summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po224
1 files changed, 152 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 13861afd..1dee47e1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:57+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-04 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
@@ -96,7 +96,8 @@ msgstr "Идентификация клиента:"
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
+msgstr ""
+"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
msgid ""
@@ -444,14 +445,16 @@ msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
-msgid "This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
+msgid ""
+"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для "
"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:173
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
+msgstr ""
+"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:178
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
@@ -518,7 +521,8 @@ msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
-msgid "The DNS server is about to be configured with the following configuration"
+msgid ""
+"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Сервер DNS будет настроен со следуюшей конфигурацией"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
@@ -618,6 +622,7 @@ msgid "Please select a wizard"
msgstr "Пожалуйста, выберите мастер"
#: ../drakwizard.pl:140
+#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
@@ -836,7 +841,8 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
-msgstr "Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
+msgstr ""
+"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
@@ -862,16 +868,70 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
-msgstr "Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...."
+msgstr ""
+"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Install Server"
msgstr "Сервер установки"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:31
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки Kolab"
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:43 ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
+"Please launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+"Вам необходимо исправить имя своего домена, которое не должно иметь значение "
+"localdomain или быть пустым. Запустите drakconnect для его изменения."
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
+msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Имя хоста:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail domain:"
+msgstr "Домен NIS:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
+#, fuzzy
+msgid "Password again:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters"
+msgstr "Сейчас мастер изменит параметры загрузки на следующие:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
+msgid ""
+"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
+"password you entered."
+msgstr ""
+
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "Сервер - Установка конфигурации сервера LDAP"
@@ -912,10 +972,6 @@ msgstr "Фамилия:"
msgid "User Name:"
msgstr "Имя пользователя"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
msgid "Home Directory:"
msgstr "Домашний каталог:"
@@ -962,10 +1018,6 @@ msgstr "RootDSE"
msgid "RootDN"
msgstr "RootDN"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Default OU"
msgstr "OU по умолчанию"
@@ -1050,7 +1102,8 @@ msgstr "Мастер новостей"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."
+msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1141,7 +1194,8 @@ msgid "Polling interval:"
msgstr "Интервал опроса:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:95
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
@@ -1247,7 +1301,8 @@ msgstr "Клиент NIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
-msgstr "Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
+msgstr ""
+"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
msgid ""
@@ -1360,7 +1415,8 @@ msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину ка
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
-msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."
+msgstr ""
+"Мастер успешно настроил вашу машину в качестве сервера NIS с картой autofs."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
@@ -1380,7 +1436,8 @@ msgstr "Мастер Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
-msgstr "Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы."
+msgstr ""
+"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
msgid "External mail server"
@@ -1424,7 +1481,9 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:89
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
-msgstr "Masquerade должен иметь действительное доменное имя, например \"mydomain.com\"!"
+msgstr ""
+"Masquerade должен иметь действительное доменное имя, например \"mydomain.com"
+"\"!"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:94
msgid "Masquerade domain name:"
@@ -1483,7 +1542,8 @@ msgstr "Имя почтового сервера:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-msgstr "По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."
+msgstr ""
+"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
@@ -1590,7 +1650,8 @@ msgid "Proxy port:"
msgstr "Порт прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."
@@ -1608,7 +1669,8 @@ msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
msgstr "Вы должны выбрать номер порта больше 1024 и меньше чем 65535"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:92
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."
@@ -1717,8 +1779,10 @@ msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Настраивается прокси"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
@@ -1753,14 +1817,6 @@ msgstr "Squid proxy"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "Мастер PXE"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
-msgid ""
-"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-"Please launch drakconnect to adjust it."
-msgstr ""
-"Вам необходимо исправить имя своего домена, которое не должно иметь значение "
-"localdomain или быть пустым. Запустите drakconnect для его изменения."
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
msgstr "Настроить PXE сервер"
@@ -1798,8 +1854,8 @@ msgid ""
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить PXE сервер и управление образом загрузки PXE. "
-"PXE (Pre-boot Execution Environment) это протокол, разработанный Intel, "
+"Этот мастер поможет вам настроить PXE сервер и управление образом загрузки "
+"PXE. PXE (Pre-boot Execution Environment) это протокол, разработанный Intel, "
"позволяющий компьютерам загружаться по сети. PXE хранится в ROM сетевых карт "
"нового поколения. При загрузке компьютера BIOS загружает PXE ROM в память и "
"исполняет его. Выводится меню, позволяющее компьютеру загрузить операционную "
@@ -1814,14 +1870,16 @@ msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
"9.2 image, Mandrake cooker image.."
msgstr ""
-"Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, то есть: "
-"Mandrake 9.2 image, Mandrake cooker image.."
+"Описание PXE используется для пояснения правила для загрузочного образа, то "
+"есть: Mandrake 9.2 image, Mandrake cooker image.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
-msgstr "Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (напишите хотя бы одно слово/число, без пробелов)"
+msgstr ""
+"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (напишите хотя бы одно слово/число, "
+"без пробелов)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
@@ -1848,15 +1906,17 @@ msgid ""
"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with "
"all drivers needed (in our case all.rdz)."
msgstr ""
-"По техническим причинам, в случае множественного загрузочного образа, "
-"будет намного проще загружать сетевой компьютер через kernel (vmlinuz) "
-"и предоставлять один файл со всеми драйверами (в нашем случае это all.rdz)."
+"По техническим причинам, в случае множественного загрузочного образа, будет "
+"намного проще загружать сетевой компьютер через kernel (vmlinuz) и "
+"предоставлять один файл со всеми драйверами (в нашем случае это all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
-msgstr "Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (сообщите хотябы одно слово/число, без пробелов)"
+msgstr ""
+"Имя PXE: имя, отображаемое в меню PXE (сообщите хотябы одно слово/число, без "
+"пробелов)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
@@ -1875,7 +1935,8 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
-msgstr "Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера."
+msgstr ""
+"Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить из PXE сервера."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
msgid "Remove a boot image"
@@ -1898,13 +1959,15 @@ msgid ""
"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard "
"provides an easy way to custom boot image with common parameters."
msgstr ""
-"В некоторых случаях вам может понадобиться добавить некоторые параметры "
-"к загрузочному образу PXE. Этот мастер предоставляет удобный способ "
-"добавить обычные параметры к загрузочному образу."
+"В некоторых случаях вам может понадобиться добавить некоторые параметры к "
+"загрузочному образу PXE. Этот мастер предоставляет удобный способ добавить "
+"обычные параметры к загрузочному образу."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
-msgid "Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже."
+msgid ""
+"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения в списке ниже."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Boot image to modify:"
@@ -1916,7 +1979,8 @@ msgstr "Добавить параметры к загрузочному диск
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
-msgstr "Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK"
+msgstr ""
+"Установочный каталог: полный путь к каталогу инсталляционного сервера MDK"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -1950,15 +2014,19 @@ msgstr "Опция ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"
msgid ""
"Network client interface: the network interface used for the installation "
"process."
-msgstr "Интерфейс сетевого клиента: какой интерфейс используется для процесса установки."
+msgstr ""
+"Интерфейс сетевого клиента: какой интерфейс используется для процесса "
+"установки."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
-msgstr "Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска."
+msgstr ""
+"Ramsize: настройте параметр ramsize (размер ram) для загрузочного диска."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
-msgstr "Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
+msgstr ""
+"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Network client interface:"
@@ -1998,18 +2066,18 @@ msgid ""
"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
-"Нам нужно использовать особый файл dhcpd.conf с параметром PXE. "
-"Чтобы настроить таким образом DHCP сервер, запустите мастер DHCP и "
-"отметьте опцию 'Разрешить PXE'. Если вы так не сделаете, тогда "
-"сервер не будет отвечать на запросы PXE."
+"Нам нужно использовать особый файл dhcpd.conf с параметром PXE. Чтобы "
+"настроить таким образом DHCP сервер, запустите мастер DHCP и отметьте опцию "
+"'Разрешить PXE'. Если вы так не сделаете, тогда сервер не будет отвечать на "
+"запросы PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer "
"need a boot image."
msgstr ""
-"Предоставьте загрузочный образ. Он нужен сетевым компьютерам, "
-"чтобы загружаться по сети."
+"Предоставьте загрузочный образ. Он нужен сетевым компьютерам, чтобы "
+"загружаться по сети."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
msgid "We need an image. Please add one."
@@ -2024,15 +2092,19 @@ msgstr ""
"на первом CD диске продукта Mandrakesoft в каталоге /isolinux/alt0/ ."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
+#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
-msgid "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
+msgid ""
+"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, укажите корректное имя PXE: одно слово или число без пробелов."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
-msgid "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
+msgid ""
+"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо "
"запустить сначала 'Set PXE server'."
@@ -2047,7 +2119,9 @@ msgstr "Предоставьте другое имя, пожалуйста."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
-msgstr "Сейчас мастер приготовит все файлы по умолчанию для настройки вашего PXE сервера"
+msgstr ""
+"Сейчас мастер приготовит все файлы по умолчанию для настройки вашего PXE "
+"сервера"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
msgid "TFTP directory:"
@@ -2106,6 +2180,7 @@ msgid "Samba wizard"
msgstr "Мастер Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:59 ../web_wizard/Apache.pm:62
+#, perl-format
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."
@@ -2131,12 +2206,14 @@ msgid "Samba configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
+msgstr ""
+"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Workgroup"
@@ -2158,7 +2235,8 @@ msgstr "Баннер сервера."
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
+msgstr ""
+"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:98
msgid "Banner:"
@@ -2363,7 +2441,8 @@ msgstr "При этом ваш сервер станет локальным се
#: ../time_wizard/Ntp.pm:82
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
+msgstr ""
+"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid ""
@@ -2451,7 +2530,8 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранен
#: ../time_wizard/Ntp.pm:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
+msgstr ""
+"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
#: ../web_wizard/Apache.pm:39
msgid "Web wizard"
@@ -2467,7 +2547,8 @@ msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web server."
-msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
+msgstr ""
+"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -2693,4 +2774,3 @@ msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apach
#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
#~ msgstr "Мастер успешно изменил образ(ы)."
-