summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po165
1 files changed, 86 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 86038d12..eb8fbd48 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-14 05:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
-"Pritisnite dalje da bi ste podesili ove parametre sad, ili Odustani da bi ste "
-"napustili čarobnjaka."
+"Pritisnite dalje da bi ste podesili ove parametre sad, ili Odustani da bi "
+"ste napustili čarobnjaka."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../db_wizard/db.wiz_.c:5
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:5
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
msgid "OK"
msgstr "U redu"
@@ -46,7 +46,8 @@ msgstr "Čarobnjak za DNS klijente"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
-"Pritisnite dalje da bi ste počeli, ili Odustani da bi ste izašli iz čarobnjaka."
+"Pritisnite dalje da bi ste počeli, ili Odustani da bi ste izašli iz "
+"čarobnjaka."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -119,8 +120,8 @@ msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
-"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, pritisnite dugme Dalje ili dugme Nazad da "
-"bi ste ih ispravili."
+"Da bi ste prihvatili ove vrednosti, pritisnite dugme Dalje ili dugme Nazad "
+"da bi ste ih ispravili."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Klijentski IP:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:6
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29 ../server_wizard/server.wiz_.c:33
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28 ../server_wizard/server.wiz_.c:33
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid "Configure"
msgstr "Podesi"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Još uvek niste podesili mrežu"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "DNS čarobnjak (dodaj klijenta)"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:14 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45 ../server_wizard/server.wiz_.c:44
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39 ../web_wizard/web.wiz_.c:19
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53 ../server_wizard/server.wiz_.c:48
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
msgid "Congratulations"
msgstr "Čestitke"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:22
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "IP adresa je lista od četiri broj manjih od 256 i razdvojenih tačkom."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:8 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6 ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -391,7 +392,8 @@ msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP je servis koji automatski dodeljuje mrežne adrese Vašim radnim stanicama."
+"DHCP je servis koji automatski dodeljuje mrežne adrese Vašim radnim "
+"stanicama."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "Highest IP Address:"
@@ -510,8 +512,8 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
msgstr ""
-"Ovaj čarobnjak je sakupio sledeće parametre koji su potrebni da bi se podesio "
-"Vaš vatreni zid:"
+"Ovaj čarobnjak je sakupio sledeće parametre koji su potrebni da bi se "
+"podesio Vaš vatreni zid:"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -549,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "The device name is not correct"
msgstr "Ime uređaja nije ispravno"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
msgid "Fix It"
msgstr "Popravi"
@@ -571,7 +573,7 @@ msgid "Protection Level"
msgstr "Nivo zaštite"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18 ../news_wizard/news.wiz_.c:18
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid "Something terrible happened"
msgstr "Dogodilo se nešto strašno"
@@ -588,7 +590,7 @@ msgid "Configuring the Firewall"
msgstr "Podešavanje vatrenog zida"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23 ../news_wizard/news.wiz_.c:23
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:54
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr "Čarobnjak je uspešno podesio Vaš internet/intranet FTP server"
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Izaberite vrstu FTP servisa koju želite da aktivirate:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid "Shared directory:"
msgstr "Deljeni direktorijum:"
@@ -667,7 +669,7 @@ msgstr ""
"Čarobnjak je sakupi sledeće parametre koji su potrebni da bi se podesio FTP "
"server"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "DIrektorijum koji ste uneli ne postoji."
@@ -850,7 +852,7 @@ msgid "NFS Server"
msgstr "NFS server"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Sve - bez zabrani pristupa"
@@ -968,8 +970,8 @@ msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
-"Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih poruka: "
-"\\qFrom\\q i \\qReply-to\\q."
+"Možete da izaberete šta će se pojavljivati u sledećim poljima izlaznih "
+"poruka: \\qFrom\\q i \\qReply-to\\q."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
msgid "Configuring the Internet Mail"
@@ -1009,9 +1011,10 @@ msgstr "Čarobnjak za podešavanje proksija"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
-msgstr "Morate da izaberete priključak sa brojem većim od 1024 i manjim od 65535"
+msgstr ""
+"Morate da izaberete priključak sa brojem većim od 1024 i manjim od 65535"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
msgid "This Wizard needs to run as root"
msgstr "Ovaj čarobnjak može pokrenuti samo administrator (root)"
@@ -1193,30 +1196,26 @@ msgid "Home:"
msgstr "Kućni dir:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
-msgid "Enable all printer"
-msgstr "Omogući sve štampače"
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr "Čini korisničke (home) direktorijume dostupne svojim vlasnicima"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Podešavanje Samba-e"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Moja pravila - Ptaj me za prihvaćene i odbijene domaćine"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr "Samba mora da zna za Windows radnu grupu koju će da opslužuje."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
msgstr "Pristup i dalje zahteva odgovarajuću korisničke lozinke."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1225,28 +1224,28 @@ msgstr ""
"Samba može da pruži zajednički prostor za deljenje datoteka za Vašu Windows "
"radnu stanicu, kao i deljenje štampača za štampače povezane na Vaš server."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Ovaj čarobnjak je uspešno podesio Samba server."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid "Server Banner."
msgstr "Serverov baner."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid "Print Server:"
msgstr "Server za štampanje:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "Workgroup:"
msgstr "Radna grupa:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
msgid ""
"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
msgstr "* Primer 3: dozvoljava dvema domaćinima\\hosts = lapland, arvidsjaur"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1255,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"Sambe-e ali oni/Vi morate da koristite smbpasswd kako bi ste podesili "
"lozinku."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid ""
"* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\\nhosts allow = "
"150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
@@ -1263,59 +1262,59 @@ msgstr ""
"* Primer 1: dozvoli svim IP-ovima u 150.203.*.*, osim jednom \\hosts allow = "
"150.203 EXCEPT 150.203.6.66"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
msgid "Printers:"
msgstr "Štampači:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "Serverov Baner nije ispravan"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Čarobnjak za podešavanje Samba-e"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
msgstr ""
-"Samba dozvoljava Vašem serveru da se ponaša kao server za datoteke i štampače "
-"za one radne stanicekoje ne koriste Linux."
+"Samba dozvoljava Vašem serveru da se ponaša kao server za datoteke i "
+"štampače za one radne stanicekoje ne koriste Linux."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Deny hosts:"
msgstr "Odbij domaćine:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite Samba servise na Vašem serveru."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
msgid "write list:"
msgstr "lista pisanja:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "Server Banner:"
msgstr "Serverov baner:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Samba servisi uključeni"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Omogući deljenje servera za štampu"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
msgid "Select which printers you want to be accessible from known users"
msgstr ""
"Izaberite štampače koje želite da učinite dostupnim, a koji pripadaju "
"poznatim korisnicima"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
@@ -1323,13 +1322,14 @@ msgstr ""
"Ako izaberete da odmah podesite, automatski ćete nastaviti sa podešavanjem "
"SAMBA-e"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr ""
-"Čarobnjak je sakupio sledeće podatke koji su potrebni da bi se podesila Samba."
+"Čarobnjak je sakupio sledeće podatke koji su potrebni da bi se podesila "
+"Samba."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
@@ -1337,35 +1337,35 @@ msgstr ""
"Baner predtavlja način na koji će server biti opisan i prikazan Windows "
"radnim stanicama."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "read list:"
msgstr "pročitaj listu:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid "Banner:"
msgstr "Baner:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "Radna grupa je pogrešna"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba čarobnjak"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
msgid "Access level :"
msgstr "Nivo pristupa:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
msgid "Workgroup"
msgstr "Radna grupa"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
msgid "Allow hosts:"
msgstr "Dozvoli domaćine:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
msgid ""
"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
@@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr ""
"prethodi znak \\'@\\') kao na primeru: \\nroot, fred, @users, @wheel za "
"svaku vrstu dozvole."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:50
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:49
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola pristupa"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
@@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"odbij jednom specifičnom domaćinu\\hosts allow = @footnet\\nhosts deny = "
"pirate"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:53
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:52
msgid "Enable file sharing area"
msgstr "Uključi prostor deljenja datoteka"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:56
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:55
msgid ""
"* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\\nhosts allow "
"= 150.203.15.0/255.255.255.0"
@@ -1399,10 +1399,14 @@ msgstr ""
"* Primer 1: dozvoli domaćinima koji odgovaraju datoj mreži/netmasci \\nhosts "
"allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:57
msgid "File Sharing:"
msgstr "Deljenje datoteka:"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:58
+msgid "Enable all printers"
+msgstr "Omogući sve štampače"
+
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
msgid "File permissions"
msgstr "Dozvole nad datotekama"
@@ -1437,8 +1441,8 @@ msgid ""
"the end of the wizard you should exit your session and login again."
msgstr ""
"Ne bi ste trebali da pokrećete programe dok koristite ovog čarobnjaka i kada "
-"završite rad sa čarobnjakom trebalo bi da izađete i da se ponovo prijavite na "
-"sistem."
+"završite rad sa čarobnjakom trebalo bi da izađete i da se ponovo prijavite "
+"na sistem."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:13
msgid ""
@@ -1548,15 +1552,16 @@ msgid ""
"different from the one used for the internal network."
msgstr ""
"Ovde se nalazi vaša trenutna vrednost za spoljni gateway (vrednost koja je "
-"postavljena tokominstalacije). Uređaj (mrežna kartica ili modem) bi trebao da "
-"se razlikuje od onog koji se koristi za internu tj. lokalnu mrežu."
+"postavljena tokominstalacije). Uređaj (mrežna kartica ili modem) bi trebao "
+"da se razlikuje od onog koji se koristi za internu tj. lokalnu mrežu."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
msgstr ""
-"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite osnovne mrežne servise za vaš server."
+"Ovaj čarobnjak će Vam pomoći da podesite osnovne mrežne servise za vaš "
+"server."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1685,7 +1690,8 @@ msgstr "Kanadski Metorološki Centar, Dorval, Kvebek, Kanada"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
msgid "Press next to start the time servers test."
-msgstr "Pritisnite dugme dalje da bi ste započeli testiranje vremenskog servera."
+msgstr ""
+"Pritisnite dugme dalje da bi ste započeli testiranje vremenskog servera."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
msgid ""
@@ -1880,7 +1886,8 @@ msgstr "Sačuvao sam podešavanja vremenskog servera"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr ""
-"pritisnite dalje da bi ste počeli, ili odustani da bi ste napustili čarobnjaka"
+"pritisnite dalje da bi ste počeli, ili odustani da bi ste napustili "
+"čarobnjaka"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "Choose a time zone:"