summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po302
1 files changed, 3 insertions, 299 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 11952a3b..e12cca2c 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -3015,9 +3015,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "Home:"
+msgstr "Komentaryo:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
@@ -3108,9 +3107,8 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Ano ang gusto mong gawin:"
+msgstr "Ano ang gusto ninyong gawin?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
#, fuzzy
@@ -3209,9 +3207,8 @@ msgstr "Pangalan ng makina:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Path/Landas:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -4124,296 +4121,3 @@ msgstr "Apache server"
#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba print"
-#~ msgstr "Mga gumaganang service ng Samba"
-
-#~ msgid "Configuring the FTP server"
-#~ msgstr "Kino-configure ang FTP server"
-
-#~ msgid "Configuring Samba"
-#~ msgstr "Kino-configure ang Samba"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-#~ msgstr "Pumili ng primary at secondary server mula sa talaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ay hindi naka-install\n"
-#~ "I-click ang \"Kasunod\" para i-install o ang \"I-cancel\" para hindi "
-#~ "tumuloy"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "Nabigo ang pag-i-install"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang command ay tumatakbo pa rin. Gusto niyo ba itong isara (kill it) at "
-#~ "lumabas sa Wizard?"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Isara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "Slave DNS server"
-
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "Mail domain:"
-
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "Tumatakbo ang pag-i-install"
-
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Ini-install ang Kolab server sa iyong sistema..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para tanggapin ang mga halagang ito, at idagdag ang client mo, i-click "
-#~ "ang 'Kasunod' na pindutan o gamitin ang 'Balik' na pindutan para itama "
-#~ "sila."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "LDAP Administrator"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "Samba wizard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "Netmask:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "Kino-configure ang sistema mo bilang Apache server ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Samba configuration wizard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandriva Linux Install server"
-
-#~ msgid "Admin email"
-#~ msgstr "Admin email"
-
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "NIS client"
-
-#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
-#~ msgstr "I-configure ang computer na maging NIS client"
-
-#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-#~ msgstr "Dapat ka lang maglagay ng nisdomain at nisserver."
-
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "NIS domain:"
-
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "NIS domainname: pangalan ng NIS domain."
-
-#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-#~ msgstr "NIS server: hostname ng NIS server."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-#~ "binding information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinahanap ng YPBIND daemon ang server para sa mga NIS domain at mini-"
-#~ "maintain ang inpormasyon tungkol sa NIS binding."
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Matagumpay na na-configure ng wizard ang iyong makina na maging NIS "
-#~ "client."
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "Kino-configure ang sistema mo na maging NIS client ..."
-
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "Pangloob na mail server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itong wizard ay tutulong sa iyo na mag-configure ng pangloob na mail "
-#~ "server para sa network mo, o mag-configure ng panglabas na mail server."
-
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "Pa-labas na mail address"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ito ay dapat piliing consistent sa address na ganagamit mo para sa pa-"
-#~ "pasok (\"incoming) na mail."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapipili mo ang klase ng address na ipapakita ng pa-labas (\"outgoing\") "
-#~ "na mail sa \"From:\" (Mula kay) at \"Reply-to\" (Sumagot kay) na field."
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Babala:"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "Nagpasok ka ng walang lamang address para sa mail gateway."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Matatanggap ang pili mo, pero hindi ka makakapagpadala ng mail (sulat) sa "
-#~ "labas ng local network mo. Pindutin ang 'Kasunod' para magpatuloy, o "
-#~ "'Balik' para magpasok ng halaga."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang mga Internet host name (pangalan ng host) ay dapat may anyong \"host."
-#~ "domain.uringdomain\"; halimbawa, kung ang provider mo ay \"provider.com"
-#~ "\", ang Internet mail server ay karaniwang \"smtp.provider.com\"."
-
-#~ msgid "Internet mail gateway"
-#~ msgstr "Internet mail gateway"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ipapadala ng server mo ang pa-labas (outgoing) sa pamamagitan ng mail "
-#~ "gateway, na siyang bahala sa pangwakas na pagpapadala"
-
-#~ msgid "Mail server name:"
-#~ msgstr "Pangalan ng mail server:"
-
-#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang default ay idugtong ang myhostname, na mabuti para sa maliliit na "
-#~ "site."
-
-#~ msgid "Configuring the external mail server"
-#~ msgstr "Kino-configure ang panglabas na mail server"
-
-#~ msgid "Internet mail gateway:"
-#~ msgstr "Internet mail gateway:"
-
-#~ msgid "Form of the address:"
-#~ msgstr "Anyo ng address:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Matagumpay na na-configure ng wizard ang panglabas na mail server mo."
-
-#~ msgid "All - no access restriction"
-#~ msgstr "Lahat - walang pagpigil ng access"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itong wizard ay tutulong sa iyo na i-configure ang mga Samba service ng "
-#~ "server mo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Halimbawa 1: payagan lahat ng IP sa 150.203.*.*; maliban sa isa\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Halimbawa 2: payagan ang mga hosts na tumutugma sa binigay na network/"
-#~ "netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Halimbawa 3: pahintulutan ang dalawang host\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Halimbawa 4: payagan lamang ang mga host na nasa NIS netgroup na "
-#~ "\"foonet\", pero ipagkaila ang access mula sa isang namumukod na host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tandaan na ang access ay nangangailangan pa rin ng nababagay na mga user-"
-#~ "level password."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ang Samba ay (1) makapagbibigay ng pampublikong \"file sharing area"
-#~ "\" (kalakhan o lugar na pamahagian ng file) sa iyong mga Windows "
-#~ "workstation; at (2) makapagbibigay din ng pagbabahagi ng printer para sa "
-#~ "mga printer na nakakabit sa server mo."
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "Paganahin ang file sharing area"
-
-#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
-#~ msgstr "Paganahin ang server Printer Sharing"
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "Gawing available ang mga directory para sa mga may-ari sa kanila"
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "I-type ang path ng directory na gusto mong ipamahagi."
-
-#~ msgid "Failed to create directory."
-#~ msgstr "Nabigo sa paggawa ng talaan."
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "Mga permission ng file"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "'@') like this:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#~ msgstr ""
-#~ "I-type ang mga user o group na hiniwalay ng comma/kuwit (ang mga group ay "
-#~ "dapat simulan ng '@') gaya nito:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel para sa bawat klase ng permission."
-
-#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
-#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel"
-
-#~ msgid "File sharing:"
-#~ msgstr "File sharing:"