summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ce45e43f..8a125867 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Author: wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
+# NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences
# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
# quotation marks for your language.
#
@@ -231,11 +231,11 @@ msgstr "Bổ sung người dùng"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \\qKhẳng "
-"định\\q hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng."
+"Để chấp nhận giá trị này và cấu hình máy chủ của bạn, hãy nhấn lên \"Khẳng "
+"định\" hoặc dùng nút Trở Lại để hiệu chỉnh chúng."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "Tên Máy Chủ Tin Tức:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype\\q; "
-"ví dụ: nếu nhà cung cấp của bạn là \\qprovider.com\\q, thì máy chủ tin tức "
-"internet luôn là \\qnews.provider.com\\q."
+"Tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype\"; "
+"ví dụ: nếu nhà cung cấp của bạn là \"provider.com\", thì máy chủ tin tức "
+"internet luôn là \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -936,10 +936,10 @@ msgstr "Việc này nên chọn thích hợp với địa chỉ mà bạn dùng
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \\qTừ:\\q và "
-"\\qTrả lời cho\\q ."
+"Bạn có thể chọn loại địa chỉ mà thư đi sẽ hiển thị trong trường \"Từ:\" và "
+"\"Trả lời cho\" ."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -973,13 +973,13 @@ msgstr "Gateway của Thư Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
-"Các tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype"
-"\\q; ví dụ: nếu nhà cung cấp là \\qprovider.com\\q, thì máy chủ thư internet "
-"sẽ luôn luôn là \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Các tên chủ (hostname) Internet phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype"
+"\"; ví dụ: nếu nhà cung cấp là \"provider.com\", thì máy chủ thư internet "
+"sẽ luôn luôn là \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Proxy Port"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
-"Có thể dùng dạng số kiểu như \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q hoặc là dạng "
-"văn bản kiểu như \\q.domain.net\\q"
+"Có thể dùng dạng số kiểu như \"192.168.1.0/255.255.255.0\" hoặc là dạng "
+"văn bản kiểu như \".domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1132,10 +1132,10 @@ msgstr "Thứ bậc cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Có thể an toàn để chọn \\qKhông có proxy mức cao hơn\\q nếu bạn không cần "
+"Có thể an toàn để chọn \"Không có proxy mức cao hơn\" nếu bạn không cần "
"chức năng này."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1213,10 +1213,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \\qcache.domain.net\\q) và cổng của proxy "
+"Nhập hostname tiêu chuẩn (kiểu như \"cache.domain.net\") và cổng của proxy "
"để dùng."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
@@ -1419,10 +1419,10 @@ msgstr "Điều khiển truy cập"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Ví dụ 4: cho phép chỉ có các host trong nhóm mạng NIS \\qfoonet\\q, nhưng "
+"* Ví dụ 4: cho phép chỉ có các host trong nhóm mạng NIS \"foonet\", nhưng "
"từ chối truy cập từ một host cá biệt\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
"pirate"
@@ -1567,10 +1567,10 @@ msgstr "Đồ Thuật Máy Chủ"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Do vậy, có lẽ là tên miền và địa chỉ IP cho mạng cục bộ này khác với kết nối "
-"\\qbên ngoài\\q của máy chủ."
+"\"bên ngoài\" của máy chủ."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Các tên chủ (hostname) phải có khuôn dạng \\qhost.domain.domaintype\\q; Nếu "
+"Các tên chủ (hostname) phải có khuôn dạng \"host.domain.domaintype\"; Nếu "
"máy chủ của bạn là máy chủ Internet, tên miền sẽ là tên do nhà cung cấp của "
"bạn cấp cho. Nếu bạn chỉ dùng mạng cục bộ (intranet) thì bất kỳ tên hợp lệ "
-"nào cũng chấp nhận được, ví như \\qcompany.net\\q."
+"nào cũng chấp nhận được, ví như \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"