diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 88 |
1 files changed, 38 insertions, 50 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-25 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linuw-wa@chanae.stben.be>\n" @@ -310,7 +310,6 @@ msgstr "" "vosse sierveu MySQL" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:25 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your " "network." @@ -377,7 +376,6 @@ msgid "DHCP Wizard" msgstr "Macrea DHCP" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server." msgstr "" "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî les siervices DHCP pol sierveu da vosse." @@ -411,7 +409,6 @@ msgid "The IP range specified is not correct" msgstr "Li fôrtchete d' adresses IP dnêye n' est nén coreke" #: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 -#, fuzzy msgid "The IP range specified is not in server network address range" msgstr "Li fôrtchete d' adresses IP dnêye n' est nén coreke" @@ -509,29 +506,36 @@ msgstr "" msgid "DNS Wizard (configuration)" msgstr "Macrea DNS (apontiaedje)" -#: ../drakwizard.pl_.c:63 +#: ../drakwizard.pl_.c:57 msgid "Drakwizard wizard selection" msgstr "Tchoezixhaedje do macrea" -#: ../drakwizard.pl_.c:64 +#: ../drakwizard.pl_.c:58 msgid "Please select a wizard" msgstr "Tchoezixhoz on macrea s' i vs plait" -#: ../drakwizard.pl_.c:97 -msgid "disabled" +#: ../drakwizard.pl_.c:115 +#, c-format +msgid "" +"%s is not installed\n" +"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" +"%s n' est nén astalé\n" +"Clitchîz so «Shuvant» po l' astaler ou so «Rinoncî» po cwiter" -#: ../drakwizard.pl_.c:97 -msgid "enabled" -msgstr "" +#: ../drakwizard.pl_.c:119 +msgid "installation failed" +msgstr "l' astalaedje a fwait berwete" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1 msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside" -msgstr "" +msgstr "Moyene - les siervices waibe, ftp eyet ssh sont drovous å dfoû" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web" msgstr "" +"Foite - nou siervice di drovou å dfoû, les uzeus sont limités å siervice " +"waibe" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5 msgid "" @@ -546,6 +550,8 @@ msgid "" "The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from " "the Internet." msgstr "" +"Li côpe-feu protedje vosse rantoele locåle des accès nén otorijhîs ki " +"vénrént del daegntoele." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7 msgid "Device" @@ -557,7 +563,7 @@ msgstr "Macrea côpe feu" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 msgid "None - No protection" -msgstr "" +msgstr "Nole - Nole proteccion" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10 msgid "Internet Network Device:" @@ -569,6 +575,9 @@ msgid "" "choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the " "Medium level is usually the most appropriate." msgstr "" +"Li côpe-feu pout esse apontyî po-z ofri des liveas di proteccion diferins; " +"tchoezixhoz l' livea ki corespond a çou k' vos avoz dandjî. Si vos n' savoz " +"nén cwè, li livea di såvrité moyene est sovint l' ci k' i fåt." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12 msgid "The device name is not correct" @@ -588,15 +597,17 @@ msgid "" "The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose " "the device you are using for the external connection." msgstr "" +"Li côpe-feu a mezåjhe di cnoxhe kimint ki vosse sierveu est raloyî al " +"daegntoele; tchoezixhoz l' éndjin ki vos eployîz pol raloyaedje å dfoû." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17 msgid "Protection Level" -msgstr "" +msgstr "Livea di proteccion" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20 msgid "Something terrible happened" -msgstr "" +msgstr "Ene sacwè di teribe a-st arivé" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 msgid "Firewall Network Device" @@ -617,20 +628,18 @@ msgid "Exit" msgstr "Moussî foû" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring your server firewall." msgstr "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî vosse sierveu côpe feu." #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25 msgid "Low - Light filtering, standard services available" -msgstr "" +msgstr "Basse - Rîles ledjires pol filtraedje, siervices sitandård en alaedje" #: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26 msgid "Protection Level:" msgstr "Livea di proteccion:" #: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." msgstr "" "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu FTP pol rantoele da vosse." @@ -715,7 +724,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:5 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet News services for your " "network." @@ -864,7 +872,6 @@ msgid "Directory:" msgstr "Ridant:" #: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network." msgstr "" "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu NFS pol rantoele da vosse." @@ -874,11 +881,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Li macrea a-st apontyî comufåt vosse sierveu NFS" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 -#, fuzzy msgid "There seems to be a problem..." -msgstr "" -"I m' shonne k' i gn a-st on problinme... aloz dmander å grand sotcaesse ki " -"ratind al valeye des egrès." +msgstr "I m' shonne k' i gn a-st on problinme..." #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3 msgid "Internet Mail Gateway" @@ -933,7 +937,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " "network." @@ -1034,12 +1037,10 @@ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on" msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "" "Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your " "local network." msgstr "" -"Vosse sierveu pout asteuere fé do sierveu d' eure pol rantoele da vosse." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16 msgid "This wizard will help you in configuring your proxy server." @@ -1209,9 +1210,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server." msgstr "Li macrea a-st apontyî comufåt vosse sierveu Samba." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14 -#, fuzzy msgid "Server Banner." -msgstr "No do sierveu:" +msgstr "Messaedje do sierveu." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15 msgid "Print Server:" @@ -1252,9 +1252,8 @@ msgid "Printers:" msgstr "Sicrireces:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 -#, fuzzy msgid "The Server Banner is incorrect" -msgstr "L' adresse IP do sierveu n' est nén coreke" +msgstr "Li messaedje do sierveu n' est nén corek" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 msgid "Samba Configuration Wizard" @@ -1271,7 +1270,6 @@ msgid "Deny hosts:" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 -#, fuzzy msgid "" "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." msgstr "" @@ -1283,9 +1281,8 @@ msgid "write list:" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 -#, fuzzy msgid "Server Banner:" -msgstr "No do sierveu:" +msgstr "Messaedje do sierveu:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32 msgid "Enabled Samba Services" @@ -1319,6 +1316,8 @@ msgid "" "The banner is the way this server will be described in the Windows " "workstations." msgstr "" +"Li messaedje do sierveu est çou ki srè mostrè po ç' sierveu chal åzès posses " +"éndjolreces Windows." #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40 msgid "read list:" @@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41 msgid "Banner:" -msgstr "" +msgstr "Messaedje:" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42 msgid "The Workgroup is wrong" @@ -1365,9 +1364,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52 -#, fuzzy msgid "Enable file sharing area" -msgstr "Mete en alaedje li sierveu di pårtaedje di scrireces" +msgstr "Mete en alaedje li zône di pårtaedje di fitchîs" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55 msgid "" @@ -1865,12 +1863,11 @@ msgstr "Sierveu waibe sol daegntoele:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:5 msgid "Modules :" -msgstr "" +msgstr "Modules:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:6 -#, fuzzy msgid "Document root:" -msgstr "raecene po les documints:" +msgstr "Raecene po les documints:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:7 ../web_wizard/web.wiz_.c:7 msgid "user http sub-directory : ~/" @@ -1893,12 +1890,10 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet" msgstr "Mete en alaedje li sierveu waibe sol daegntoele" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:15 ../web_wizard/web.wiz_.c:15 -#, fuzzy msgid "User directory:" -msgstr "Ridant:" +msgstr "Ridant di l' uzeu:" #: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:16 ../web_wizard/web.wiz_.c:16 -#, fuzzy msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network." msgstr "" "Ci macrea chal vos aidrè a-z apontyî li sierveu waibe pol rantoele da vosse." @@ -1990,13 +1985,6 @@ msgstr "<- Di dvant" #~ msgid "Local time setting" #~ msgstr "Apontiaedje di l' eure locåle" -#~ msgid "" -#~ "%s is not installed\n" -#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "%s n' est nén astalé\n" -#~ "Clitchîz so «Shuvant» po l' astaler ou so «Rinoncî» po cwiter" - #~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet" #~ msgstr "" #~ "Mete en alaedje li sierveu waibe sol rantoele locåle et sol daegntoele" |