diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 256 |
1 files changed, 2 insertions, 254 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index c7ea9243..826fb36d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -2907,9 +2907,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Kućni dir:" +msgstr "Komnetar:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 @@ -2997,7 +2996,6 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 -#, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "Šta želite da radite?" @@ -3095,9 +3093,8 @@ msgstr "Ime računara:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Priključak" +msgstr "Putanja:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 msgid "Allows share to be displayed in list of share." @@ -4005,252 +4002,3 @@ msgstr "Intranet Web server:" #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Podešavanje DNS servera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba print" -#~ msgstr "Samba servisi uključeni" - -#~ msgid "Configuring the FTP server" -#~ msgstr "Podešavanje FTP servera" - -#~ msgid "Configuring Samba" -#~ msgstr "Podešavanje Samba-e" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list." -#~ msgstr "Izaberite primarni i sekundarni server iz liste." - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "Instalacija nije uspela" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zatvori" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server" -#~ msgstr "NFS server" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install in progress" -#~ msgstr "KOrisnički direktorijum:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Podešavanje FTP servera" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Da bi ste prihvatili ove vrednosti, pritisnite dugme Dalje ili dugme " -#~ "Nazad da bi ste ih ispravili." - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printers Wizard" -#~ msgstr "Samba čarobnjak" - -#, fuzzy -#~ msgid "create mask" -#~ msgstr "Mrežna maska:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -#~ "take a while, so be patient please..." -#~ msgstr "Podešavanje DNS servera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "Čarobnjak za podešavanje Samba-e" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Ime servera pošte:" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS client" -#~ msgstr "Klijentski IP:" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -#~ msgstr "Prpračunato Ime domena" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -#~ msgstr "Ovaj čarobnjak je uspešno podesio Samba server." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..." -#~ msgstr "Podešavanje DNS servera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal mail server" -#~ msgstr "Ime servera pošte:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your " -#~ "network, or configure an external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite internet poštanske servise na " -#~ "Vašoj mreži." - -#, fuzzy -#~ msgid "Outgoing mail address" -#~ msgstr "Adresa izlazne pošte" - -#~ msgid "" -#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -#~ "mail." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo bi trebalo da bude odabrano dosledno sa adresama koje koristite za " -#~ "pristiglu poštu." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." -#~ msgstr "" -#~ "Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih " -#~ "poruka: \"From\" i \"Reply-to\"." - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Upozorenje:" - -#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -#~ msgstr "Uneli ste praznu adresu za mail gateway." - -#~ msgid "" -#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "Vaš izbor se može prihvatiti, ali nećete moći da šaljete poštu van " -#~ "lokalne mreže. Pritisnite dugme dalje da bi ste nastavili, ili nazad da " -#~ "bi ste uneli vrednost." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "Imena internet domaćina moraju da budu oblika \"domacin.domen.tipdomena" -#~ "\"; na primer, ako je vaš pružalac \"pruzalac.com\", adresa poštanskog " -#~ "servera je obično \"smtp.pruzalac.com\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail gateway" -#~ msgstr "Internet Mail Gateway" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -#~ "care of the final delivery." -#~ msgstr "" -#~ "Vaš server će slati izlaznu poštu kroz kapiju za poštu, koja će se " -#~ "brinuti za konačnu isporuku." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail server name:" -#~ msgstr "Ime servera pošte:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring the external mail server" -#~ msgstr "Podešavanje internet pošte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail gateway:" -#~ msgstr "Internet Mail Gateway" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form of the address:" -#~ msgstr "Oblik adrese" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -#~ msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio vaš proksi server." - -#, fuzzy -#~ msgid "All - no access restriction" -#~ msgstr "Sve - bez zabrani pristupa" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite Samba servise na Vašem serveru." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#~ msgstr "" -#~ "* Primer 1: dozvoli svim IP-ovima u 150.203.*.*, osim jednom \\hosts " -#~ "allow = 150.203 EXCEPT 150.203.6.66" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#~ msgstr "" -#~ "* Primer 1: dozvoli domaćinima koji odgovaraju datoj mreži/netmasci " -#~ "\\nhosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#~ msgstr "" -#~ "* Primer 3: dozvoljava dvema domaćinima\\hosts = lapland, arvidsjaur" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " -#~ "access from one particular host\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Primer 4: dozvoli samo domaćinima u NIS mrežnoj grupi \"footnet\", ali " -#~ "odbij jednom specifičnom domaćinu\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = " -#~ "pirate" - -#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -#~ msgstr "Pristup i dalje zahteva odgovarajuću korisničke lozinke." - -#~ msgid "" -#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Samba može da pruži zajednički prostor za deljenje datoteka za Vašu " -#~ "Windows radnu stanicu, kao i deljenje štampača za štampače povezane na " -#~ "Vaš server." - -#~ msgid "Enable file sharing area" -#~ msgstr "Uključi prostor deljenja datoteka" - -#~ msgid "Enable server Printer Sharing" -#~ msgstr "Omogući deljenje servera za štampu" - -#~ msgid "Make home directories available for their owners" -#~ msgstr "Čini korisničke (home) direktorijume dostupne svojim vlasnicima" - -#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared." -#~ msgstr "Unesite outanju do direktorijuma koji želite da delite." - -#~ msgid "File permissions" -#~ msgstr "Dozvole nad datotekama" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a " -#~ "'@') like this:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." -#~ msgstr "" -#~ "Unesite korisnike ili grupu razdvojene zarezima (imenu grupe mora da " -#~ "prethodi znak \\'@\\') kao na primeru: \\nroot, fred, @users, @wheel za " -#~ "svaku vrstu dozvole." - -#~ msgid "File sharing:" -#~ msgstr "Deljenje datoteka:" |