchîz so «Shuvant» oudonbén "
+"sol boton «En erî» po rnoncî."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:596
msgid "Summary remove a share"
@@ -3487,14 +3465,12 @@ msgid "The wizard successfully add your share."
msgstr "Li macrea a radjouté comifåt vosse pårtaedje."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:664
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your user share."
-msgstr "Li macrea a radjouté comifåt vosse pårtaedje."
+msgstr "Li macrea a radjouté comifåt vosse pårtaedje d' uzeu."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:669
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add your public share."
-msgstr "Li macrea a radjouté comifåt vosse pårtaedje."
+msgstr "Li macrea a radjouté comifåt vosse pårtaedje publik."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:674
msgid "The wizard successfully add your Profiles share."
@@ -3519,13 +3495,12 @@ msgstr ""
"s' i vs plait."
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Samba homes share"
-msgstr "Pårtaedje Samba"
+msgstr "Pårtaedje di ridants måjhon di Samba"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:63
msgid "Expert - advanced ssh options"
-msgstr ""
+msgstr "Sipepieus - avanceyès tchuzes di ssh"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Which type of configuration do you you want to do:"
@@ -3975,10 +3950,6 @@ msgstr "Sierveu waibe apache"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Apontiaedje di vosse sistinme come sierveu waibe Apache..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "Rawete po ç' pårtaedje ci:"
-
#~ msgid "Show dot files:"
#~ msgstr "Mostrer les fitchîs-pont:"