summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po960
1 files changed, 454 insertions, 506 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7c2d89ec..25fef84c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Translation of drakwizard-ru.po to Russian
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003.
-# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004.
+# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-02 16:19+0200\n"
-"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n"
-"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-26 00:24+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
@@ -59,19 +59,19 @@ msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Сначала вы должны запустить мастер севера DNS"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
-#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
-"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и имеющая "
-"собственное имя и IP-адрес."
+"Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети, имея "
+"свое собственное имя и IP-адрес."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Нажмите Далее, чтобы начать, или Отмена, чтобы выйти из этого мастера."
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
+#, fuzzy
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
@@ -92,7 +92,6 @@ msgid "Client identification:"
msgstr "Идентификация клиента:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
@@ -114,7 +113,6 @@ msgid "Name of the machine:"
msgstr "Имя машины:"
#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:129
-#, fuzzy
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "IP-адрес машины:"
@@ -184,31 +182,32 @@ msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
-"DHCP это сервис, который автоматически назначает сетевые адреса вашим "
+"DHCP это служба, которая автоматически назначает сетевые адреса вашим "
"рабочим станциям."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы DHCP вашего сервера."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
msgstr ""
+"Если вы хотите включить PXE для своего dhcp-сервера, пожалуйста, поставьте "
+"галочку."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp:"
+msgstr "Диапазон адресов, используемых dhcp"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
-#, fuzzy
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
-"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям сервисом DHCP; вы "
-"можете спокойно принять предложенные значения, до тех пор, пока вам не "
-"понадобятся специальные."
+"Выберите диапазон адресов, назначаемых рабочим станциям службой DHCP; до тех "
+"пор, пока вам не понадобятся особые адреса, вы можете спокойно принять "
+"предложенные значения (напр., 192.168.100.20 192.168.100.40)."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:71 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:114
msgid "Lowest IP Address:"
@@ -219,13 +218,12 @@ msgid "Highest IP Address:"
msgstr "Верхний IP-адрес:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
-#, fuzzy
msgid "Gateway IP Address:"
-msgstr "Нижний IP-адрес:"
+msgstr "IP-адрес шлюза:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:74 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Enable PXE:"
-msgstr ""
+msgstr "Включить PXE:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:79
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
@@ -252,7 +250,7 @@ msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего сервиса "
+"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей службы "
"DHCP:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
@@ -281,26 +279,25 @@ msgstr "Интерфейс:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DHCP вашего сервера."
+msgstr "Мастер успешно настроил службы DHCP вашего сервера."
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "включен"
+msgstr "Завершился неудачей"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178
#: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:74
msgid "You need to readjust your hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Вам необходимо изменить имя своего хоста."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:77
msgid ""
@@ -308,39 +305,38 @@ msgid ""
"domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust "
"it."
msgstr ""
+"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны "
+"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите "
+"drakconnect для его изменения."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:84 ../dns_wizard/Bind.pm:691
-#, fuzzy
msgid "Master DNS server"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Ведущий сервер DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:85 ../dns_wizard/Bind.pm:143
#: ../dns_wizard/Bind.pm:705
-#, fuzzy
msgid "Slave DNS server"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Подчиненный сервер DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:86
msgid "Add host in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить хост в DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Remove host in DNS"
-msgstr "Запрещенные хосты:"
+msgstr "Удалить хост из DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
-"DNS (сервер доменных имен) это сервис, который сопоставляет IP адрес машины "
+"DNS (сервер доменных имен) это служба, которая сопоставляет IP адрес машины "
"с именем хоста в Интернете."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
-#, fuzzy
msgid "DNS Master configuration wizard"
-msgstr "Мастер настройки DNS"
+msgstr "Мастер настройки ведущего DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:106
msgid ""
@@ -348,14 +344,14 @@ msgid ""
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера. Эта настройка "
-"предоставит локальный сервис DNS для имен локальных компьютеров с запросами "
+"Этот мастер поможет вам настроить службы DNS вашего сервера. Эта настройка "
+"предоставит локальную службу DNS для имен локальных компьютеров с запросами "
"имен, перенаправляемыми за пределы DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:129
msgid "What do you want to do:"
-msgstr ""
+msgstr "Что вы хотите сделать:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:126
#, fuzzy
@@ -364,21 +360,20 @@ msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать хост, который вы хотите удалить из следующего списка."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
+#, fuzzy
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить хост из существующей конфигурации dns."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Remove host:"
-msgstr "Запрещенные хосты:"
+msgstr "Удалить хост:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:137
-#, fuzzy
msgid "Computer Name:"
-msgstr "Имя сервера новостей"
+msgstr "Имя компьютера:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:143
msgid ""
@@ -386,41 +381,49 @@ msgid ""
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
+"Подчиненный сервер имен возьмет на себя часть нагрузки с ведущего "
+"сервераимен, а также будет работать в качестве резервного в случае, если "
+"вашведущий сервер будет недоступен."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:145 ../dns_wizard/Bind.pm:210
-#, fuzzy
msgid "IP Address of the master DNS server:"
-msgstr "Настраивается сервер DNS"
+msgstr "IP-адрес ведущего сервера DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and does not have the answer in its cache."
msgstr ""
+"Переадресация происходит только с теми запросами, для которых серверне "
+"является аутентичным и не содержит ответа в своем кэше."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid "IP of your forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "IP вашего форвардера"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:152
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
+"Если вам это надо и вы знаете IP своего форвардера, введите его IP-адрес, "
+"если вы не знаете, оставьте его пустым"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:154 ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "External DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний DNS:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid "Add search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить поисковый домен"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
+"Доменное имя этого сервера добавляется автоматически и вам нет необходимости "
+"добавлять его здесь."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:160
msgid ""
@@ -429,139 +432,141 @@ msgid ""
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
+"Список поиска имен хостов. Список поиска обычно определяется из имени "
+"локального домена; по умолчанию он содержит только имя локального домена. Он "
+"может быть заменен списком желаемого поискового домена с путем поиска, "
+"следующего за условием поиска"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:163 ../dns_wizard/Bind.pm:238
msgid "Default domain name to search:"
-msgstr ""
+msgstr "Доменное имя для поиска по умолчанию:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
-#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
-msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+msgstr ""
+"Это недействительный IP-адрес вашего форвардера... Нажмите Далее для "
+"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:173
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
-msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+msgstr ""
+"Это недействительный IP-адрес ведущего DNS... Нажмите Далее для продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:178
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
-msgstr "Этот адрес недействителен... нажмите Далее для продолжения"
+msgstr "Это недействительный IP-адрес... Нажмите Далее для продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:188
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
+"Похоже, что этот хост уже есть в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для "
+"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Ошибка"
+msgstr "Ошибка:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:193
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
+"Похоже, что этот отсутствует в конфигурации вашей DNS... Нажмите Далее для "
+"продолжения"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:198
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
+"Похоже, что сервер DNS не был настроен через мастера. Пожалуйста, запустите "
+"мастер DNS: Ведущий сервер DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:203
msgid ""
"It seems that your are not a master DNS server, but just a slave one. So I "
"can't add/remove host."
msgstr ""
+"Похоже, что вы являетесь не ведущим сервером DNS, а только ведомым. Поэтому "
+"удалить/добавить хост невозможно."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208
+#, fuzzy
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ОК. Теперь создается конфигурация вашей ведомой DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145
-#, fuzzy
msgid "with this configuration:"
-msgstr "DNS (настройка)"
+msgstr "с этой конфигурацией:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент с этой идентификацией будет добавлен в вашу DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:218 ../dns_wizard/Bind.pm:227
msgid "Computer name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя компьютера:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:219
-#, fuzzy
msgid "Computer IP address:"
-msgstr "Имя сервера новостей"
+msgstr "IP-адрес компьютера:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:225
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент с этой идентификацией будет удален из вашей DNS"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:233
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер DNS будет настроен со следуюшей конфигурацией"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
-#, fuzzy
msgid "Server Hostname:"
-msgstr "Баннер сервера:"
+msgstr "Имя хоста:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Domainname:"
-msgstr "Nis Domain:"
+msgstr "Доменное имя:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно добавил хост в вашу DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно удалил хост из вашей DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:262
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
-msgstr "Мастер успешно настроил сервисы DNS вашего сервера."
+msgstr "Мастер успешно настроил службу DNS вашего сервера."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:269
+#, fuzzy
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:691
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как ведущего сервера DNS..."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:705
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как подчиненного сервера DNS..."
#: ../drakwizard.pl:40
msgid "Apache web server"
msgstr "Веб-сервер Apache"
#: ../drakwizard.pl:41
-#, fuzzy
msgid "DHCP server"
-msgstr "Настроить PXE сервер"
+msgstr "Сервер DHCP"
#: ../drakwizard.pl:42
-#, fuzzy
msgid "DNS server"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Сервер DNS"
#: ../drakwizard.pl:43
msgid "News server"
@@ -576,7 +581,6 @@ msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"
#: ../drakwizard.pl:46
-#, fuzzy
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
@@ -597,19 +601,16 @@ msgid "Apache2 web server"
msgstr "Веб-сервер Apache2:"
#: ../drakwizard.pl:51
-#, fuzzy
msgid "NIS server autofs map"
-msgstr "Nis сервер + Autofs"
+msgstr "Сервер NIS с картой autofs"
#: ../drakwizard.pl:52
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Install server"
-msgstr "Почтовый сервер"
+msgstr "Сервер установки Mandrake"
#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
-#, fuzzy
msgid "PXE server"
-msgstr "Настроить PXE сервер"
+msgstr "Сервер PXE"
#: ../drakwizard.pl:59
msgid "Drakwizard wizard selection"
@@ -651,7 +652,7 @@ msgstr "Сервер FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
-msgstr "Выберите тип сервиса FTP, который вы хотите включить:"
+msgstr "Выберите тип службы FTP, который вы хотите включить:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
@@ -670,49 +671,55 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Включить сервер FTP для Интернета"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Email админа: адрес email администратора FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr ""
+"Разрешить возобновление FTP: разрешает возобновление выгрузки или загрузки "
+"на сервер FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить FXP: разрешает передачу файлов по FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
+#, fuzzy
msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
+"Chroot домашнего каталога пользователя: пользователи будут видеть только "
+"свои домашние каталоги."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции FTP-сервера Proftpd"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вход root'a: разрешает root'у входить на сервер FTP."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
-msgstr ""
+msgstr "Email админа:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вход root'a:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot Home user:"
-msgstr ""
+msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Allow FTP resume:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить возобновление FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
-#, fuzzy
msgid "Allow FXP:"
-msgstr "Разрешенные хосты:"
+msgstr "Разрешить FXP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
#, fuzzy
@@ -724,12 +731,15 @@ msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
+"Пожалуйста, выберите, будет ли сервер FTP разрешать подключения с внутренних "
+"или внешних хостов."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
+#, fuzzy
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please "
"correct."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти bash в списке оболочек. Исправьте, пожалуйста."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -767,23 +777,23 @@ msgstr "Интернет-сервер FTP:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
-msgstr ""
+msgstr "Email админа"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить вход root'a"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
-msgstr ""
+msgstr "Chroot домашнего каталога пользователя:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить возобновление FTP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить FXP"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
@@ -791,65 +801,72 @@ msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интернет/И
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
+#, fuzzy
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустите drakwizard, и попробуйте изменить некоторые параметры."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить сервер установки MDK (через NFS и http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
msgid ""
"Easily configure a Mandrake server installation directory, with NFS and HTTP "
"access."
msgstr ""
+"Легко настроит установочный каталог сервера Mandrake с доступом по NFS и "
+"HTTP."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid "Destination directory: copy file in which directory ?"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог назначения: в какой каталог копировать файл?"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
-#, fuzzy
msgid "Install server configuration"
-msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена"
+msgstr "Установить конфигурацию сервера"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:56
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of an Mandrake "
"installation."
msgstr ""
+"Путь к данным: укажите каталог своего источника, должен быть базой установки "
+"Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
+#, fuzzy
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
-msgstr ""
+msgstr "Каталогом назначения не может быть '/var/install/'"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
-msgstr ""
+msgstr "использование: /var/install/mdk-release"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake "
"installation directory."
msgstr ""
+"Ошибка, каталог источника должен быть каталогом с полной установкой Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
+#, fuzzy
msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
msgstr ""
+"Каталог назначения уже используется, пожалуйста, выберите другой каталог."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with those parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш сервер установки будет настроен с этими параметрами"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:91
-#, fuzzy
msgid "Enable NFS install server:"
-msgstr "Включить все принтеры"
+msgstr "Включить NFS-сервер установки:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:92
-#, fuzzy
msgid "Enable HTTP install server:"
-msgstr "Включить все принтеры"
+msgstr "Включить HTTP-сервер установки:"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98
msgid ""
@@ -861,80 +878,77 @@ msgstr ""
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
msgid "Copying data to destination directory, can take a while...."
msgstr ""
+"Копируются данные в каталог назначения, может занять некоторое время...."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143
-#, fuzzy
msgid "Install Server"
-msgstr "Сервер печати:"
+msgstr "Сервер установки"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
-#, fuzzy
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
-msgstr "Nis Сервер - Настройка конфигурации NIS + Autofs(nfs) сервер"
+msgstr "Сервер - Установка конфигурации сервера LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:60
msgid "Add - add entry in LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить - добавление пункта в сервер LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
-#, fuzzy
msgid "LDAP configuration wizard"
-msgstr "мастер настройки"
+msgstr "мастер настройки LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
#, fuzzy
msgid "Setup a ldap server."
-msgstr "Настроить PXE сервер."
+msgstr "Настроить сервер LDAP."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79
-#, fuzzy
msgid "which operation on LDAP:"
-msgstr "Операция в мастере:"
+msgstr "работающий на LDAP:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
msgid "Add data in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить данные в LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
#, fuzzy
msgid "uid, gid, home directory, "
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "UID, GUID, домашний аталог, "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125
msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:87 ../ldap_wizard/ldap.pm:126
msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:88 ../ldap_wizard/ldap.pm:127
-#, fuzzy
msgid "User Name:"
-msgstr "Имя сервера новостей"
+msgstr "Имя пользователя"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
#, fuzzy
msgid "Home Directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Домашний каталог:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:91 ../ldap_wizard/ldap.pm:130
msgid "Login shell:"
-msgstr ""
+msgstr "Оболочка:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:92 ../ldap_wizard/ldap.pm:131
msgid "uid number:"
-msgstr ""
+msgstr "Номер uid:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:93 ../ldap_wizard/ldap.pm:132
msgid "Group ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID группы:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
+#, fuzzy
msgid ""
"LDAP RootDSE\n"
"\n"
@@ -947,99 +961,101 @@ msgid ""
"\n"
"RootDN is the manager of your ldap server."
msgstr ""
+"LDAP RootDSE\n"
+"Пример: \"obelx.nux.com\" будет \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" в "
+"конфигурационном файле LDAP.\n"
+"\n"
+"RootDN является менеджером вашего сервера LDAP."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:111 ../ldap_wizard/ldap.pm:148
msgid "RootDSE"
-msgstr ""
+msgstr "RootDSE"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:113 ../ldap_wizard/ldap.pm:150
msgid "RootDN"
-msgstr ""
+msgstr "RootDN"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Default OU"
-msgstr ""
+msgstr "OU по умолчанию"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:123
msgid "Ok Now add entry in LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "ОК. Теперь добавьте пункт в LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:129
-#, fuzzy
msgid "Home directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Домашний каталог:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:133
msgid "Container:"
-msgstr ""
+msgstr "Контейнер:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:134
msgid "shadowMax:"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:135
msgid "shadowMin:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимум shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:136
-#, fuzzy
msgid "shadowWarning:"
-msgstr "Предупреждение:"
+msgstr "Предупреждение shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:137
msgid "shadowInactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Неактивный shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:138
msgid "shadowExpire:"
-msgstr ""
+msgstr "Срок истечения shadow:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:139
msgid "objectClass:"
-msgstr ""
+msgstr "objectClass:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:145
msgid "Ok Now building your LDAP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ОК. Теперь создается ваша конфигурация LDAP"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Error in Home directory"
-msgstr "Совместно используемый каталог:"
+msgstr "Ошибка в домашнем каталоге"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:160
msgid "Error, pass could not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка, пароль не может быть пустым"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "Error in Login shell"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в оболочке"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:164
msgid "Please choose a correct one"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите верное значение"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:168
msgid "Please Should be a number"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, должно быть числовое значение"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:173
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+msgstr "Мастер успешно настроил LDAP."
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
+#, fuzzy
msgid "Successfully add data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные успешно добавлены"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add entry in ldap"
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно добавил пункт в LDAP"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1050,7 +1066,7 @@ msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети."
+"Этот мастер поможет вам настроить службы новостей Интернета для вашей сети."
#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
@@ -1126,11 +1142,11 @@ msgid ""
"needed to configure your Internet News Service:"
msgstr ""
"Мастер собрал следующие параметры,\n"
-"необходимые для настройки вашего сервиса новостей Интернета:"
+"необходимые для настройки вашей службы новостей Интернета:"
-#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm:148 ../proxy_wizard/Squid.pm:161
-#: ../samba_wizard/Samba.pm:207 ../web_wizard/Apache.pm:131
+#: ../news_wizard/Inn.pm:87 ../proxy_wizard/Squid.pm:148
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm:161 ../samba_wizard/Samba.pm:207
+#: ../web_wizard/Apache.pm:131
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
"use the Back button to correct them."
@@ -1149,7 +1165,7 @@ msgstr "Интервал опроса:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:96
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
-msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера."
+msgstr "Мастер успешно настроил службу новостей Интернета вашего сервера."
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
@@ -1240,44 +1256,49 @@ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none."
msgstr ""
+"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны "
+"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите "
+"drakconnect для его изменения."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71
-#, fuzzy
msgid "NIS Server with autofs map"
-msgstr "Nis сервер + Autofs"
+msgstr "Сервер NIS c картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
-#, fuzzy
msgid "NIS Client"
-msgstr "Nis клиент:"
+msgstr "Клиент NIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid "NIS server with autofs map"
-msgstr "Nis сервер + Autofs"
+msgstr "Сервер NIS c картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#, fuzzy
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
+"Установка сервера NIS с картой autofs, файлами auto.home и auto.master."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
+#, fuzzy
msgid ""
"User automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
+"Клиенты могут автоматически монтировать свои домашние каталоги при входе в "
+"компьютерную сеть клиентов NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do ?"
-msgstr ""
+msgstr "Чего желаете?"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
-#, fuzzy
msgid "Configure computer to be a NIS client"
-msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
+msgstr "Настроить компьютер в качестве клиента NIS"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
#, fuzzy
@@ -1285,14 +1306,12 @@ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "Вам просто нужно ввести nisdomain и nisserver"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92
-#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Сервер NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93
-#, fuzzy
msgid "NIS Domain:"
-msgstr "Nis Domain:"
+msgstr "Домен NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid ""
@@ -1302,45 +1321,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be export through NFS server."
msgstr ""
+"Домашний каталог NIS: домашний каталог для пользователей сервера NIS. Этот "
+"каталог будет экспортирован через сервер NFS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
-msgstr ""
+msgstr "Домен NIS: домен NIS для вашего сервера NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
msgid "NIS server: name of your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Сервер NIS: имя вашего компьютера."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125
-#, fuzzy
msgid "NIS server:"
-msgstr "Сервер NFS"
+msgstr "Сервер NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111
-#, fuzzy
msgid "Home NIS:"
-msgstr "Домашние каталоги:"
+msgstr "Домашний каталог NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126
-#, fuzzy
msgid "NIS domainname:"
-msgstr "Маскированное имя домена:"
+msgstr "Доменное имя NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
#, fuzzy
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
+msgstr "Установит ваш сервер NIS с картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113
#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Каталог NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
msgid "Network File:"
@@ -1362,11 +1382,12 @@ msgstr "Auto home:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
#, fuzzy
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-msgstr "Маскированное имя домена:"
+msgstr "Доменное имя NIS: имя домена NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
+#, fuzzy
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-msgstr ""
+msgstr "Север NIS: имя хоста NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid ""
@@ -1377,42 +1398,42 @@ msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132
#, fuzzy
msgid "Error should be a directory."
-msgstr "Совместно используемый каталог:"
+msgstr "Ошибка, должен быть каталог"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
+#, fuzzy
msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'"
msgstr ""
+"Ошибка, должно быть исправлено доменное имя NIS (не пустое значение и не "
+"localdomain)"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
msgid "Please adjust it."
msgstr ""
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
+msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину как клиента NIS."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
+msgstr "Мастер успешно настроил вашу машину как NIS с картой autofs."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как сервера NIS с картой Autofs..."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310
-#, fuzzy
msgid "NIS with autofs map"
-msgstr "Nis сервер + Autofs"
+msgstr "NIS с картой autofs"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339
#, fuzzy
msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
-msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как клиента Nis..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
@@ -1421,31 +1442,35 @@ msgstr "Мастер Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid "Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting."
msgstr ""
+"Ошибка, невозможно найти имя вашего хоста в /etc/hosts. Завершение работы."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
#, fuzzy
-msgid "External Mail server"
-msgstr "Почтовый сервер"
+msgid "External mail server"
+msgstr "Внешний почтовый сервер"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
#, fuzzy
-msgid "Internal Mail server"
-msgstr "Почтовый сервер"
+msgid "Internal mail server"
+msgstr "Внутренний почтовый сервер"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
-msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Мастер настройки почты Интернет"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
#, fuzzy
msgid ""
-"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your "
-"network, or configure an External Mail server."
+"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
+"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
-"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети."
+"Этот мастер поможет вам настроить почтовые службы Интернета для вашей сети "
+"или почтовый сервер Интернета."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
-msgid "Outgoing Mail Address"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Адрес исходящей почты"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
@@ -1494,10 +1519,8 @@ msgid ""
"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
"Postfix"
msgstr ""
-
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
-msgid "Internet Mail Gateway"
-msgstr "Почтовый шлюз Интернета"
+"Ошибка, установлен sendmail, пожалуйста, удалите его перед установкой и "
+"настройкой Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
@@ -1509,6 +1532,11 @@ msgstr ""
"например, если ваш провайдер \"провайдер.com\", почтовым сервером Интернета "
"обычно выступает \"smtp.провайдер.com\""
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109 ../postfix_wizard/Postfix.pm:136
+#, fuzzy
+msgid "Internet mail gateway"
+msgstr "Почтовый шлюз Интернета"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:109
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -1518,67 +1546,81 @@ msgstr ""
"позаботится о конечной доставке."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:115
-msgid "Mail Server Name:"
-msgstr "Имя почтового сервера"
+#, fuzzy
+msgid "Mail server name:"
+msgstr "Имя почтового сервера:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr ""
+"По умолчанию добавляется myhostname, что приемлемо для маленьких сайтов."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:120
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from"
msgstr ""
+"Параметр myorigin определяет домен, с которого приходит локально "
+"отправленная почта"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:125
msgid "myorigin:"
-msgstr ""
+msgstr "myorigin:"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
-msgid "Configuring the Internet Mail"
-msgstr "Настраивается почта Интернета"
+#, fuzzy
+msgid "Configuring the external mail server"
+msgstr "Настраивается внутренний почтовый сервер"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-"Internet Mail Service:"
+"external mail server:"
+msgstr ""
+"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей почтовой "
+"службы Интернета:"
+
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
+"use the back button to correct them."
msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего "
-"почтового сервиса Интернет:"
+"Чтобы принять эти значения и настроить свой сервер, нажмите на кнопку Далее "
+"или используйте кнопку Назад, чтобы их исправить."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
-msgid "Form of the Address"
+#, fuzzy
+msgid "Form of the address"
msgstr "Форма адреса"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:138
msgid "myorigin"
-msgstr ""
+msgstr "myorigin"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
#, fuzzy
-msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server."
-msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера."
+msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-msgstr ""
+msgstr "Проверка, установлен ли sendmail, во избежание конфликта..."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Postfix Server"
-msgstr "Сервер печати:"
+msgstr "Сервер Postfix"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Configuring your Postfix server....."
-msgstr "Настраивается сервер FTP"
+msgstr "Настраивается ваш сервер Postfix..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "Localhost - access restricted to this server only"
@@ -1640,7 +1682,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:81
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
-msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого сервиса:"
+msgstr "Вы ввели порт, который может быть полезен для этого службы:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:88
msgid "Press back to change the value."
@@ -1761,54 +1803,50 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Управление доступом:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:172
-#, fuzzy
msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси-сервер."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
+msgstr "Настройка вашей системы как прокси-сервера..."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:225
-#, fuzzy
msgid "Squid proxy"
-msgstr "Мастер Squid"
+msgstr "Squid proxy"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:60
-#, fuzzy
msgid "PXE Wizard"
-msgstr "PXE Мастер"
+msgstr "Мастер PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
+#, fuzzy
msgid ""
"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
"Please launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
+"Вам необходимо исправить имя своего домена. Для сервера DNS вы должны "
+"изменить имя домена, не равное localdomain или пустому значению. Запустите "
+"drakconnect для его изменения."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
msgstr "Настроить PXE сервер"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-#, fuzzy
msgid "Add boot image in PXE"
-msgstr "add - Добавить образ в PXE"
+msgstr "Добавить загрузочный образ в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
-#, fuzzy
msgid "Remove boot image in PXE"
-msgstr "remove - удалить образ в PXE"
+msgstr "Удалить загрузочный образ из PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Modify boot image in PXE"
-msgstr "Modify - Изменить образ в PXE"
+msgstr "Изменить загрузочный образ в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-#, fuzzy
msgid "Add all.rdz image in PXE"
-msgstr "add - Добавить образ в PXE"
+msgstr "Добавить образ all.rdz в PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
msgid "PXE wizard"
@@ -1819,17 +1857,23 @@ msgid "Set a PXE server."
msgstr "Настроить PXE сервер."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112
+#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image "
-"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by "
+"management. PXE (Pre-boot eXecution Environment) is a protocol designed by "
"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in "
"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the "
"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, "
"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network."
msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам настроить PXE-сервер. PXE (Pre-boot Execution "
+"Environment) представляет собой протокол, разработанный Intel'ом, "
+"позволяющий компьютерам загружаться по сети. PXE хранится в ROM сетевых карт "
+"нового поколения. При загрузке компьютера BIOS загружает PXE ROM в память и "
+"исполняет его. Выводится меню, позволяющее компьютерузагрузить операционную "
+"систему доступную в сети."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
-#, fuzzy
msgid "Add a boot image"
msgstr "Добавить загрузочный образ"
@@ -1840,20 +1884,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
"number, with no space)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя PXE: имя в меню PXE (одно слово/число, без пробелов, пожалуйста)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
+#, fuzzy
msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr ""
+"Путь к образу: полный путь к образу (необходим сетевой загрузочный образ)"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
@@ -1869,21 +1916,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#, fuzzy
msgid ""
"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
"with no space)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя PXE: имя в меню PXE (одно слово/число, без пробелов, пожалуйста)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+#, fuzzy
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
+msgstr "Путь к all.rdz: полный путь к образу all.rdz"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145
+msgid ""
+"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
+"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
+#, fuzzy
msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server."
msgstr ""
+"Выберите загрузочный образ PXE, который вы хотите удалить с PXE-сервера."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156
-#, fuzzy
msgid "Remove a boot image"
msgstr "Удалить загрузочный образ"
@@ -1893,12 +1950,12 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158
msgid "Boot image to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузочный образ для удаления:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
#, fuzzy
msgid "Add options to boot image"
-msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"
+msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
msgid ""
@@ -1907,104 +1964,113 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163
+#, fuzzy
msgid ""
"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите загрузочный образ PXE для изменения"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Boot image to modify:"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузочный образ для изменения:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
#, fuzzy
msgid "Add option to PXE boot disk"
-msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу"
+msgstr "Добавить параметры к загрузочному образу:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#, fuzzy
msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
-msgstr ""
+msgstr "Установочный каталог: полный путь к установочному каталогу сервера MDK"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
#, fuzzy
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
-msgstr "Установка завершилась неудачей"
+msgstr "Метод установки:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171
+#, fuzzy
msgid ""
"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You "
"can create one with MDK install server wizard."
msgstr ""
+"IP сервера: IP-адрес сервера, содержащего установочный каталог. Вы можете "
+"создать этот каталог при помощи мастера для сервера установки MDK."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252
-#, fuzzy
msgid "Server IP:"
-msgstr "Баннер сервера:"
+msgstr "IP сервера:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253
-#, fuzzy
msgid "Install directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Установочный каталог:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
-#, fuzzy
msgid "Installation method:"
-msgstr "Установка завершилась неудачей"
+msgstr "Метод установки:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Опция ACPI: Advanced Configuration and Power Interface"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid ""
-"Network client interface: which interface client should used to be installed."
+"Network client interface: the network interface used for the installation "
+"process."
msgstr ""
+"Интерфейс сетевого клиента: через какой интерфейс должен быть установлен "
+"клиент."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
+#, fuzzy
msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk."
-msgstr ""
+msgstr "Размер RAM: настройка размера ram на загрузочном диске."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181
msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
msgstr ""
+"Опция VGA: если у вас возникают проблемы с VGA, настройте, пожалуйста. "
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255
msgid "Network client interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс сетевого клиента:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256
msgid "Ramsize:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер RAM:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257
msgid "VGA option:"
-msgstr ""
+msgstr "Опция VGA:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258
-#, fuzzy
msgid "ACPI option:"
-msgstr "Какая операция:"
+msgstr "Опция ACPI:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
-#, fuzzy
msgid "APIC option:"
-msgstr "Какая операция:"
+msgstr "Опция APIC:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188 ../pxe_wizard/Pxe.pm:260
#, fuzzy
msgid "Custom option:"
-msgstr "Какая операция:"
+msgstr "Опция APIC:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
+#, fuzzy
msgid ""
"Now the wizard will configure all needed default configurations files to "
"allow computers to boot through the network."
msgstr ""
+"Это настроит все необходимые файлы настройки по умолчанию для установки PXE-"
+"сервера."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid ""
-"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP "
-"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't "
-"do that, PXE query will not be answered by this server."
+"We need to use a special dhcpd.conf file with PXE parameter. To set up such "
+"a DHCP server, launch the DHCP wizard and check the box 'Enable PXE'. If you "
+"don't do that, PXE query will not be answered by this server."
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197
@@ -2014,8 +2080,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201
-msgid "Need an image. Please add one."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "We need an image. Please add one."
+msgstr "Нужен образ. Пожалуйста, добавьте один."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209
msgid ""
@@ -2026,94 +2093,93 @@ msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217
#, perl-format
msgid "Please choose an image from a different directory than %s."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, выберите образ из каталога, отличного от %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221
+#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя в пункте PXE (одно слово)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225
msgid ""
"To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before."
msgstr ""
+"Для добавления/удаления/изменения загрузочного образа PXE, вам необходимо "
+"запустить сначала 'Set PXE server'."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
#, fuzzy
-msgid "Please provide another one."
-msgstr "Удалить загрузочный образ"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230
-msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
msgid "A similar name is already used in PXE menu"
-msgstr ""
+msgstr "Похожее имя уже используется в пунктах меню PXE"
+
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234
+#, fuzzy
+msgid "Please provide another one."
+msgstr "Пожалуйста, введите другое имя меню PXE"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238
+#, fuzzy
msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server"
msgstr ""
+"Теперь будут подготовлены все файлы по умолчанию для установки PXE-сервера"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240
-#, fuzzy
msgid "TFTP directory:"
-msgstr "Каталог пользователя:"
+msgstr "Каталог TFTP:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241
msgid "Boot image path:"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к загрузочному образу:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242
msgid "PXE 'default' file:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл PXE 'по умолчанию':"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243
msgid "PXE 'help' file:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл 'справки' PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249
+#, fuzzy
msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Теперь будут изменены параметры загрузки в образе"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266
#, fuzzy
msgid "The wizard will now remove this PXE boot image"
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268
msgid "PXE entry to remove:"
-msgstr ""
+msgstr "Удаляемый пункт PXE:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284
#, fuzzy
-msgid "The wizard Will now add this PXE boot image"
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgid "The wizard will now add this PXE boot image"
+msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully add the PXE boot image."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgid "The wizard successfully added the PXE boot image."
+msgstr "Мастер успешно добавил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully modify the boot option."
-msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgid "The wizard successfully modified the boot option."
+msgstr "Мастер успешно удалил загрузочный образ PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your PXE server."
-msgstr "Мастер успешно настроил ваш прокси сервер."
+msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер PXE."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624
-#, fuzzy
msgid "Configuring PXE server on your system..."
-msgstr "Настройка системы в качестве клиента Nis ..."
+msgstr "Настраивается сервер PXE на вашей системе..."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:34
msgid "Samba wizard"
@@ -2144,7 +2210,7 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:71
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера."
+msgstr "Этот мастер поможет вам настроить службы Samba вашего сервера."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:76
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
@@ -2242,7 +2308,7 @@ msgstr "Запрещенные хосты:"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid "Enabled Samba Services"
-msgstr "Включенные сервисы Samba"
+msgstr "Включенные службы Samba"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:132
msgid ""
@@ -2327,8 +2393,8 @@ msgstr "Настраивается Samba"
#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
msgstr ""
-"Мастер собрал следующие параметры,\n"
-"необходимые для настройки Samba."
+"Мастер собрал следующие параметры\n"
+"для настройки Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Server Banner:"
@@ -2355,9 +2421,8 @@ msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер Samba."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:473
-#, fuzzy
msgid "Configuring your Samba server..."
-msgstr "Настраивается сервер FTP"
+msgstr "Настраивается ваш сервер Samba..."
#: ../time_wizard/Ntp.pm:34
msgid "Time wizard"
@@ -2389,13 +2454,12 @@ msgstr ""
"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
-#, fuzzy
msgid ""
"(we recommend using the server pool.ntp.org twice as this server randomly "
"points to available time servers)"
msgstr ""
-"(мы рекомендуем вам дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер "
-"случайным образом выбирает доступные серверы времени)"
+"(мы рекомендуем дважды использовать pool.ntp.org, т.к. этот сервер случайным "
+"образом ссылается на доступные серверы времени)"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:87
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
@@ -2497,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Выберите тип веб-сервиса, который вы хотите включить:"
+msgstr "Выберите тип веб-службы, который вы хотите включить:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:77
msgid "Web Server"
@@ -2598,197 +2662,81 @@ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш Интранет/Интернет веб-сервер."
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Apache server"
-msgstr "Веб-сервер Apache"
+msgstr "Сервер Apache"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
-msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server"
-#~ msgstr "Настраивается почта Интернета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
-#~ "boot images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот мастер поможет вам настроить PXE сервер. Данная конфигурация "
-#~ "предоставит pxe сервисы и возможность добавлять/удалять/изменять "
-#~ "зарузочные образы."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
-#~ msgstr "Мы будем использовать особый dhcpd.conf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Will now remove your PXE boot image"
-#~ msgstr "Удалить загрузочный образ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
-#~ msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
+msgstr "Настройка вашей системы как сервера Apache..."
-#~ msgid "Masquerade not good!"
-#~ msgstr "Маскарад не подходит!"
-
-#~ msgid "Nis Client"
-#~ msgstr "Nis клиент:"
-
-#~ msgid "Choose a country:"
-#~ msgstr "Выберите страну:"
+#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready."
+#~ msgstr "Поздравляем! Сервер установки Mandrake теперь готов."
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
-#~ msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите включать сервер FTP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning\n"
-#~ "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение\n"
-#~ "Вы используете dhcp, сервер может не работать с вашей конфигурацией."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A client of your local network is a machine connected to the network "
-#~ "having its own name and IP number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Клиентом вашей локальной сети является машина, подключенная к сети и "
-#~ "имеющая собственное имя и IP-адрес."
+#~ msgid "UID number:"
+#~ msgstr "Номер UID:"
#~ msgid ""
-#~ "Note that the given IP number and client name should be unique in the "
-#~ "network."
+#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a "
+#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add "
+#~ "NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: "
+#~ "nisdomainname your_nis_domain."
#~ msgstr ""
-#~ "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в "
-#~ "сети."
-
-#~ msgid "IP number of the machine:"
-#~ msgstr "IP-адрес машины:"
-
-#~ msgid "Dhcp server"
-#~ msgstr "Сервер DHCP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dns server"
-#~ msgstr "Nis сервер:"
-
-#~ msgid "Ftp server"
-#~ msgstr "Сервер FTP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pxe server"
-#~ msgstr "Сервер времени"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "remove host - Remove a Host in DNS"
-#~ msgstr "remove - удалить образ в PXE"
-
-#~ msgid "Nis Client - Setup a Nis Client"
-#~ msgstr "Nis Клиент - Настройка Nis клиента"
-
-#~ msgid "Configuring your system as a Nis+Autofs(nfs) server ..."
-#~ msgstr "Настройка системы в качестве сервера Nis+Autofs(nfs) ..."
-
-#~ msgid "Nis+autofs Server"
-#~ msgstr "Nis+autofs Сервер"
+#~ "Вам необходимо изменить доменное имя своего NIS. Для сервера NIS вы "
+#~ "должны исправить доменное имя NIS, не равное localdomain или пустому "
+#~ "значению. Добавьте NISDOMAIN=ваш_домен_nis в файл /etc/sysconfig/network "
+#~ "и выполните: nisdomainname ваш_домен_nis."
-#, fuzzy
-#~ msgid "PXE Wizard (devel)"
-#~ msgstr "PXE Мастер"
-
-#~ msgid "PXE - Set PXE server"
-#~ msgstr "PXE - Настройка PXE сервера"
-
-#~ msgid "DNS Configuration Wizard"
-#~ msgstr "Мастер настройки DNS"
-
-#~ msgid "DNS Server Addresses"
-#~ msgstr "Адреса сервера DNS"
+#~ msgid "Will set your computer has a NIS client."
+#~ msgstr "Установит ваш компьютер как клиент NIS."
#~ msgid ""
-#~ "DNS will allow your network to communicate with the Internet using "
-#~ "standard internet host names. In order to configure DNS, you must "
-#~ "provide the IP address of primary and secondary DNS server; usually this "
-#~ "address are given by your Internet provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS позволит вашей сети связываться с Интернет, используя стандартные "
-#~ "имена хостов в Интернете. Для того, чтобы настроить DNS, вы должны "
-#~ "указать IP-адреса первичного и вторичного серверов DNS; обычно эти адреса "
-#~ "предоставляются вашим провайдером услуг Интернета."
-
-#~ msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256"
+#~ "Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file "
+#~ "(NISDOMAIN=yournisdomain)"
#~ msgstr ""
-#~ "IP-адреса являются набором из четырех чисел до 256, разделенных точками"
+#~ "Пожалуйста, измените командой domainname или в файле /etc/sysconfig/"
+#~ "network (NISDOMAIN=ваш_домен_nis)"
-#~ msgid "Primary DNS Address"
-#~ msgstr "Адрес первичного DNS "
+#~ msgid "Nis Client"
+#~ msgstr "Nis клиент:"
-#~ msgid "Secondary DNS Address:"
-#~ msgstr "Адрес вторичного DNS:"
+#~ msgid "Masquerade not good!"
+#~ msgstr "Маскарад не подходит!"
-#~ msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-#~ msgstr "Вы ввели пустой адрес для сервера DNS."
+#~ msgid "Configuring the Internet Mail"
+#~ msgstr "Настраивается почта Интернета"
#~ msgid ""
-#~ "Your setting could be accepted, but you will not be able to identify "
-#~ "machine names outside your local network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ваши параметры могут быть приняты, но вы не сможете идентифицировать "
-#~ "имена машин за пределами вашей локальной сети."
-
-#~ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нажмите Далее, чтобы оставить эти значения пустыми, или Назад, чтобы "
-#~ "ввести значения."
+#~ "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Мастер успешно настроил почтовую службу Интернета вашего сервера."
#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "DNS service:"
+#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify "
+#~ "boot images."
#~ msgstr ""
-#~ "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего "
-#~ "сервиса DNS:"
-
-#~ msgid "Primary DNS Address:"
-#~ msgstr "Адрес первичного DNS"
-
-#~ msgid "Dns (add client)"
-#~ msgstr "DNS (добавление клиента)"
+#~ "Этот мастер предоставит вам службу PXE и возможность добавлять/удалять/"
+#~ "изменять загрузочные образы."
-#~ msgid "NIS+autofs configuration wizard"
-#~ msgstr "NIS+autofs мастер настройки"
+#~ msgid "Boot image to configure:"
+#~ msgstr "Загрузочный образ для настройки:"
-#~ msgid "Be a nis client"
-#~ msgstr "Стать nis клиентом"
+#~ msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http."
+#~ msgstr "Метод установки: выберите nfs/http для установки по nfs/http."
-#~ msgid "Nis Server:"
-#~ msgstr "Nis сервер:"
+#~ msgid "Options to add to PXE boot disk"
+#~ msgstr "Опции для добавления в загрузочный диск PXE"
-#~ msgid "Home nis:"
-#~ msgstr "Домашний каталог nis:"
-
-#~ msgid "Nis directory Makefile:"
-#~ msgstr "Nis каталог Makefile:"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Далее"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Назад"
+#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter."
+#~ msgstr "Необходимо использовать особый dhcpd.conf с параметром PXE."
-#~ msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-#~ msgstr "Файловая система Размер Испол Дост Исп% Подключено к"
+#~ msgid "Please provide a bootable image..."
+#~ msgstr "Пожалуйста, укажите загрузочный образ..."
-#~ msgid "Where is that boot image ?"
-#~ msgstr "Где находится этот загрузочный образ?"
+#~ msgid "Now will remove your PXE boot image"
+#~ msgstr "Теперь будет удален ваш загрузочный образ PXE"
-#~ msgid "Which one ?"
-#~ msgstr "Который ?"
+#~ msgid "Now will add your PXE boot image"
+#~ msgstr "Теперь будет добавлен ваш загрузочный образ PXE"
-#~ msgid "on Which image ?"
-#~ msgstr "к какому образу ?"
+#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)."
+#~ msgstr "Мастер успешно изменил образ(ы)."