summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po154
1 files changed, 63 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 81ed566d..4cd1f0ec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,17 +2,19 @@
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-17 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-01 01:45+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:19+0200\n"
+"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
+"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../Wiztemplate.pm_.c:31
msgid "configuration wizard"
@@ -88,8 +90,7 @@ msgstr "Идентификация клиента:"
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr ""
-"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
+msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm_.c:61
msgid ""
@@ -284,8 +285,7 @@ msgstr ""
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:52
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
-msgstr ""
-"IP-адреса являются набором из четырех чисел до 256, разделенных точками"
+msgstr "IP-адреса являются набором из четырех чисел до 256, разделенных точками"
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:58
msgid "Primary DNS Address"
@@ -390,9 +390,8 @@ msgid "Apache2 web server"
msgstr "Веб-сервер Apache2:"
#: ../drakwizard.pl_.c:53
-#, fuzzy
msgid "Nis server + Autofs"
-msgstr "Сервер новостей"
+msgstr "Nis сервер + Autofs"
#: ../drakwizard.pl_.c:58
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -412,9 +411,8 @@ msgstr ""
"Нажмите \"Далее\" чтобы установить или \"Отмена\" чтобы выйти"
#: ../drakwizard.pl_.c:142
-#, fuzzy
msgid "Installation failed"
-msgstr "установка завершилась неудачей"
+msgstr "Установка завершилась неудачей"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
msgid "FTP wizard"
@@ -514,8 +512,7 @@ msgstr "Мастер новостей"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети."
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -612,8 +609,7 @@ msgid "Polling Interval:"
msgstr "Интервал опроса:"
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:96
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:34
@@ -706,94 +702,86 @@ msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:64
msgid "Nis Server - Setup configuration NIS + Autofs(nfs) server"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Сервер - Настройка конфигурации NIS + Autofs(nfs) сервер"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:65
msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Клиент - Настройка Nis клиента"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:70
-#, fuzzy
msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-msgstr "Мастер настройки DNS"
+msgstr "NIS+autofs мастер настройки"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:78
-#, fuzzy
msgid "Wich operation on Wizard:"
-msgstr "мастер настройки"
+msgstr "Операция в мастере:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "Be a nis client"
-msgstr ""
+msgstr "Стать nis клиентом"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:83
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver"
-msgstr ""
+msgstr "Вам просто нужно ввести nisdomain и nisserver"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:85
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:119
-#, fuzzy
msgid "Nis Server:"
-msgstr "Сервер новостей:"
+msgstr "Nis сервер:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:86
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:96
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:106
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:120
msgid "Nis Domain:"
-msgstr ""
+msgstr "Nis Domain:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:93
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:104
-#, fuzzy
msgid "Nis server:"
-msgstr "Сервер новостей"
+msgstr "Nis сервер:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:94
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:105
-#, fuzzy
msgid "Home nis:"
-msgstr "Домашние каталоги:"
+msgstr "Домашний каталог nis:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:95
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:107
-#, fuzzy
msgid "Nis directory Makefile:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Nis каталог Makefile:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:108
msgid "Network File:"
-msgstr ""
+msgstr "Network Файл:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:109
msgid "Nfs exports:"
-msgstr ""
+msgstr "Nfs exports:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:110
msgid "Auto master:"
-msgstr ""
+msgstr "Auto мастер:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:111
msgid "Auto home:"
-msgstr ""
+msgstr "Auto home:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294
msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:294
-#, fuzzy
msgid "Nis+autofs Server"
-msgstr "Сервер новостей"
+msgstr "Nis+autofs Сервер"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321
msgid "Configuring your system as Nis Client ..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm_.c:321
-#, fuzzy
msgid "Nis Client"
-msgstr "IP клиента:"
+msgstr "Nis клиент:"
#: ../placeholder.h:7
msgid "Cancel"
@@ -827,8 +815,7 @@ msgstr "Мастер настройки почты Интернет"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:52
msgid "Outgoing Mail Address"
@@ -918,8 +905,7 @@ msgid "Form of the Address"
msgstr "Форма адреса"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:91
-msgid ""
-"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:39
@@ -974,8 +960,7 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:81
-msgid ""
-"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."
@@ -993,8 +978,7 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:92
-msgid ""
-"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."
@@ -1089,10 +1073,8 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
-msgid ""
-"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
+msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:150 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:163
msgid "Port:"
@@ -1107,82 +1089,77 @@ msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:49
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "Мастер DHCP"
+msgstr "PXE Мастер"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:58
msgid "PXE - Set PXE server"
-msgstr ""
+msgstr "PXE - Настройка PXE сервера"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:59
msgid "add - Add image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "add - Добавить образ в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:60
msgid "remove - remove image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "remove - удалить образ в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:61
msgid "Modify - Modify image in PXE"
-msgstr ""
+msgstr "Modify - Изменить образ в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid "PXE wizard"
-msgstr "Мастер FTP"
+msgstr "PXE Мастер"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid "Set a PXE server."
-msgstr "Сервер Samba"
+msgstr "Настроить PXE сервер."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:68
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server. This configuration "
"will provide a pxe services, and ability to add/remove/modify boot images."
msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка "
-"предоставит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с запросами "
-"имен, перенаправляемыми за пределы DNS."
+"Этот мастер поможет вам настроить PXE сервер. Данная конфигурация "
+"предоставит pxe сервисы и возможность добавлять/удалять/изменять "
+"зарузочные образы."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:82
msgid "Wich operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Какая операция:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Add a boot Image"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить загрузочный образ"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:88
msgid "Where is that boot image ?"
-msgstr ""
+msgstr "Где находится этот загрузочный образ?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Remove a boot Image"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить загрузочный образ"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:95
msgid "Which one ?"
-msgstr ""
+msgstr "Который ?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "Add Option to boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:102
msgid "on Wich image ?"
-msgstr ""
+msgstr "к какому образу ?"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
-#, fuzzy
msgid "Set PXE server"
-msgstr "Сервер FTP"
+msgstr "Настроить PXE сервер"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm_.c:109
msgid "We will use a special dhcpd.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Мы будем использовать особый dhcpd.conf"
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:34
msgid "Samba wizard"
@@ -1211,14 +1188,12 @@ msgstr ""
"Linux."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:71
-msgid ""
-"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr ""
-"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
+msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:76
msgid "Workgroup"
@@ -1240,8 +1215,7 @@ msgstr "Баннер сервера."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr ""
-"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
+msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:98
msgid "Banner:"
@@ -1450,8 +1424,7 @@ msgstr "При этом ваш сервер станет локальным се
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr ""
-"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
+msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:87
msgid ""
@@ -1539,8 +1512,7 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранен
#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr ""
-"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
+msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:38
msgid "Web wizard"
@@ -1556,8 +1528,7 @@ msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr ""
-"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
+msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:75
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -1660,3 +1631,4 @@ msgstr "Каталог пользователя:"
#: ../web_wizard/Apache.pm_.c:146
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер."
+