summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po36
1 files changed, 29 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index ac9d3679..9b53af91 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-27 02:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-28 13:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-28 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,6 +205,9 @@ msgid ""
"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
+"Si vos vloz mete en alaedje li PXE so vosse sierveu DHCP clitchîz sol boesse "
+"chal a costé (li PXE est on protocole ki permete åzès copiutreces d' esse "
+"enondêyes åd triviè del rantoele)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -1479,7 +1482,7 @@ msgid "myorigin"
msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
+msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
msgstr ""
"Li macrea va asteure apontyî on sierveu d' emilaedje sol rantoele locåle."
@@ -2073,6 +2076,9 @@ msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
+"Samba vos permete d' eployî vosse sierveu come sierveu di fitchîs eyet "
+"scrireces po les posses éndjolreces eployant des sistinmes d' operance nén "
+"Linux."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid "Samba configuration wizard"
@@ -2130,18 +2136,25 @@ msgid ""
"* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
+"* Egzimpe 1: permete totes les adresses IP del sôre 150.203.*.*, såf ene\n"
+"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
+"* Egzimpe 2: permete l' accès åzès lodjoes ki leus adresses IP corespondèt å "
+"patron dné (IP-rantoele/IP-masse)\n"
+"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
+"* Egzimpe 3: permete l' accès a ene cope di lodjoes\n"
+"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid ""
@@ -2150,6 +2163,10 @@ msgid ""
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
+"* Egzimpe 4: permete seulmint les lodjoes do groupe NIS «foonet», mins "
+"rfuzer l' accès d' on lodjoe dné «pirate»\n"
+"hosts allow = @foonet\n"
+"hosts deny = pirate"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
@@ -2157,11 +2174,11 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:126
msgid "Allow hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Permete les lodjoes:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:127
msgid "Deny hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Rifuzer les lodjoes:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba services"
@@ -2184,7 +2201,7 @@ msgstr "Mete en alaedje li sierveu di pårtaedje di scrireces"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:142
msgid "Make home directories available for their owners"
-msgstr ""
+msgstr "Permete ki les uzeus åyexhe accès a leus ridants måjhone"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:147
msgid ""
@@ -2195,7 +2212,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153 ../samba_wizard/Samba.pm:159
#: ../samba_wizard/Samba.pm:218
msgid "Shared directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Ridant pårtaedjî:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:153
msgid "Type the path of the directory you want being shared."
@@ -2379,6 +2396,8 @@ msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
+"- Vos ploz rsayî di vs raloyî åzès sierveus d' ôrlodje, oudonbén schaper "
+"l' apontiaedje sins apontyî l' eure."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
@@ -2438,6 +2457,9 @@ msgid ""
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
"be asked for the name of this directory afterward."
msgstr ""
+"* Module uzeus: permete ki les uzeus åyexhe on ridant dzo leu ridant måjhon "
+"ki srè veyou sol sierveu waibe, avou des hårdêyes del sôre « http://www."
+"vosse.sierveu.com/~uzeu », li no do ridant vos srè dmandé pus lon."
#: ../web_wizard/Apache.pm:90
msgid "Modules :"