summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2097
1 files changed, 1344 insertions, 753 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fd3762a1..c429d032 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-23 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 19:41-0300\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -19,1129 +19,1838 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-msgid "Drakwizard wizard selection"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Please select a wizard"
-msgstr "Grundläggande serverguide"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
msgstr ""
+"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Internet-webbserver:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31 ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Gratulerar"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "DNS-klientguide"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Aktivera webbservern för Intranet och Internet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Systemfel, ingen konfiguration utförd"
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webbserver"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Klientnamn"
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för webbserver"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Lägger till en ny klient till nätverket"
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "Konfigurerar webbservern"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurera"
-msgid "Web wizard"
-msgstr "Webbguide"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Klientidentifiering:"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
-"Server"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(du behöver inte ange domännamnet efter namnet)"
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera webbservern."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Välj vilken form av webbtjänst du vill aktivera:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Du har angett ett datornamn eller en IP-adress som redan används."
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Intranet-webbserver:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
#, fuzzy
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Datorns namn:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../db_wizard/db.wiz_.c:12
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../time_wizard/time.wiz_.c:26
msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
-msgstr "nätverk (intranet) och som en webbserver för Internet."
+"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+msgstr ""
+"Du måste konfigurera de grundläggande nätverksparametrarna innan du startar "
+"den här guiden."
-msgid "Server IP address:"
-msgstr "Ip-adress för server:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr ""
+"Observera att angivet IP-nummer och klientnamn måste vara unika i nätverket."
-msgid "Network Address"
-msgstr "Nätverksadress"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
-msgid "IP net address:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22
+#, fuzzy
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Datorns IP-nummer:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:27 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:49 ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21 ../news_wizard/news.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31 ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Nätverk inte konfigurerat ännu"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
+"Den här guiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS."
-msgid "Network Device"
-msgstr "Nätverksenhet"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden."
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
-"server."
+"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
+"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
-"server."
+"För att acceptera dessa värden och för att lägga till din klient, klicka på"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:25
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:29 ../news_wizard/news.wiz_.c:31
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37 ../time_wizard/time.wiz_.c:34
msgid ""
-"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
+"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att "
+"avsluta guiden."
-msgid "Server Address"
-msgstr "Serveradress"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:23
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:26
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden"
-msgid "The network address is wrong"
-msgstr "Nätverksadressen är fel"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30
+msgid "Client IP:"
+msgstr "Klient-IP:"
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Servernamn:"
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
+msgid "Client wizard"
+msgstr "Klientguide"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:28
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:31 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "MySQL-databasserver"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr ""
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Lägg till användare"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
msgid ""
-"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
-"the proposed value designed for a private network , with no internet "
-"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
-"doing, accept the default value."
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Databasserver"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Root-lösenord:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att göra det här."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
msgid ""
-"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
-"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
msgstr ""
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"network"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "Host Name:"
-msgstr "Värddatornamn:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
-msgid ""
-"The hostname is the name under which your server will be known from the "
-"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
-"your upstream configuration)."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+msgid "Note: This user will have all permissions"
msgstr ""
-msgid "Gateway IP:"
-msgstr "Gateway-IP:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
-#, fuzzy
-msgid "Configuring your network"
-msgstr "Konfigurerar nätverket"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Ange ett lösenord för användaren root:"
-msgid "Network Address:"
-msgstr "Nätverksadress:"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern"
-msgid ""
-"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
-"description."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
-msgid "Wizard Error."
-msgstr "Fel på guiden."
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "MySQL-databasguide"
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
-"outside world."
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
msgid ""
-"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
-"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
-"same device used for internet access."
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
msgstr ""
-msgid "Note about networking"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Högsta IP-adress:"
-msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr ""
-"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
-"server."
-#, fuzzy
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
-"server."
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
msgstr ""
-"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
-"server."
-msgid "External gateway"
-msgstr "Extern gateway"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Fixa det"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
msgid ""
-"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
-"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
-"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \\qcompany.net\\q."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"DHCP configuration"
msgstr ""
-msgid "The host name is not correct"
-msgstr "Värddatornamnet är felaktigt"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
-msgid "Basic Network Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "Host Name"
-msgstr "Värddatornamn"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Lägsta IP-adress:"
-msgid "Computed domain Name"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för DHCP"
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Serveradress:"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:30 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid ""
-"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
+"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
-msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
-msgstr ""
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:24
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "DHCP-guide"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:25
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Konfigurerar DHCP-servern"
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhet:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "DNS-guide"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
-"local network (C class network)."
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Sekundär DNS-adress:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "DNS-serveradresser"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
msgid ""
-"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
-"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
-"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
-"default value."
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
msgid ""
-"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
-"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
-"different from the one used for the internal network."
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
msgstr ""
-msgid "net device"
-msgstr "nätenhet"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Du har angett en tom adress för DNS-servern:"
-msgid ""
-"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
-"dots; the last number of the list must be zero."
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
+"Klicka på Nästa för att lämna dessa värden tomma eller Tillbaka för att ange "
+"ett värde."
-msgid "Server Wizard"
-msgstr "Serverguide"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
-msgid "Gateway device:"
-msgstr "Gateway-enhet:"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Primär DNS-adress:"
-msgid "The Server IP address is incorrect"
-msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
+"configuration"
+msgstr ""
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid ""
-"You should not run any other applications while running this wizard and at "
-"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
msgstr ""
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
+"with an internet host name."
msgstr ""
-msgid "Samba Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för Samba"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:27
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
-msgid "Samba wizard"
-msgstr "Samba-guide"
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Dhcp"
+msgstr "->DHCP"
-msgid "No Samba service has been requested"
-msgstr "Inga Samba-tjänster har begärts"
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+msgid "Dns"
+msgstr ""
-msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+msgid "Proftpd"
msgstr ""
-"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
-msgid "Print Server:"
-msgstr "Skrivarserver:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "->Diskussioner"
-msgid "Server Banner:"
+#: ../drakwizard.pl_.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Postfix"
+msgstr "Postfix-guide"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:55
+msgid "Squid"
msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:56
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+msgid "Samba"
+msgstr "->samba"
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
+#: ../drakwizard.pl_.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "->tid"
-msgid ""
-"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-"server."
+#: ../drakwizard.pl_.c:58
+msgid "Apache"
msgstr ""
-msgid "Enable Common File Sharing Area"
+#: ../drakwizard.pl_.c:61
+msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr ""
-msgid "The Workgroup is wrong"
-msgstr "Arbetsgruppen är fel"
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Grundläggande serverguide"
-msgid "Server Banner."
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
-msgid "Configuring Samba"
-msgstr "Konfigurerar Samba"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
-"workstations running non-Linux systems."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
msgstr ""
-msgid "File Sharing:"
-msgstr "Filutdelning:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg"
-msgid ""
-"The banner is the way this server will be described in the Windows "
-"workstations."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
+msgid "Internet Network Device:"
msgstr ""
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Arbetsgrupp"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Fixa det"
-msgid "Banner:"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Skrivarserver:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr "Brandväggen behöver veta hur servern är ansluten till Internet;"
-msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Brandväggsguide"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-#, fuzzy
-msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Medium - webb, FTP och SSH visas för utsidan"
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"SAMBA configuration"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15
+msgid "Protection Level"
msgstr ""
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Arbetsgrupp:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16 ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
-msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
-msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Enhetsnamnet är inte korrekt"
-msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy port:"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Den guiden måste köras som root"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Konfigurerar brandväggen"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Ingen - Inget skydd"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:27
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
msgstr ""
-msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:28
+msgid "Firewall Network Device"
msgstr ""
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:31
+#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:32
msgid ""
-"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
-"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
-msgid ""
-"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
-"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
-"be not secure."
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Välj vilken form av FTP-tjänst du vill aktivera:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""
-msgid "Authorised network:"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid ""
+"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
msgstr ""
-msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för proxy"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Internet-FTP-server:"
-msgid ""
-"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
-"a text format like \\q.domain.net\\q"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr ""
-msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr ""
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "FTP-guide"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
-msgstr ""
-"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "Proxy Cache Size"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a FTP Server for the Internet."
+msgstr "nätverk (intranet) och som FTP-server för Internet."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för FTP-server"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Intranet-FTP-server:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Konfigurerar FTP-servern"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera FTP-servern."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP-server"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr ""
-msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Polling Period (Hours):"
msgstr ""
-msgid "No upper level proxy (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4
+msgid "News Server"
+msgstr "Diskussionsgruppserver"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Grant acces on local network"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Namnet på diskussionsgruppservern är felaktigt"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+msgid "Polling Interval:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
-"the proxy to use."
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
-msgid "Press back to change the value."
-msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy-port"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Proxy configuration."
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
-msgid "Access Control:"
-msgstr "Åtkomstkontroll:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid "News Wizard"
+msgstr ""
-msgid "Memory cache (MB):"
-msgstr "Minnescache (MB):"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
+msgid "Polling Period"
+msgstr ""
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid "The polling period is not correct"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
msgid ""
-"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
-"feature."
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid-guide"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid "News Server:"
+msgstr "Diskussionsgruppserver:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
msgid ""
-"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
-"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
-"need to be greater than 1024."
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
+"polling."
msgstr ""
-msgid "Configuring the Proxy"
-msgstr "Konfigurerar proxy"
-
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:26
+msgid "News Server Name:"
msgstr ""
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:29
msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"NEWS configuration"
msgstr ""
-msgid "Upper level proxy hostname:"
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:30
+msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
-msgid "Disk space (MB):"
-msgstr "Diskutrymme (MB):"
-
-msgid "Access Control"
-msgstr "Åtkomstkontroll"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Gör det"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-msgid "All - No access restriction"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+msgid "Configuring the Internet Mail"
msgstr ""
-msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Postfix-guide"
-msgid "Cache hierarchy"
-msgstr "Cachehierarki"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid ""
-"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
-"local network."
-msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk."
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Utgående e-postadress"
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-port:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr ""
-msgid ""
-"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
-"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "Masquerade not good!"
msgstr ""
-msgid "See you soon!"
-msgstr "Vi ses snart!"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
+msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
msgid ""
-"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
msgstr ""
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Namn på e-postserver:"
-
-msgid "Internet Mail Gateway"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid "Form of the Address"
msgstr ""
-msgid "Hmmm"
-msgstr "Hmmm"
-
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16
msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
-msgid "Mail Address:"
-msgstr "E-postadress:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr ""
-msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "End"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "End"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
-msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "E-postadress:"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
-"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr ""
-msgid "Form of the Address"
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Internet Mail Gateway"
msgstr ""
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Namn på e-postserver:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:30
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"POSTFIX configuration"
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
-msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
-msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden."
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:32
+msgid "See you soon!"
+msgstr "Vi ses snart!"
-msgid "Masquerade not good!"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
msgstr ""
-msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
-msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-port:"
-msgid "Outgoing Mail Address"
-msgstr "Utgående e-postadress"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
-msgid ""
-"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-"mail."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
-"network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web acces for your "
+"local network."
+msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Cachehierarki"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr ""
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
msgid ""
-"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-"care of the final delivery."
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-msgid "Postfix wizard"
-msgstr "Postfix-guide"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "Access Control"
+msgstr "Åtkomstkontroll"
-msgid "Configuring the Internet Mail"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Diskutrymme (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Upper level proxy hostname:"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
msgid ""
-"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
-msgid "Do It"
-msgstr "Gör det"
-
-msgid "Configuring the Internet News"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Konfigurerar proxy"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"NEWS configuration"
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
msgstr ""
-msgid "News Server Name:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Squid-guide"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the intervall between two consecutive "
-"polling."
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
msgstr ""
-msgid "News Server:"
-msgstr "Diskussionsgruppserver:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Minnescache (MB):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Åtkomstkontroll:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
msgid ""
-"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
-"your network; the name is usually provided by your provider."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
msgstr ""
-msgid "The polling period is not correct"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Proxy-port"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Klicka på Tillbaka för att ändra värdet."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
msgstr ""
-msgid "Polling Period"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Grant acces on local network"
msgstr ""
-msgid "News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
msgstr ""
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
-"network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet News Service:"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr ""
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
msgid ""
-"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-"polling period can change between 6 and 24 hours."
+"Choose the level that suit to your needs. If you don't know,the Local "
+"Network level is usually the most appropriate. Beware that the All level may "
+"be not secure."
msgstr ""
-msgid "Polling Interval:"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
-msgid "The news server name is not correct"
-msgstr "Namnet på diskussionsgruppservern är felaktigt"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för proxy"
-msgid ""
-"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
-"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet new server is "
-"usually \\qnews.provider.com\\q."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
msgstr ""
-msgid "News Server"
-msgstr "Diskussionsgruppserver"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
-msgid "Polling Period (Hours):"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
msgstr ""
-msgid "Welcome to the News Wizard"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
msgstr ""
-msgid "FTP Server"
-msgstr "FTP-server"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr ""
-msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera FTP-servern."
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr ""
-msgid "Configuring the FTP Server"
-msgstr "Konfigurerar FTP-servern"
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr ""
-msgid "Intranet FTP Server:"
-msgstr "Intranet-FTP-server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Arbetsgrupp:"
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för FTP-server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid ""
-"Your server can act as a FTP Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a FTP Server for the Internet."
-msgstr "nätverk (intranet) och som FTP-server för Internet."
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
-"Server"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP-guide"
-
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Banner:"
msgstr ""
-msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Arbetsgrupp"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
msgstr ""
-msgid "Internet FTP Server:"
-msgstr "Internet-FTP-server:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Filutdelning:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid ""
-"Warning\\nYou are in dhcp, server may doesn't work with your configuration."
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Konfigurerar Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid "Server Banner."
msgstr ""
-msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Välj vilken form av FTP-tjänst du vill aktivera:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Arbetsgruppen är fel"
-msgid ""
-"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
-"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
-"Medium level is usually the most appropriate."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+msgid "Enable Common File Sharing Area"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"firewall:"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr ""
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
#, fuzzy
-msgid "Protection Level:"
-msgstr "Skrivarserver:"
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
-msgid "Firewall Network Device"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Skrivarserver:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+msgid "Press Quit to exit or Back to correct your choice"
msgstr ""
+"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
-msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "No Samba service has been requested"
+msgstr "Inga Samba-tjänster har begärts"
-msgid "None - No protection"
-msgstr "Ingen - Inget skydd"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Samba-guide"
-msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr "Konfigurerar brandväggen"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för Samba"
-msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr "Den guiden måste köras som root"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
-"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
-"the Internet."
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
msgstr ""
-msgid "The device name is not correct"
-msgstr "Enhetsnamnet är inte korrekt"
-
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
-
-msgid "Protection Level"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
msgstr ""
-msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr "Medium - webb, FTP och SSH visas för utsidan"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "Serverns IP-adress är felaktig"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Gateway-enhet:"
-msgid "Firewall wizard"
-msgstr "Brandväggsguide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Serverguide"
-#, fuzzy
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
msgid ""
-"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
-"the device you are using for the external connection."
-msgstr "Brandväggen behöver veta hur servern är ansluten till Internet;"
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
-msgid "Fix It"
-msgstr "Fixa det"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+msgid "net device"
+msgstr "nätenhet"
-msgid "Internet Network Device:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
-msgid "Firewall Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
-msgid "Something terrible happened"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"The network address is a number identifing your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
msgstr ""
-msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
msgstr ""
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Device:"
+msgstr "Enhet:"
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
-msgid ""
-"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
-"with an internet host name."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
msgstr ""
-msgid ""
-"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
-"names outside your local network."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Serveradress:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Computed domain Name"
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "Host Name"
+msgstr "Värddatornamn"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "Värddatornamnet är felaktigt"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
-"configuration"
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
-msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr "Primär DNS-adress:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid "External gateway"
+msgstr "Extern gateway"
-msgid "DNS Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för DNS"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr ""
+"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
+"server."
-msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
msgstr ""
-"Klicka på Nästa för att lämna dessa värden tomma eller Tillbaka för att ange "
-"ett värde."
+"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
+"server."
-msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr "Du har angett en tom adress för DNS-servern:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+msgid "Note about networking"
+msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
-"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
-"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
-"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
-"by your Internet provider."
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
msgstr ""
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Fel på guiden."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
-"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
-"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
msgstr ""
-msgid "DNS Server Addresses"
-msgstr "DNS-serveradresser"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Nätverksadress:"
-msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr "Sekundär DNS-adress:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Konfigurerar nätverket"
-msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr "Konfigurerar DNS-servern"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "Gateway-IP:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Värddatornamn:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
-"service:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "DNS-guide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
-msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr "Konfigurerar DHCP-servern"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
-msgid "DHCP Wizard"
-msgstr "DHCP-guide"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Servernamn:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "Nätverksadressen är fel"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Serveradress"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
-"or use the Back button to correct them."
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
msgstr ""
+"Den här guiden kommer att ställa in de grundläggande parametrarna på din "
+"server."
-msgid "The IP range specified is not correct"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Nätverksenhet"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
msgstr ""
-msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide för DHCP"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Nätverksadress"
-msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr "Lägsta IP-adress:"
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Ip-adress för server:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
-"service:"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Tidsservrar"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr ""
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"DHCP configuration"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr ""
-msgid "Fix it"
-msgstr "Fixa det"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr "Välj en tidszon:"
-msgid ""
-"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
-"workstations."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+#, fuzzy
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden."
-msgid "Highest IP Address:"
-msgstr "Högsta IP-adress:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
+msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan eller ange en:"
-msgid "Range of addresses used by dhcp"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr ""
-msgid ""
-"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
-"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
-"values."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: the net time tools aren't there."
+msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte."
-msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr "(välj servrar i ditt geografiska område)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "Loria, Nancy, Frankrike"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "WARNING:"
+msgstr "VARNING:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
#, fuzzy
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
-"Database Server"
-msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
+msgid "Your server can now act has a time server for your local network."
+msgstr "Servern kan nu agera som en tidsserver för ditt lokala nätverk."
-msgid "MySQL Database wizard"
-msgstr "MySQL-databasguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England"
-msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "- no outside network"
msgstr ""
-msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
-msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr "Ange ett lösenord för användaren root:"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr ""
-msgid "Note: This user will have all permissions"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
msgstr ""
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "Local time setting"
+msgstr ""
-#, fuzzy
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid ""
-"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
-"network."
-msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"TIME configuration."
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"MySQL Database configuration"
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
msgstr ""
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att göra det här."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "No network have been detected."
+msgstr "Inget nätverk har identifierats."
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekräfta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Primär tidsserver:"
-msgid "Root Password:"
-msgstr "Root-lösenord:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Try again"
+msgstr "Försök igen"
-msgid "Database Server"
-msgstr "Databasserver"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
-msgstr "Konfigurerar MySQL-databasservern"
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Konfigurationsguide för webbserver"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
-"use the Back button to correct them."
+"If you want to continue (and you know what you are doing) press next. "
+"Otherwise, press \\qback\\q to set the local time only, or cancel to exit "
+"this wizard."
msgstr ""
-msgid "User addition"
-msgstr "Lägg till användare"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan"
-msgid "Please enter a username and password to add a user"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr ""
-msgid "MySQL Database Server"
-msgstr "MySQL-databasserver"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr ""
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Konfigurationsguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Sekundär tidsserver:"
-msgid "Warning:"
-msgstr "Varning:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr ""
-msgid "Client wizard"
-msgstr "Klientguide"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrike"
-msgid "Client IP:"
-msgstr "Klient-IP:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike"
-msgid "You need to be root to run this wizard"
-msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid ""
-"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
msgstr ""
-"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att "
-"avsluta guiden."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
#, fuzzy
-msgid ""
-"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
-"the Back button to correct them."
+msgid "Can't install the NTP tools!"
+msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Internet time setting (external time server)"
msgstr ""
-"För att acceptera dessa värden och för att lägga till din klient, klicka på"
-msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
-msgstr "Klicka på Nästa för att börja eller Avbryt för att avsluta guiden."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr ""
-msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr ""
-"Den här guiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS."
-msgid "Network not configured yet"
-msgstr "Nätverk inte konfigurerat ännu"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Type of setting"
+msgstr "Typ av inställning"
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr "CISM, Lyon, Frankrike"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
#, fuzzy
-msgid "IP number of the machine:"
-msgstr "Datorns IP-nummer:"
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike"
-msgid ""
-"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
-"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
-"in the usual dotted syntax."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+#, fuzzy
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+#, fuzzy
+msgid "- non existant time servers"
+msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:60
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- andra orsaker..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:61
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr ""
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:62
+msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
+msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:63
msgid ""
-"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-"network."
+"If you use a time server, your machine will ask to that server the correct "
+"time."
msgstr ""
-"Observera att angivet IP-nummer och klientnamn måste vara unika i nätverket."
+"Om du använder en tidsserver kommer din dator att fråga den servern efter "
+"korrekt tid."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:64
msgid ""
-"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
+"Please, install ntp manually if you can, or insert the CDROM containing it."
msgstr ""
-"Du måste konfigurera de grundläggande nätverksparametrarna innan du startar "
-"den här guiden."
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:65
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrike"
-#, fuzzy
-msgid "Name of the machine:"
-msgstr "Datorns namn:"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:66
+msgid "Save config without test"
+msgstr "Spara konfiguration utan test"
-msgid "The wizard successfully added the client."
-msgstr "Guiden lade till klienten utan problem."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:67
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
-msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr "Du har angett ett datornamn eller en IP-adress som redan används."
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Time configuration wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för webb"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:69
+#, fuzzy
msgid ""
-"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
-"client available to other machines into your network."
+"Click next to install those tools, back to return, or cancel to exit this "
+"wizard."
msgstr ""
+"Klicka på Nästa för att konfigurera dessa värden nu, eller Avbryt för att "
+"avsluta guiden."
-msgid ""
-"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
-"Client configuration"
-msgstr ""
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:70
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr "Altea (Alicante/Spanien)"
-msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr "(du behöver inte ange domännamnet efter namnet)"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:71
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Tidsguide"
-msgid "Client identification:"
-msgstr "Klientidentifiering:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr "nätverk (intranet) och som en webbserver för Internet."
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurera"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Intranet-webbserver:"
-msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr "Lägger till en ny klient till nätverket"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Välj vilken form av webbtjänst du vill aktivera:"
-msgid "Client name"
-msgstr "Klientnamn"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Markera ingen ruta om du inte vill aktivera webbservern."
-msgid "System error, no configuration done"
-msgstr "Systemfel, ingen konfiguration utförd"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr ""
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
-"network:"
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
msgstr "Guiden samlade in följande parameter"
-msgid "DNS Client Wizard"
-msgstr "DNS-klientguide"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Webbguide"
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Gratulerar"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Konfigurerar webbservern"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Konfigurationsguide för webbserver"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webbserver"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Aktivera webbservern för Intranet och Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
#, fuzzy
-msgid ""
-"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
-"correct your choice."
-msgstr ""
-"Klicka på Avsluta för att avsluta eller Tillbaka för att korrigera ditt val"
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
-msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr "Detta är inte en giltig adress, klicka på Nästa för att fortsätta"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Internet-webbserver:"
-msgid ""
-"A client of your local network is a machine connected to the network having "
-"its own name and IP number."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click next to install that tools,"
+#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "or cancel to exit this wizard."
+#~ msgstr "Du måste vara root för att kunna köra den här guiden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "with the TIME configuration"
+#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen"
+
+#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
+#~ msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte."
+
+#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
+#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This wizard will help you to set the time of your server,"
+#~ msgstr "Den här guiden hjälper dig att konfigurera serverbrandväggen."
+
#~ msgid "Lowest IP Address:"
#~ msgstr "Lägsta IP-adress:"
@@ -1190,21 +1899,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "->ftp"
#~ msgstr "->ftp"
-#~ msgid "->samba"
-#~ msgstr "->samba"
-
#~ msgid "The configuration process will involve the following steps:"
#~ msgstr "Konfigurationsprocessen kommer att innehålla följande steg:"
-#~ msgid "Web configuration wizard"
-#~ msgstr "Konfigurationsguide för webb"
-
#~ msgid "different services of your machine (DNS, Mail, DHCP...)."
#~ msgstr "olika tjänster på din dator (DNS, e-post, DHCP...)."
-#~ msgid "->News"
-#~ msgstr "->Diskussioner"
-
#~ msgid "->Server"
#~ msgstr "->Server"
@@ -1214,36 +1914,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "correctly configured!"
#~ msgstr "korrekt konfigurerad."
-#~ msgid "->time"
-#~ msgstr "->tid"
-
#~ msgid "Welcome to the configuration wizard!"
#~ msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden!"
#~ msgid "->web"
#~ msgstr "->webb"
-#~ msgid "->Dhcp"
-#~ msgstr "->DHCP"
-
#~ msgid "[done]"
#~ msgstr "[klar]"
#~ msgid "Firewall configuration wizard"
#~ msgstr "Konfigurationsguide för brandvägg"
-#~ msgid "Time wizard"
-#~ msgstr "Tidsguide"
-
#~ msgid "Samba configuration wizard"
#~ msgstr "Konfigurationsguide för Samba"
#~ msgid "is usually \\qnews.provider.com\\q."
#~ msgstr "är vanligtvis \\qdiskussioner.leverantör.se\\q."
-#~ msgid "with the POSTFIX configuration"
-#~ msgstr "med Postfix-konfigurationen"
-
#~ msgid "your proxy server."
#~ msgstr "din proxy-server."
@@ -1262,103 +1950,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "accept the default value."
#~ msgstr "acceptera förvalt värde."
-#~ msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#~ msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, Frankrike"
-
-#~ msgid "University of Manchester, Manchester, England"
-#~ msgstr "Universitetet i Manchester, Manchester, England"
-
-#~ msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
-#~ msgstr "SCI, Universite de Limoges, Frankrike"
-
-#~ msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
-#~ msgstr "(välj servrar i ditt geografiska område)"
-
-#~ msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-#~ msgstr "Universitetet i Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
-
-#~ msgid "Secondary Time Server:"
-#~ msgstr "Sekundär tidsserver:"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "Försök igen"
-
-#~ msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#~ msgstr "Altea (Alicante/Spanien)"
-
-#~ msgid "CISM, Lyon, France"
-#~ msgstr "CISM, Lyon, Frankrike"
-
-#~ msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#~ msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-
-#~ msgid "Sorry, you must be root to run this wizard"
-#~ msgstr "Tyvärr, du måste vara root för att köra den här guiden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask to that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du använder en tidsserver kommer din dator att fråga den servern efter "
-#~ "korrekt tid."
-
-#~ msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
-#~ msgstr "Tidsservrarna svarar inte. Orsakerna kan vara:"
-
-#~ msgid "- other reasons..."
-#~ msgstr "- andra orsaker..."
-
-#~ msgid "WARNING"
-#~ msgstr "VARNING"
-
-#~ msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
-#~ msgstr "Fukuoka universitetet, Fukuoka, Japan"
-
-#~ msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#~ msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Frankrike"
-
-#~ msgid "WARNING:"
-#~ msgstr "VARNING:"
-
-#~ msgid "University of Oslo, Norway"
-#~ msgstr "Universitetet i Oslo, Norge"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Typ av inställning"
-
-#~ msgid "Choose a time zone:"
-#~ msgstr "Välj en tidszon:"
-
-#~ msgid "Press next to start the time servers test."
-#~ msgstr "Klicka på Nästa för att starta testet av tidsservrarna."
-
-#~ msgid "Cant install the NTP tools!"
-#~ msgstr "Kan inte installera NTP-verktygen."
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "Singapore"
-
-#~ msgid "Loria, Nancy, France"
-#~ msgstr "Loria, Nancy, Frankrike"
-
-#~ msgid "Time Servers"
-#~ msgstr "Tidsservrar"
-
-#~ msgid "Save config without test"
-#~ msgstr "Spara konfiguration utan test"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list, or specify one:"
-#~ msgstr "Välj en primär och en sekundär server från listan eller ange en:"
-
-#~ msgid "No network have been detected."
-#~ msgstr "Inget nätverk har identifierats."
-
-#~ msgid "Primary Time Server:"
-#~ msgstr "Primär tidsserver:"
-
-#~ msgid "WARNING: the net time tool arent there."
-#~ msgstr "VARNING: nättidsverkyget finns inte."
-
#~ msgid "Intranet/Internet Web Server"
#~ msgstr "Intranet/Internet-webbserver"