summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5c6a3751..6fb33693 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Додати користувача"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \\qП╕дтвердити"
-"\\q або \"Назад\", щоб виправити."
+"Щоб прийняти це значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"П╕дтвердити"
+"\" або \"Назад\", щоб виправити."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
msgid "Please type a password for the root user:"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Щоб прийняти ц╕ значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \\qДал╕\\q або "
+"Щоб прийняти ц╕ значення ╕ налаштувати Ваш сервер, натисн╕ть \"Дал╕\" або "
"натисн╕ть \"Назад\", щоб зм╕нити ╖х."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
@@ -794,13 +794,13 @@ msgstr "Назва сервера новин:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
+"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
-"Назви машин в ╕нтернет╕ повинн╕ бути у вигляд╕ \\машина.домен.тип_домена\\q; "
-"наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \\qprovider.com\\q, тод╕ сервер новин "
-"переважо ╓ \\qnews.provider.com\\q."
+"Назви машин в ╕нтернет╕ повинн╕ бути у вигляд╕ \\машина.домен.тип_домена\"; "
+"наприклад, якщо Ваш провайдер ╓ \"provider.com\", тод╕ сервер новин "
+"переважо ╓ \"news.provider.com\"."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -943,10 +943,10 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
-"Ви можете вибрати тип адреси, яку показуватиме вих╕дна пошта в полях \\qВ╕д:"
-"\\q ╕ \\qВ╕дпов╕сти\\q."
+"Ви можете вибрати тип адреси, яку показуватиме вих╕дна пошта в полях \"В╕д:"
+"\" ╕ \"В╕дпов╕сти\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -980,13 +980,13 @@ msgstr "Шлюз ╕нтернет-пошти"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
+"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
+"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Назви машин в ╕нтернет╕ повинна бути в так╕й форм╕ \\машина.домен.тип_домена"
-"\\q; наприклад, якщо Ваш провайдер \\qprovider.com\\q, то сервер пошти "
-"переважно ╓ \\qsmtp.provider.com\\q."
+"\"; наприклад, якщо Ваш провайдер \"provider.com\", то сервер пошти "
+"переважно ╓ \"smtp.provider.com\"."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "Порт прокс╕"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
+"a text format like \".domain.net\""
msgstr ""
"Ви можете використовувати цифровий формат, наприклад "
-"\\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q, або текстовий, наприклад: \\qdomain.net\\q"
+"\"192.168.1.0/255.255.255.0\", або текстовий, наприклад: \"domain.net\""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
msgid ""
@@ -1142,10 +1142,10 @@ msgstr "╤╓рарх╕я кешу"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
-"Ви можете безпечно вибрати \\qБез вищого р╕вня прокс╕\\q, якщо Вам не "
+"Ви можете безпечно вибрати \"Без вищого р╕вня прокс╕\", якщо Вам не "
"потр╕бна така можлив╕сть."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
@@ -1222,10 +1222,10 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
-"Введ╕ть повну назву машини (наприклад \\qcache.domain.net\\q) ╕ порт прокс╕."
+"Введ╕ть повну назву машини (наприклад \"cache.domain.net\") ╕ порт прокс╕."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
@@ -1433,10 +1433,10 @@ msgstr "Контроль доступу"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
-"* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \\qfoonet\\q, "
+"* Приклад 4: дозволити т╕льки машинам в мережев╕й груп╕ NIS \"foonet\", "
"але заборонити доступ з одн╕╓╖ окремо╖ машини \\nhosts allow = @foonet"
"\\nhosts deny = pirate"
@@ -1580,10 +1580,10 @@ msgstr "Пом╕чник сервера"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
msgstr ""
"Ну що ж, ц╕лком можливо, що назва домена ╕ ip-адреси ц╕╓╖ локально╖ мереж╕ "
-"В╤ДР╤ЗНЯЮТЬСЯ в╕д з'╓днання сервера \\qexternal\\q."
+"В╤ДР╤ЗНЯЮТЬСЯ в╕д з'╓днання сервера \"external\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
msgid ""
@@ -1704,15 +1704,15 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"like \"company.net\"."
msgstr ""
-"Назви машин мають бути у вигляд╕ \\qhost.domain.domaintype\\q; якщо Ваш "
+"Назви машин мають бути у вигляд╕ \"host.domain.domaintype\"; якщо Ваш "
"сервер буде ╕нтернет-сервером, то назва домена повинна бути заре╓стрована у "
"Вашого провайдера. Якщо ж у вас буде лише ╕нтранет, то п╕д╕йде будь-яка, "
-"правильна назва, наприклад, \\qcompany.net\\q."
+"правильна назва, наприклад, \"company.net\"."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
msgid "Host Name"
@@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "Пом╕чник налаштування веб-сервера"
#~ msgid ""
#~ "If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
-#~ "Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+#~ "Otherwise, press \"back\" to set the local time only, or cancel to exit "
#~ "this wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо ви хочете продовжити (╕ ви зна╓те, що ви робите), натисн╕ть дал╕. В "
-#~ "╕ншому випадку натисн╕ть \\qназад\\q, щоб встановити т╕льки м╕сцевий час "
+#~ "╕ншому випадку натисн╕ть \"назад\", щоб встановити т╕льки м╕сцевий час "
#~ "або скасувати, щоб вийти з цього пом╕чника."
#~ msgid ""