summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po352
1 files changed, 219 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 450fea55..390bd1ae 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of drakwizard-uk.po to ukrainian
-# $Id: uk.po,v 1.87 2004-08-30 07:03:56 pablo Exp $
+# $Id: uk.po,v 1.88 2004-09-03 04:12:29 pablo Exp $
# Ukrainian translation of drakwizard
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>, 2002.
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-09 09:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-03 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-31 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Помилка."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:245
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255 ../dns_wizard/Bind.pm:262
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:100
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:203 ../news_wizard/Inn.pm:95
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:236 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Помічник налаштування клієнта DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
-msgstr "Спочатку потрібно запустити Помічника сервера DNS"
+msgstr "Спочатку потрібно викликати Помічника сервера DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
@@ -133,12 +133,13 @@ msgstr "Ви знаходитесь в dhcp, сервер може не прац
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123 ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:130 ../ldap_wizard/Ldap.pm:145
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 ../ldap_wizard/Ldap.pm:165
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:169 ../ldap_wizard/Ldap.pm:173
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:114 ../ldap_wizard/Ldap.pm:110
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152 ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:176
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:205 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Назва домена:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
+msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "Помічник успішно додав машину до DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
@@ -621,16 +622,15 @@ msgstr "Сервер NIS autofs map"
#: ../drakwizard.pl:52
msgid "Mandrakelinux Install server"
-msgstr "Сервер встановлення Мандрейклинукс"
+msgstr "Сервер встановлення Лінакс Мандрейк"
#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:154
msgid "Kolab server"
msgstr "Сервер Kolab"
#: ../drakwizard.pl:54
-#, fuzzy
msgid "ldap server"
-msgstr "Сервер Kolab"
+msgstr "Сервер ldap"
#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -816,15 +816,15 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "Налаштувати сервер встановлення Мандрейклинукс (через NFS і http)"
+msgstr "Налаштувати сервер встановлення Лінакс Мандрейк (через NFS і http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
-"Легко налаштуйте сервер встановлення Мандрейклинукс шляхом доступу через NFS "
-"і HTTP."
+"Легко налаштуйте сервер встановлення Лінакс Мандрейк шляхом доступу через "
+"NFS і HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Шлях до даних: вкажіть теку з даними, повинна бути базою для встановлення "
-"Мандрейклинукса."
+"Лінакса Мандрейк."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
@@ -855,8 +855,8 @@ msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
-"Помилка, шляхом призначення повинна бути тека з повним встановленням "
-"Мандрейклинукс."
+"Помилка, шляхом призначення повинна бути тека з повним встановленням Лінакс "
+"Мандрейк."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
@@ -884,9 +884,9 @@ msgid ""
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
-"Поздоровляємо, Сервер встановлення Мандрейклинукс готовий. Зараз Ви можете "
+"Поздоровляємо, Сервер встановлення Лінакс Мандрейк готовий. Зараз Ви можете "
"налаштувати сервер DHCP з підтримкою PXE і сервер PXE. Після цього стане "
-"дуже легко встановлювати Лінакс Мандрейклинукс по мережі."
+"дуже легко встановлювати Лінакс Лінакс Мандрейк по мережі."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Введіть пароль для менеджера рахунку с
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr "Пароль не співпадає або порожній, будь ласка, виправте."
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:82 ../ldap_wizard/Ldap.pm:167
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -976,190 +976,230 @@ msgstr "Встановлюється сервер kolab на Вашій сист
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Налаштовується сервер kolab на Вашій системі..."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
-#, fuzzy
-msgid "Configure OpenLDAP Server "
-msgstr "Налаштовую сервер DHCP"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:27
+msgid "Ldap wizard"
+msgstr "Помічник Ldap"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:85
#, fuzzy
-msgid "Configure OpenLDAP server"
-msgstr "Налаштовую сервер DHCP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:81
-#, fuzzy
-msgid "Add user in OpenLDAP server"
-msgstr "Add - додати пункт в сервер LDAP"
+msgid "Show Ldap configuration"
+msgstr "Помічник налаштування Ldap"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
-msgid "OpenLDAP configuration wizard"
-msgstr "Помічник налаштування OpenLDAP"
+msgid "Add user in Ldap server"
+msgstr "Додати користувача в сервер Ldap"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:87
#, fuzzy
-msgid "Setup an OpenLDAP server."
-msgstr "Встановити сервер PXE."
+msgid "Delete Ldap configuration"
+msgstr "Помічник налаштування Ldap"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-#, fuzzy
-msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
-msgstr "Встановити сервер PXE."
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
+msgid ""
+"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
+"X.500-based directory services."
+msgstr ""
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
+msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
+msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92 ../ldap_wizard/Ldap.pm:102
+msgid "Ldap configuration wizard"
+msgstr "Помічник налаштування Ldap"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110 ../ldap_wizard/Ldap.pm:119
+msgid "You must setup an Ldap server first."
+msgstr "Спочатку потрібно встановити сервер Ldap."
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
msgid "Your choice:"
msgstr "Ваш вибір:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:110
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
#, fuzzy
-msgid "Save an existing configuration"
-msgstr "Вилучити машину з існуючої конфігурації DNS."
+msgid "Delete configuration"
+msgstr "Налаштування сервера встановлення"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "LDAP Adding User"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:132
+msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-#, fuzzy
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:137
+msgid "LDAP Adding User"
+msgstr "Додавання користувача LDAP"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140
msgid "User Created in: "
-msgstr "Додати користувача"
+msgstr "Користувача створено в: "
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142
msgid "First Name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:118 ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143 ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:119 ../ldap_wizard/Ldap.pm:185
-msgid "User Name:"
-msgstr "Ім'я користувача:"
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:144
+#, fuzzy
+msgid "User Login:"
+msgstr "Контейнер користувачів:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:123
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:148
msgid "You must enter a valid First Name."
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно ввести правильне ім'я."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:152
msgid "You must enter a valid Name."
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно ввести правильну назву."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:130
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
msgid "You must enter a valid User Name."
-msgstr ""
+msgstr "Потрібно ввести правильне ім'я користувача."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:138
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:164
msgid "LDAP User Password"
msgstr "Пароль користувача LDAP"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:140 ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:167 ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
msgid "passwords must match"
-msgstr ""
+msgstr "паролі повинні співпадати"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:168
msgid "Password (again):"
msgstr "Пароль ще раз:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:145 ../ldap_wizard/Ldap.pm:169
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:172 ../ldap_wizard/Ldap.pm:201
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr "Вам потрібно вести пароль для LDAP."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:149 ../ldap_wizard/Ldap.pm:173
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:176 ../ldap_wizard/Ldap.pm:205
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:156
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
+msgstr ""
+
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
#, fuzzy
+msgid "Adrministrator"
+msgstr "Адміністратор LDAP"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
msgid "Configuring LDAP Server"
-msgstr "Налаштовую сервер DHCP"
+msgstr "Налаштовується сервер LDAP"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:158
-msgid ""
-"LDAP Suffix:\n"
-" ex: dc=example,dc=com\n"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#, fuzzy
+msgid "Domain name: "
+msgstr "Назва домена:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:159
-msgid ""
-"LDAP Administrator:\n"
-" ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+msgid "LDAP Administrator"
+msgstr "Адміністратор LDAP"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+#, fuzzy
+msgid "LDAP directory tree"
+msgstr "Тека TFTP:"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:183
+msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr ""
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:160
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186 ../ldap_wizard/Ldap.pm:228
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:274
+#, fuzzy
+msgid "LDAP directory tree:"
+msgstr "Тека TFTP:"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187 ../ldap_wizard/Ldap.pm:229
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:275
+msgid "LDAP Administrator:"
+msgstr "Адміністратор LDAP:"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:188
msgid "LDAP Password:"
msgstr "Пароль LDAP:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:161
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:189
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "Пароль LDAP ще раз:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165
-msgid "You must enter a suffix for LDAP."
-msgstr "Вам потрібно ввести суфікс для LDAP."
+# ../ldap_wizard/Ldap.pm195 ../ldap_wizard/Ldap.pm223
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
+#, fuzzy
+msgid "Administrator"
+msgstr "Адміністратор LDAP"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
+msgstr "Потрібно ввести правильне ім'я."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr "Підтвердження створення користувача"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
msgid "First name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:218
+msgid "User Name:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
+
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:219
msgid "Create in:"
msgstr "Створити в:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-#, fuzzy
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
-msgstr "Налаштовую сервер DHCP"
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
-msgid "Organisation LDAP:"
-msgstr ""
-
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:195 ../ldap_wizard/Ldap.pm:223
-msgid "Administrator LDAP:"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердження інформації про створення сервера LDAP"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:197 ../ldap_wizard/Ldap.pm:224
-#, fuzzy
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:230 ../ldap_wizard/Ldap.pm:276
msgid "Users Container:"
-msgstr "Контейнер:"
+msgstr "Контейнер користувачів:"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:204
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:239
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "Помічник успішно налаштував LDAP."
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:246
msgid "Successfully added User"
msgstr "Користувача додано успішно"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:256
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
-msgstr "Помічник успішно додав запис у LDAP"
+msgid "Error when adding user in Ldap datase"
+msgstr "Додати користувача в сервер Ldap"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Server already configured"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер вже налаштовано"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
-msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
-msgstr ""
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
+#, fuzzy
+msgid "You have already configured your Ldap Server"
+msgstr "Сервер Ldap вже було налаштовано з допомогою Помічника\n"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:405
+#, perl-format
msgid "%s Failed"
-msgstr "Збій"
+msgstr "Збій %s"
-#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:22
+#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:405 ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"
-#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:22
+#: ../ldap_wizard/ldapdef.pm:21
#, perl-format
msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неможливо під'єднатися до %s"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1905,7 +1945,7 @@ msgstr "Встановити сервер PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
msgid "Add boot image (Mandrakelinux release < 9.2)"
-msgstr "Додати образ завантаження (поширення Мандрейклинукс < 9.2)"
+msgstr "Додати образ завантаження (поширення Лінакс Мандрейк < 9.2)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1917,7 +1957,7 @@ msgstr "Змінити образ завантаження в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
msgid "Add all.rdz image (Mandrakelinux release > 10.0)"
-msgstr "Додати образ all.rdz (поширення Мандрейклинукс > 10.0)"
+msgstr "Додати образ all.rdz (поширення Лінакс Мандрейк > 10.0)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1948,9 +1988,8 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "Додати образ завантаження"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
+"PXE description is used to explain the role of the boot image, e.g.: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
"Опис PXE використовується для пояснення застосування образу завантаження, "
@@ -2059,7 +2098,7 @@ msgstr "Додати параметр до диску завантаження P
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
-msgstr "Тека встановлення: повний шлях до сервера встановлення Мандрейклинукс"
+msgstr "Тека встановлення: повний шлях до сервера встановлення Лінакс Мандрейк"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2071,7 +2110,7 @@ msgid ""
"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"IP сервера: IP-адреса сервера, який містить теку встановлення. Ви можете "
-"сервер з допомогою Помічника сервера встановлення Мандрейклинукс."
+"сервер з допомогою Помічника сервера встановлення Лінакс Мандрейк."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2098,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"процесі встановлення."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
-msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
+msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot image."
msgstr ""
"Ramsize: підберіть параметр ramsize (розмір ПЗП) на диску завантаження."
@@ -2169,7 +2208,7 @@ msgid ""
"alt0/ directory."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть образ all.rdz, який містить усі драйвери. Ви можете "
-"знайти такий на першому КД дистрибутиву Мандрейклинукс в теці /isolinux/"
+"знайти такий на першому КД дистрибутиву Лінакс Мандрейк в теці /isolinux/"
"alt0/."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
@@ -2428,7 +2467,7 @@ msgstr "Введіть шлях до теки, доступ до якої хоч
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Створити теку для спільного доступу, якщо такої не існує"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
msgid "Failed to create directory."
@@ -2741,6 +2780,56 @@ msgstr "Сервер Апачі"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості сервера Апачі..."
+#~ msgid "Configure Ldap server"
+#~ msgstr "Налаштувати сервер Ldap"
+
+#~ msgid "Configure OpenLDAP Server "
+#~ msgstr "Налаштувати сервер OpenLDAP"
+
+#~ msgid "Configure OpenLDAP server"
+#~ msgstr "Налаштувати сервер OpenLDAP"
+
+#~ msgid "Add user in OpenLDAP server"
+#~ msgstr "Додати користувача в сервер OpenLDAP"
+
+#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
+#~ msgstr "Помічник налаштування OpenLDAP"
+
+#~ msgid "Setup an OpenLDAP server."
+#~ msgstr "Встановити сервер OpenLDAP."
+
+#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
+#~ msgstr "Спочатку потрібно встановити сервер OpenLDAP."
+
+#~ msgid "Save an existing configuration"
+#~ msgstr "Зберегти існуючу конфігурацію"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP Suffix:\n"
+#~ " ex: dc=example,dc=com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Суфікс LDAP:\n"
+#~ " ex: dc=example,dc=com\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LDAP Administrator:\n"
+#~ " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Адміністратор LDAP:\n"
+#~ " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n"
+
+#~ msgid "You must enter a suffix for LDAP."
+#~ msgstr "Вам потрібно ввести суфікс для LDAP."
+
+#~ msgid "Organisation LDAP:"
+#~ msgstr "Організація LDAP:"
+
+#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
+#~ msgstr "Помічник успішно додав користувача у LDAP"
+
+#~ msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
+#~ msgstr "Сервер OpenLDAP вже було налаштовано з допомогою Помічника\n"
+
#~ msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
#~ msgstr "Помічник успішно додав машину до DNS."
@@ -2795,9 +2884,6 @@ msgstr "Налаштовую Вашу систему в якості серве
#~ msgid "LDAP Suffix:"
#~ msgstr "Суфікс LDAP:"
-#~ msgid "LDAP Administrator:"
-#~ msgstr "Адміністратор LDAP:"
-
#~ msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
#~ msgstr "Помічник успішно додав користувача у LDAP"