summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po132
1 files changed, 85 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3cc004ca..e7720d54 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-07 01:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-13 03:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-07 12:49+0300\n"
"Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>\n"
"Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "(вам не нужно вводить домен после имени)"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
-msgid "Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
"Нажмите Далее, чтобы настроить эти параметры сейчас, или Отмена, чтобы выйти "
"из этого мастера."
@@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "Мастер успешно добавил клиента."
msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
-msgstr "Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
+msgstr ""
+"Помните, что указанный IP-адрес и имя клиента должны быть уникальными в сети."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:61 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
@@ -283,7 +285,8 @@ msgstr "Мастер настройки"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
-msgstr "Чтобы запустить свой сервер, вам необходимо сначала указать пароль root'a"
+msgstr ""
+"Чтобы запустить свой сервер, вам необходимо сначала указать пароль root'a"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
msgid "Root Password:"
@@ -305,11 +308,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер базы данных MySQL для вашей сети."
+msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам настроить сервер базы данных MySQL для вашей сети."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
-msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, чтобы добавить пользователя"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, введите имя пользователя и пароль, чтобы добавить пользователя"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
msgid ""
@@ -397,7 +402,8 @@ msgstr "Указан неверный диапазон IP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "The IP range specified is not in server network address range"
-msgstr "Указанный диапазон IP-адресов не является диапазоном сетевого адреса сервера"
+msgstr ""
+"Указанный диапазон IP-адресов не является диапазоном сетевого адреса сервера"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
msgid ""
@@ -734,7 +740,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети."
+msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам настроить сервисы новостей Интернета для вашей сети."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -769,7 +776,8 @@ msgstr ""
"вашей сети; имя обычно предоставляется вашим провайдером."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
-msgid "The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил сервис новостей Интернета вашего сервера."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
@@ -893,6 +901,26 @@ msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети."
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Мастер успешно настроил ваш сервер NFS"
+#: ../placeholder.h:7
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: ../placeholder.h:8
+msgid "Next ->"
+msgstr "Далее ->"
+
+#: ../placeholder.h:9
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Назад"
+
+#. I18N: it is important to have this properly aligned.
+#. it will be displayed with a monospace font; and the alignment
+#. must be the same as for the command "df -h" on the command line
+#.
+#: ../placeholder.h:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "Файловая система Размер Испол Дост Исп% Подключено к"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:45 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки почты Интернет"
@@ -901,7 +929,8 @@ msgstr "Мастер настройки почты Интернет"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети."
+msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам настроить сервисы почты Интернета для вашей сети."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
msgid "Outgoing Mail Address"
@@ -992,7 +1021,8 @@ msgid "Form of the Address"
msgstr "Форма адреса"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:95 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
-msgid "The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
msgstr "Мастер успешно настроил почтовый сервис Интернета вашего сервера."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
@@ -1056,10 +1086,6 @@ msgstr "Настраивается прокси"
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Определите прокси верхнего уровня"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
-msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-msgstr "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid ""
"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
@@ -1081,7 +1107,8 @@ msgid "For your information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr "К вашему сведению, вот дисковое пространство /var/spool/squid:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid "Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
msgstr ""
"Дисковый кэш представляет собой пространство на диске, которое может быть "
"использовано для кэширования на диск."
@@ -1099,7 +1126,8 @@ msgstr ""
"\\q или текстовый формат \\q.domain.net\\q"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
-msgid "Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
msgstr ""
"Нажмите Далее, если вы хотите оставить это значение, или Назад, чтобы "
"исправить ваш выбор."
@@ -1137,8 +1165,10 @@ msgstr ""
"добавить новый прокси верхнего уровня, указав имя хоста и порт."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
-msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr ""
+"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашего прокси:"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
msgid "Memory cache (MB):"
@@ -1231,7 +1261,8 @@ msgstr "Мои правила - Спрашивать меня о разрешенных и запрещенных хостах"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid "Samba needs to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
+msgstr ""
+"Samba необходимо знать рабочую группу Windows, которую она будет обслуживать."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
@@ -1275,8 +1306,10 @@ msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Введенный вами путь не существует."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
-msgid "* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
-msgstr "* Пример 3: разрешить группу хостов \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgid ""
+"* Example 3: allow a couple of hosts\\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
+msgstr ""
+"* Пример 3: разрешить группу хостов \\nhosts allow = lapland, arvidsjaur"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
msgid ""
@@ -1320,7 +1353,8 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Запрещенные хосты:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
-msgid "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr "Этот мастер поможет вам настроить сервисы Samba вашего сервера."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
@@ -1354,14 +1388,16 @@ msgstr ""
"продолжена настройка SAMBA"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
-msgid "The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки Samba:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
-msgstr "Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
+msgstr ""
+"Баннер представляет собой описание сервера для рабочих станций Windows."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "read list:"
@@ -1481,8 +1517,10 @@ msgid ""
msgstr "Мастер успешно настроил базовые сервисы сети вашего сервера."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
-msgid "(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
-msgstr "(здесь вы можете изменить эти значения, если вы четко знаете, что вы делаете)"
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
+"(здесь вы можете изменить эти значения, если вы четко знаете, что вы делаете)"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
msgid ""
@@ -1534,7 +1572,8 @@ msgstr "IP шлюза:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
msgid "This page computes the default server address; it should be invisible."
-msgstr "Эта страница вычисляет адрес сервера по умолчанию; должна быть невидимой."
+msgstr ""
+"Эта страница вычисляет адрес сервера по умолчанию; должна быть невидимой."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
msgid "IP net address:"
@@ -1571,7 +1610,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
"description."
-msgstr "Устройства представляются с именем Linux и, если известно, с описанием карты."
+msgstr ""
+"Устройства представляются с именем Linux и, если известно, с описанием карты."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:30
msgid ""
@@ -1587,7 +1627,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you in configuring the basic networking services of "
"your server."
-msgstr "Этот мастер поможет вам настроить базовые сетевые сервисы вашего сервера."
+msgstr ""
+"Этот мастер поможет вам настроить базовые сетевые сервисы вашего сервера."
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
msgid ""
@@ -1639,7 +1680,8 @@ msgstr "Шлюзовое устройство:"
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
-msgstr "Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей сети:"
+msgstr ""
+"Мастер собрал следующие параметры, необходимые для настройки вашей сети:"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Warning"
@@ -1788,7 +1830,8 @@ msgstr "Научный центр в Черноголовке, Московская область, Россия"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-msgstr "Вашингтонский государственный университет Tri-Cities, Ричленд, Вашингтон"
+msgstr ""
+"Вашингтонский государственный университет Tri-Cities, Ричленд, Вашингтон"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
msgid "University of Adelaide, South Australia"
@@ -1828,7 +1871,8 @@ msgstr "Лория, Нанси, Франция"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
-msgstr "Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
+msgstr ""
+"Теперь ваш сервер может работать в вашей локальной сети как сервер времени."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
@@ -1864,7 +1908,8 @@ msgstr "Сохранить настройку без проверки"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-msgstr "Отделение вычислительной техники, Университет Strathclyde, Глазго, Шотландия"
+msgstr ""
+"Отделение вычислительной техники, Университет Strathclyde, Глазго, Шотландия"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
@@ -1878,7 +1923,8 @@ msgstr "Бэйлорский медицинский колледж, Хьюстон, Техас"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "Penn State University, University Park, PA"
-msgstr "Государственный университет Пенсильвании, Университетский парк , Пенсильвания"
+msgstr ""
+"Государственный университет Пенсильвании, Университетский парк , Пенсильвания"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
msgid "- non existent time servers"
@@ -1910,7 +1956,8 @@ msgstr "Конфигурация сервера времени сохранена"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
-msgstr "нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
+msgstr ""
+"нажмите Далее, чтобы начать, или на Отмену, чтобы выйти из этого мастера"
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
msgid "Choose a time zone:"
@@ -2007,7 +2054,8 @@ msgstr "включить модуль пользователей"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:26 ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-msgstr "Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
+msgstr ""
+"Не ставьте ни одной галочки, если вы не хотите активировать ваш веб-сервер"
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:27 ../web_wizard/web.wiz_.c:27
msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
@@ -2038,13 +2086,3 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/apache2.wiz_.c:32 ../web_wizard/web.wiz_.c:32
msgid "Web Server Configuration Wizard"
msgstr "Мастер настройки веб-сервера"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-msgid "Next ->"
-msgstr "Далее ->"
-
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Назад"
-