summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po262
1 files changed, 2 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 743ff56a..caf0312a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -2901,9 +2901,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "இல்லம்:"
+msgstr "குறிப்பு:"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
@@ -2991,7 +2990,6 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
@@ -3089,9 +3087,8 @@ msgstr "கணினியின் பெயர்:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "துறை:"
+msgstr "பாதை:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -3999,258 +3996,3 @@ msgstr "உள்ளமை வலையத்தளச் சேவையகம
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba print"
-#~ msgstr "சம்பா சேவைகளை செயல்படுத்து"
-
-#~ msgid "Configuring the FTP server"
-#~ msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Configuring Samba"
-#~ msgstr "சம்பா வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "கீழே கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலில் அடிப்படை மற்றும் துணை சேவையகங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s நிறுவப்படவில்ைல\n"
-#~ "\"அடுத்து\" என்றால் நிறுவப்படும்,\n"
-#~ "இல்ைலயெனில் \"தவிர்\" என்றால் நிறுவப்படாமல் வெளிச்ெசல்லும்"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "மூடு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "NFS சேவையகம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "பயனர் அடைவு:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "FTP சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள மதிப்புகளை ஓப்புக்ெகன்டு உங்கள் வேண்டியை சேர்க்க அடுத்தது என்ற "
-#~ "பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால் என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து "
-#~ "பின்னால் செல்லவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "சம்பா மாயாவி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "Netmask:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "சம்பா வடிவமைப்பு மாயாவி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "வேண்டியின் IP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "கண்டுபிடிக்கப்பட்ட இணையக்களப் பெயர்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைத்தது."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "DNS சேவையகம் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி மின்னஞ்சல் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "வெளிச்ெசல்லும் மின்னஞ்சல் முகவரி"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "இதை நீங்கள் உங்களுக்கு வரவேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஏற்றவாறு சரியாகத் தேர்வுச் "
-#~ "செய்யவும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
-#~ msgstr ""
-#~ "நீங்கள் உங்களிடமிருந்து செல்லும் மின்னஞ்சல்களின் \"From:\" - அஞுப்புனர் மற்றும் \"Reply-"
-#~ "to\" பதிலளிக்க-வேண்டிய முகவரி ஆகிய மதிப்புகளை மாற்ற முடியும்"
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "எச்சரிக்ைக:"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயரை இன்னும் எழுதவில்ைல"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் தேர்வுகள் ஒப்புக்ெகள்ளப்படும். ஆனால் உங்களால் உங்களால் உள்ளமை வலையமைப்ைபத் தவிர "
-#~ "வேறு எங்கும் மின்னஞ்சல் அனுப்ப முடியாது. தொடர அடுத்தது என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய், "
-#~ "அல்லது மாற்றங்கள் செய்ய பின்னால்என்ற பொத்தானை தேர்வுச்ெசய்து பின்னால் செல்லவும்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர் என்பது இணையத்திலிருந்து உங்கள் வலையமைப்பிற்கு மின்னஞ்சல்களை "
-#~ "அளிக்கும் கணினியின் பெயர், இது பொதுவாக உங்கள் சேவையளிப்பவர் இதனை உங்களுக்கு தருவார்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet mail gateway"
-#~ msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயர்"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr ""
-#~ "உங்கள் சேவையகம் மின்னஞ்சல்களை ஒரு நுழைவாயிலுக்கு அனுப்பினால், அந்த நுழைவாயில் கணினி "
-#~ "மின்னஞ்சல்களை சேர்ப்பதை பார்த்துக் கொள்ளும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail server name:"
-#~ msgstr "மின்னஞ்சல் சேவையகத்தின் பெயர்:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the external mail server"
-#~ msgstr "இணைய மின்னஞ்சல் வடிவமைக்கப்படுகிறது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Internet mail gateway:"
-#~ msgstr "மின்னஞ்சல் நுழைவாயில் கணினியின் பெயர்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Form of the address:"
-#~ msgstr "முகவரியின் அமைப்பு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த மாயாவி பினாமிச் சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வெற்றிகரமாக வடிவமைத்தது"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All - no access restriction"
-#~ msgstr "அனைத்தும்- எந்த கட்டுபாடும் இல்ைல"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-#~ msgstr "இந்த மாயாவி சம்பா சேவையை உங்கள் வலையமைப்புக்கு ஏற்றவாறு வடிவமைக்க உதவும்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ " Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
-#~ "150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts "
-#~ "allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#~ msgstr ""
-#~ "* உதாரனம் 3: அனுமதிக்கப்பட்ட கணினிகள்\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "
-#~ "pirate"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr "எல்லா அணுகலுக்கும் சரியான பயனர் கடவுச்ெசால்லும் ேவண்டும் "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "சம்பா மூலம் உங்கள் கணினியை ஒரு , வின்டோஸ் கணினிகளுக்கான கோப்பு மற்றும் அச்சுப்ெபறி "
-#~ "சேவையகமாக மாற்ற முடியும்"
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "பகிர்தலைச் ெசயல்படுத்து"
-
-#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
-#~ msgstr "உங்கள் சேவையகத்தில் அச்சுப்ெபறியை பகிர்"
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "அனைத்து பயனருக்கும் அவரவர் இல்ல அடைவை உருவாக்கவும்"
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "பகிர்ந்துள்ள அைடவின் பாதையை ெகாடுக்கவும்"
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "ேகாப்பு அனுமதிகள்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "'@') like this:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#~ msgstr ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "\\'@\\') like this:\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of "
-#~ "permission."
-
-#~ msgid "File sharing:"
-#~ msgstr "பகிர்தல்"