summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po423
1 files changed, 305 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5a46a1d4..43e9167a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,17 +1,21 @@
# translation of drakwizard-tr.po to Turkish
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# #############################################
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002, 2003, 2004.
+#
+#
+# #############################################
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
+# Cengizhan Kaptan <kaptan@kablonet.com.tr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 18:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-01 06:46+0200\n"
-"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-28 01:18+0200\n"
+"Last-Translator: Cengizhan Kaptan <kaptan@kablonet.com.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81 ../proxy_wizard/Squid.pm:88
@@ -57,13 +61,15 @@ msgstr "DNS İstemci Sihirbazı"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Öncelikle DNS sunucusu sihirbazını çalıştırmanız gerekli"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
+"Yerel ağınızdaki bir istemci, ağa kendi ismi ve IP numarası ile bağlanmış "
+"bir bilgisayardır."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
@@ -95,6 +101,7 @@ msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
+"Verilen IP adresi ve istemci adının ağda tek olması gerektiğini unutmayın."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid ""
@@ -112,7 +119,7 @@ msgstr "Bilgisayarın adı:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129
msgid "IP address of the machine:"
-msgstr ""
+msgstr "Bİlgisayarın IP adresi:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:88
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98 ../dns_wizard/Bind.pm:183
@@ -123,7 +130,7 @@ msgstr "Uyarı"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
#: ../web_wizard/Apache.pm:84
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "dhcp kullanıyorsunuz, sunucu bu yapılandırmanızla çalışmayabilir."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103 ../drakwizard.pl:70
@@ -223,19 +230,19 @@ msgstr ""
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:78
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp sunucusunun dinlemesi gereken arayüz"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:93
msgid "The IP range specified is not correct."
-msgstr "Belirtilen IP aralığı geçersiz."
+msgstr "Belirtilen IP aralığı doğru değil"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:98
msgid "The IP range specified is not in server address range."
-msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu ağ adresi içerisinde değil."
+msgstr "Belirtilen IP aralığı sunucu adres aralığı içerisinde değil"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:103
msgid "The IP of the server must not be in range."
-msgstr "Sunucunun IP'si aralıkta olmamalı."
+msgstr "Sunucunun IP'si bu aralıkta olmamalı"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:108
msgid "Configuring the DHCP Server"
@@ -271,7 +278,7 @@ msgstr "Etkin"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Arayüz:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:123
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
@@ -280,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
msgid "You need to readjust your hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Makine adınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:72
msgid ""
@@ -288,23 +295,26 @@ msgid ""
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
"it."
msgstr ""
+"Alanadınızı yeniden düzenlemeniz gerekiyor. Bir DNS sunucusu için doğru bir "
+"alanadı belirtmeniz gerekir ve bu localdomain ya da none olmamalıdır. "
+"Ayarlamak için drakconnect'i çalıştırın."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:681
msgid "Master DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Ana DNS sunucusu"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143
#: ../dns_wizard/Bind.pm:694
msgid "Slave DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "İkincil DNS sunucusu"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Add host in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS'e makine adı ekle"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:87
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS'te makina adını kaldır"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
@@ -316,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Ana Yapılandırma Sihirbazı"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
@@ -332,23 +342,23 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:121
msgid "What do you want to do:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki listeden kaldırmak istediğiniz makine adını seçin."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Remove a host in existing dns configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Varolan dns yapılandırmasından bir makine adını kaldır."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Remove host:"
-msgstr ""
+msgstr "Makina ismi kaldır:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:137
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Bilgisayar Adı:"
+msgstr "Bilgisayar adı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
msgid ""
@@ -356,40 +366,49 @@ msgid ""
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
+"İkincil bir DNS sunucusu birincil DNS sunucunuzdan daha farklı bir "
+"yükümlülüğe sahip olacaktır ve aynı zamanda ana sunucunuz erişelemez "
+"olduğunda yedek sunucu olarak işlev görecektir."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr ""
+msgstr "Ana DNS sunucusunun IP adresi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
+"Yönlendirme ancak sunucunun yetkili olmadığı ve cevabın saklı belleğinde yer "
+"almadığı sorgulamalarda meydana gelir."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "IP of your forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendiricinizin IP'si"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid ""
"So if you need it and know your ip forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
+"O halde eğer ihtiyacınız varsa ve ip yönlendiricinizi biliyorsanız, IP "
+"adresini giriniz, eğer bilmiyorsanız boş bırakınız"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "External DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "Dış DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid "Add search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Arama alanı ekle"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
+"Bu sunucunun alanadı otomatik olarak eklendi, böylece bu alanadını buraya "
+"eklemenize gerek bulunmamaktadır."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
@@ -398,29 +417,38 @@ msgid ""
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
+"Makine-adı araştırma için arama listesi. Arama listesi normal olarak yerel "
+"alanadı tarafından belirlenir, varsayılan değer olarak yalnızca yerel "
+"alanadını içerir. Bu değer arama anahtar kelimesini izleyen istenen alan "
+"arama adımını listeleyerek değiştirilebilir."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "Default domain name to search:"
-msgstr ""
+msgstr "Aranacak olan ön tanımlı alan adı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
+"Bu yönlendiriciniz için geçerli bir IP adresi değil... devam etmek için "
+"İleri'ye basın."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:173
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
+"Bu geçerli bir Ana DNS IP adresi değil... devam etmek için İleri'ye basın."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:178
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Bu geçerli bir IP adresi değil... devam etmek için İleri'ye basın."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:188
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
+"Makine ismi zaten DNS yapılandırmanızın içinde yer almakta... devam etmek "
+"için 'İleri'ye basın"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
msgid "Error:"
@@ -431,30 +459,36 @@ msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
+"Bu sizin DNS yapılandırmanızda mevcut değil... devam etmek için 'İleri'ye "
+"basın"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:198
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
+"Sihirbaz aracılığı ile hiçbir DNS sunucusu ayarlanmamış. Lütfen DNS "
+"sihirbazını çalıştırın: Ana DNS sunucusu."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:203
msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So i "
"can't add/remove host."
msgstr ""
+"Görünen o ki siz ana DNS sunucusu değil, ikincil bir sunucusunuz. Bu halde "
+"makine adı ekleme/kaldırma işlemi yapamıyorum."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
msgid "Ok Now building your DNS slave configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam. Şimdi ikincil DNS yapılandırmanız gerçekleştiriliyor"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
msgid "with this configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "bu yapılandırma ile:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kimlikteki istemci DNS'inize eklenecek"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227
msgid "Computer name:"
@@ -466,24 +500,24 @@ msgstr "Bilgisayar IP adresi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Client with this identification will be removed to your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kimlikteki istemci DNS'inize taşınacak"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DNS sunucusu aşağıdaki yapılandırma ile yapılandırılacak"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Server Hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu Makine İsmi:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
msgid "Domainname:"
-msgstr ""
+msgstr "Alanadı:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz, makina adını başarılı bir şekilde DNS'inize ekledi."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
#, fuzzy
@@ -493,22 +527,23 @@ msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:262
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr ""
+"Sihirbaz, sunucunuzun DNS servislerini başarılı bir şekilde yapılandırdı."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:681
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz ana DNS Sunucusu olarak yapılandırılıyor ..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:694
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr ""
+msgstr "Sisteminiz ikincil DNS Sunucusu olarak yapılandırılıyor ..."
#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
-msgstr ""
+msgstr "Apache web sunucusu:"
#: ../drakwizard.pl:41
msgid "DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:42
msgid "DNS server"
@@ -536,7 +571,7 @@ msgstr "Samba sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
-msgstr "Vekil Sunucu"
+msgstr "Vekil (Proxy) sunucu"
#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
@@ -544,19 +579,20 @@ msgstr "Zaman sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
-msgstr ""
+msgstr "Apache2 web sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:51
+#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr ""
+msgstr "NIS sunucusu autofs"
#: ../drakwizard.pl:52
msgid "Mandrake Install server"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Kurulum sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:497
msgid "PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "PXE sunucusu"
#: ../drakwizard.pl:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -574,11 +610,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s yüklü durumda değil\n"
"\"Sonraki\" tuşuna basarak kurulumu başlatabilirsiniz veya\n"
-"\"İptal\" tuşuna basarak kurmaktan vazgeçebilirsiniz"
+"\"İptal\" tuşuna basarak yüklemekten vazgeçebilirsiniz"
#: ../drakwizard.pl:142
msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
@@ -685,12 +721,16 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your FTP Server"
msgstr ""
+"Sihirbaz FTP Sunucunuzu yapılandırmak için gereken parametreleri şu şekilde "
+"belirledi"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them"
msgstr ""
+"Bu değerleri kabul etmek ve sunucunuzu yapılandırmak için İleri tuşuna "
+"tıklayın ya da Geri tuşunu kullanarak değerleri düzeltin."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Intranet FTP Server:"
@@ -702,19 +742,19 @@ msgstr "Internet FTP Sunucusu:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Admin email"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici e-postası"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Permit root Login"
-msgstr ""
+msgstr "root kullanıcısının giriş yapmasına izin ver"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Chroot Home user"
-msgstr ""
+msgstr "Home kullanıcısına Chroot"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FTP resume"
-msgstr ""
+msgstr "FTP durdurma/başlatma işlemine izin ver"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143
msgid "Allow FXP"
@@ -727,21 +767,23 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
-msgstr ""
+msgstr "Bir MDK kurulum sunucusu yapılandırın (NFS ve http aracılığı ile)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
msgstr ""
+"NFS ve HTTP erişimli bir Mandrake sunucu kurulum dizinini kolayca "
+"yapılandırın."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef dizin: dosya hangi dizine kopyalansın?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid "Install server configuration"
-msgstr "Sunucu yapılandırmasını kur"
+msgstr "Kurulum sunucusu yapılandırması"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid ""
@@ -751,21 +793,22 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
msgid "Destination directory could not be '/var/install/'"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef dizin /var/install olamaz"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-msgstr ""
+msgstr "yani: /var/install/mdk-release olarak kullanın"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation "
"directory."
-msgstr ""
+msgstr "Hata, kaynak dizin Mandrake kurulum dizini olmalıdır"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
msgid "Destination directory already in use, please choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Hedef dizin kullanımda, lütfen başka bir dizin seçin."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with those parameters"
@@ -773,61 +816,68 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
msgid "Enable NFS install server:"
-msgstr ""
+msgstr "NFS kurulum sunucusunu etkinleştir:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP kurulum sunucusunu etkinleştir:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
-msgstr ""
+msgstr "Tebrikler, Mandrake kurulum sunucusu artık hazır."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-msgstr ""
+msgstr "Veri hedef dizine kopyalanıyor, bu işlem bir müddet sürebilir..."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Install Server"
-msgstr "Sunucu Kur"
+msgstr "Kurulum sunucusu:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:56
+#, fuzzy
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman sunucusu yapılandırması kaydedildi"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:57
msgid "Add - add entry in LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle - LDAP sunucusuna veri ekle"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "LDAP yapılandırma sihirbazı"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:62
+#, fuzzy
msgid "Setup a LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı Sunucusu"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:71
+#, fuzzy
msgid "which operation on LDAP:"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
msgid "Add data in LDAP"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:76
+#, fuzzy
msgid "UID, GUID, home directory, "
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı dizini:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79 ../ldap_wizard/ldap.pm:116
+#, fuzzy
msgid "First Name:"
-msgstr "İsim:"
+msgstr "Bilgisayar Adı:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:81 ../ldap_wizard/ldap.pm:118
+#, fuzzy
msgid "Last Name:"
-msgstr "Soyad:"
+msgstr "Bilgisayar Adı:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:83 ../ldap_wizard/ldap.pm:120
+#, fuzzy
msgid "User Name:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
@@ -869,8 +919,9 @@ msgid "RootDN"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:106
+#, fuzzy
msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+msgstr "Parola:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:107
msgid "Default OU"
@@ -881,8 +932,9 @@ msgid "Ok Now add entry in LDAP"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:124
+#, fuzzy
msgid "Home directory:"
-msgstr "Ev dizini:"
+msgstr "Kullanıcı dizini:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:128
msgid "uid number:"
@@ -897,8 +949,9 @@ msgid "shadowMin:"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
+#, fuzzy
msgid "shadowWarning:"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:140
msgid "shadowInactive:"
@@ -917,8 +970,9 @@ msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
msgstr "Tamam, şimdi LDAP yapılandırmanızı inşa ediyorum"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:159
+#, fuzzy
msgid "Error in Home directory"
-msgstr "Ev dizininde hata"
+msgstr "Paylaşılmış Dizin:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:163
msgid "Error, pass could not be empty"
@@ -937,16 +991,18 @@ msgid "Please Should be a number"
msgstr "Bir numara olmadı"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:176
+#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "Sihirbaz başarıyla LDAP yapılandırmasını tamamladı."
+msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:182
msgid "Data Successfully added"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:183
+#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add entry in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1028,10 +1084,13 @@ msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Internet Haber yapılandırılıyor"
#: ../news_wizard/Inn.pm:86
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
+"Internet Haber Servislerinizi yapılandırmak için gereken parametreleri "
+"sihirbaz şu şekilde belirledi:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:132
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
@@ -1157,12 +1216,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70
+#, fuzzy
msgid "NIS Server with autofs map"
-msgstr ""
+msgstr "Haber Sunucusu"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
+#, fuzzy
msgid "NIS Client"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci IP'si:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid ""
@@ -1171,8 +1232,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
+#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr ""
+msgstr "Haber Sunucusu"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
msgid "Setup a Nis server with autofs map, auto.home and auto.master files."
@@ -1191,8 +1253,9 @@ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91
+#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
-msgstr "NIS Sunucu:"
+msgstr "NFS Sunucusu"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
msgid "NIS Domain:"
@@ -1214,29 +1277,34 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124
+#, fuzzy
msgid "NIS server:"
-msgstr ""
+msgstr "NFS Sunucusu"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
+#, fuzzy
msgid "Home NIS:"
-msgstr ""
+msgstr "Ev:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
+#, fuzzy
msgid "NIS domainname:"
-msgstr ""
+msgstr "Maskelenen alan adı:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107
msgid "Will set your NIS server with autofs map"
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
+#, fuzzy
msgid "Nis directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı dizini:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
+#, fuzzy
msgid "Network File:"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Aygıtı"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
msgid "Nfs exports:"
@@ -1277,29 +1345,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141
+#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS with autofs map."
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz, Samba sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302
+#, fuzzy
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr ""
+msgstr "DNS Sunucusu yapılandırılıyor"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:302
+#, fuzzy
msgid "NIS with autofs map"
-msgstr ""
+msgstr "Haber Sunucusu"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:330
+#, fuzzy
msgid "Nis Client"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci IP'si:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
@@ -1456,8 +1529,9 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:162 ../postfix_wizard/Postfix.pm:226
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:253
+#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
-msgstr "Postfix Sunucu"
+msgstr "Yazıcı Sunucusu:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:226 ../postfix_wizard/Postfix.pm:253
msgid "Configuring your Postfix server....."
@@ -1564,8 +1638,10 @@ msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Disk alanı (MB):"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:104
+#, fuzzy
msgid "The proxy can be configured to use different access control levels"
msgstr ""
+"Vekil sunucu çeşitli erişim denetimi seviyelerine göre yapılandırılabilir."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:117
msgid ""
@@ -1576,10 +1652,13 @@ msgstr ""
"kullanabilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:122
+#, fuzzy
msgid ""
"Use numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or a text format like "
"\".domain.net\""
msgstr ""
+"\"192.168.1.0\" gibi numara biçimi veya \".alan.net\"'teki gibi metin biçimi "
+"kullanabilirsiniz."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:127
msgid ""
@@ -1642,20 +1721,24 @@ msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
msgstr "Sihirbaz, Vekil sunucunuzu başarıyla yapılandırdı."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr ""
+msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:217
+#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Squid sihirbazı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:58
+#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "FTP sihirbazı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:79 ../pxe_wizard/Pxe.pm:174
+#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "NFS Sunucusu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:80
msgid "Add boot image in PXE"
@@ -1670,12 +1753,14 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
+#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr ""
+msgstr "FTP sihirbazı"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
+#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanı Sunucusu"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
msgid ""
@@ -1688,10 +1773,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:105
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
"boot images."
msgstr ""
+"Bu sihirbaz sunucunuz için DNS hizmetlerini yapılandırmanızda size yardımcı "
+"olacaktır. Bu yapılandırma, yerel olmayan istekler için dışardaki bir DNS'ye "
+"yönlendirme ile yerel bilgisayar isimleri için yerel bir DNS hizmeti "
+"sağlayacak."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:127
msgid "Add a boot image"
@@ -1752,16 +1842,19 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Düzenlenecek Açılış imajı:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 ../pxe_wizard/Pxe.pm:212
+#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "Sunucu IP'si:"
+msgstr "Sunucu İsmi:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 ../pxe_wizard/Pxe.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr "Kurulum dizini:"
+msgstr "Kullanıcı dizini:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 ../pxe_wizard/Pxe.pm:214
+#, fuzzy
msgid "Installation method:"
-msgstr "Kurulum yöntemi:"
+msgstr "kurulum başarısız"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
@@ -1841,8 +1934,9 @@ msgid "Now will prepare all default files to set the PXE server"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
+#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı dizini:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
msgid "Boot image path:"
@@ -1873,8 +1967,9 @@ msgid "Now will add your PXE boot image"
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:244
+#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
#, fuzzy
@@ -1882,12 +1977,14 @@ msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
+#, fuzzy
msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273
+#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr ""
+msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:497
msgid "Configuring PXE server on your system..."
@@ -1968,30 +2065,43 @@ msgid "Access level :"
msgstr "Erişim seviyesi :"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#, fuzzy
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
"hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
msgstr ""
+"* Örnek 1: tüm 150.203.*.* içindeki bir tanesi dışındakilere izin ver\\nhost "
+"= allow 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#, fuzzy
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
msgstr ""
+"* Örnek 2: verilen ağ/ağmaskesine uyan tüm makinelere izin vermek \n"
+"hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#, fuzzy
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\n"
"hosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr ""
+"* Örnek 3: birkaç sunucuya birden izin verme hosts\\nhosts allow= lapand, "
+"arvids jaur"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
+#, fuzzy
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
"from one particular host\n"
"hosts allow = @foonet\n"
"hosts deny = pirate"
msgstr ""
+"* Örnek 4: \"foonet\" NIS ağ grubu içerisindeki makinelere izin vermek, "
+"fakat birtek belli bir makineyi yasaklamak için \\nhosts allow= @foonet"
+"\\nhosts deny = korsan"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:119
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
@@ -2049,11 +2159,15 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Dosya izinleri(hakları)"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:169
+#, fuzzy
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this :\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
+"Kullanıcıları ve grupları virgül yardımı ile ayırlmış olarak giriniz "
+"(gruplar \\'@\\' ile başlamalıdır) örn Her türlü izin için :\\nroot, omer, "
+"@users, @wheel"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
msgid "read list:"
@@ -2072,10 +2186,13 @@ msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba Yapılandırılıyor"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters\n"
"configure Samba."
msgstr ""
+"Samba'yı yapılandırmak için gereken parametreleri sihirbaz şu şekilde "
+"belirledi:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217
msgid "Server Banner:"
@@ -2149,16 +2266,19 @@ msgid "Secondary Time Server:"
msgstr "İkincil Zaman Sunucusu:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:99 ../time_wizard/Ntp.pm:114
+#, fuzzy
msgid "Choose a timezone"
-msgstr "Bir zaman dilimi seçin"
+msgstr "Bir zaman dilimi seçin:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:106
+#, fuzzy
msgid "Choose a region:"
-msgstr "Bir bölge seçin:"
+msgstr "Bir zaman dilimi seçin:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:119
+#, fuzzy
msgid "Choose a country:"
-msgstr "Bir ülke seçin>"
+msgstr "Bir zaman dilimi seçin:"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:124
msgid ""
@@ -2197,10 +2317,13 @@ msgid "- other reasons..."
msgstr "- başka sebepler..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:149
+#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
"actually setting time."
msgstr ""
+"Zaman sunucularına bağlanmayı deneyebilirsiniz ya da şimdi saati ayarlamadan "
+"yapılandırmayı kaydedebilirsiniz."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Time server configuration saved"
@@ -2267,10 +2390,14 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Modüller :"
#: ../web_wizard/Apache.pm:92
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
+"* Kullanıc modülü : kullanıcılar ev dizinleri içerisinde bulunan bir dizini "
+"http sunuvusu için erişilebilir kılar.[http://www.sunucunuz.com/~user] Size "
+"sizin ismi sonradan sorulacaktır."
#: ../web_wizard/Apache.pm:99 ../web_wizard/Apache.pm:102
msgid ""
@@ -2326,11 +2453,73 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr ""
"Sihirbaz, Intranet/Internet Web Sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
-#~ msgid "tata"
-#~ msgstr "tata"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+#~ "service; unless you have special needs, you can safely accept the "
+#~ "proposed values."
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCP servisi tarafından istemcilere verilen adres aralığını seçin. Eğer "
+#~ "özel ihtiyaçlarınız yoksa, güvenli bir şekilde öntanımlı değerleri kabul "
+#~ "edebilirsiniz."
+
+#~ msgid "The wizard successfully remove host in your DNS."
+#~ msgstr "Sihirbaz, makine ismini başarılı bir şekilde DNS'inize taşıdı."
+
+#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret "
+#~ "koymayın."
-#~ msgid "aa"
-#~ msgstr "aa"
+#~ msgid "Admin Email: email address of FTP maintainer."
+#~ msgstr "Yönetici Email adresi: FTP yöneticisinin e-posta adresi."
+
+#~ msgid "Allow FXP: allow file transfert via other ftp."
+#~ msgstr ""
+#~ "FXP'ye izin ver: diğer bir ftp aracılığıyla dosya transferine izin ver."
+
+#~ msgid "Chroot Home user: Block user in their home directory."
+#~ msgstr "Home kullanıcısına Chroot: Kullanıcıyı ev dizininde tut."
+
+#~ msgid "Ftp Proftpd server options"
+#~ msgstr "ftp Proftpd sunucu seçenekleri"
+
+#~ msgid "Permit root login: allow root to log on ftp server."
+#~ msgstr ""
+#~ "root olarak girişe izin ver: root kullanıcısının ftp sunucusuna girişine "
+#~ "izin ver."
+
+#~ msgid "allow FTP resume: allow resume upload or download on ftp server."
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP durdurma/başlatma işlemine izin ver: ftp sunucusuna yükleme veya "
+#~ "indirme işlemi yapılmasında durdurma/başlatma işlemine izin ver."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning\n"
+#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uyarı\n"
+#~ "dhcp kullanıyorsunuz, sunucu bu yapılandırmayla çalışmayabilir."
+
+#~ msgid "I Will configure your install server with those parameters"
+#~ msgstr "Kurulum sunucunuzu şu parametrelerle yapılandıracağım"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sihirbaz ağınız için Internet Posta hizmetlerini yapılandırmanızda "
+#~ "size yardımcı olacaktır."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuring your Postfix server."
+#~ msgstr "FTP Sunucusu yapılandırılıyor"
+
+#~ msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+#~ msgstr "Sihirbaz, vekil sunucunuzu başarılı bir şekilde yapılandırdı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The wizard successfully remove a PXE boot image."
+#~ msgstr "Sihirbaz, istemciyi başarılı bir şekilde ekledi."
#~ msgid "Enable Server Printer Sharing"
#~ msgstr "Yazıcı Paylaşımını etkinleştir"
@@ -2349,11 +2538,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Printers:"
#~ msgstr "Yazıcılar:"
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP Sunucunuzu etkinleştirmek istemiyorsanız hiçbir kutuya işaret "
-#~ "koymayın."
-
#~ msgid ""
#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
#~ "having its own name and IP number."
@@ -2870,6 +3054,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuring your network"
#~ msgstr "Ağınız yapılandırılıyor"
+#~ msgid "Gateway IP:"
+#~ msgstr "Geçidin IP'si:"
+
#~ msgid ""
#~ "This page computes the default server address; it should be invisible."
#~ msgstr "Bu sayfa öntanımlı sunucu adresini bulur, görünmemesi gerekir"