summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po306
1 files changed, 232 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6775a23e..0a509cb4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,18 +1,13 @@
# Drakwizard wizard's Portable Object Template file
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# wiz2po <adesmons@mandrakesoft.com> 2002.
-#
-# NOTE: sometimes "\q" appear in msgid around a word; the \q sequences
-# are for quote marks; put them in the translation too; or put proper
-# quotation marks for your language.
-#
# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-14 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-15 11:37GMT+2\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-21 09:03GMT+2\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
"Language-Team: romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +30,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
msgstr ""
@@ -52,10 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "Web wizard"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
@@ -118,10 +114,11 @@ msgid ""
"or upstream network), connected using another network card or a modem."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"network"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
msgid "Host Name:"
msgstr ""
@@ -137,7 +134,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Configuring your network"
-msgstr "Configurez Proxy-ul"
+msgstr "Configurare Firewall"
msgid "Network Address:"
msgstr ""
@@ -171,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
"server."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
msgid "External gateway"
msgstr ""
@@ -320,9 +317,10 @@ msgstr "Nume grup de lucru"
msgid "Banner:"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr ""
@@ -330,15 +328,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+#, fuzzy
msgid "The Server Banner is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Numele dispozitivului nu este corect"
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat"
msgid "Workgroup:"
msgstr ""
@@ -411,10 +411,11 @@ msgstr ""
msgid "Proxy Port"
msgstr "Port Proxy"
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Proxy configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat"
msgid "Access Control:"
msgstr ""
@@ -523,10 +524,11 @@ msgstr "Adresa de mail:"
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet Mail Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
@@ -543,10 +545,11 @@ msgstr ""
msgid "Form of the Address"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"POSTFIX configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat"
msgid "Sorry, you have to be root to run this wizard..."
msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent..."
@@ -569,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
@@ -593,10 +596,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"NEWS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat"
msgid "News Server Name:"
msgstr ""
@@ -633,12 +637,13 @@ msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
msgid ""
"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
@@ -688,19 +693,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
-msgstr "necesar pentru configurarea serverului FTP al dvs."
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
msgid "FTP wizard"
msgstr "Asistent FTP"
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-msgstr ""
+msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet"
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
@@ -714,7 +719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Activează serverul FTP pentru Intranet și pentru Internet"
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr ""
@@ -725,39 +730,41 @@ msgid ""
"Medium level is usually the most appropriate."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"firewall:"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
msgid "Protecion Level:"
msgstr "Nivel de protecție:"
msgid "Firewall Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv Firewall în rețea"
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
-msgstr ""
+msgstr "Scăzut - filtrare ușoară, serviciile standard disponibile"
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
msgid "None - No protection"
-msgstr ""
+msgstr "Nimic - Fără protecție"
msgid "Configuring the Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare Firewall"
msgid "This Wizard need to run as root"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent"
+#, fuzzy
msgid ""
"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
"the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall-ul protejează rețeaua dvs. internă"
msgid "The device name is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Numele dispozitivului nu este corect"
msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
@@ -766,7 +773,7 @@ msgid "Protection Level"
msgstr "Nivel de protecție"
msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
-msgstr ""
+msgstr "Mediu - vizibile din exterior: WEB, FTP și SSH"
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
@@ -775,10 +782,11 @@ msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
msgid "Firewall wizard"
msgstr "Asistent Firewall"
+#, fuzzy
msgid ""
"The firewall need to know how your server is connected to Internet; choose "
"the device you are using for the external connection."
-msgstr ""
+msgstr "alegeți dispozitivul pe care îl folosiți pentru conexiunea externă."
msgid "Fix It"
msgstr "Repară-l"
@@ -795,6 +803,7 @@ msgstr "S-a întâmplat ceva nașpa"
msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
msgstr ""
+"Puternic - fără vizibilitate din exterior, utilizatorii sunt limitați la WEB"
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
@@ -803,23 +812,26 @@ msgstr "Dispozitiv"
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DNS"
+#, fuzzy
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that put in correspondance a machine "
"with an internet host name."
-msgstr ""
+msgstr "în corespondență o mașină cu un nume de gazdă de Internet"
+#, fuzzy
msgid ""
"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
"names outside your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Setarea dvs. poate fi acceptată, dar nu veți putea identifica"
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the DNS "
"configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat"
msgid "Primary DNS Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă a DNS principal:"
msgid "DNS Configuration Wizard"
msgstr "Asistent configurare DNS"
@@ -828,7 +840,7 @@ msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
msgstr ""
msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
-msgstr ""
+msgstr "Nu ați introdus adresa pentru serverul DNS."
msgid ""
"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
@@ -847,70 +859,76 @@ msgid "DNS Server Addresses"
msgstr "Adrese servere DNS"
msgid "Secondary DNS Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresă a DNS secundar:"
msgid "Configuring the DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurez serverul DNS"
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
"service:"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
msgid "DNS Wizard"
msgstr "Asistent DNS"
msgid "Configuring the DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurez serverul DHCP"
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Asistent DHCP"
+#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click on \\qConfigure\\q "
"or use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Pentru a accepta aceste valoari și a configura serverul, faceți click pe"
msgid "The IP range specified is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Gama de adrese IP specificată nu este corectă"
msgid "DHCP Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistent de configurare DHCP"
msgid "Lowest IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Cea mai mică adresă IP:"
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes serviciul DHCP"
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"DHCP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat"
msgid "Fix it"
msgstr "Repară-l"
+#, fuzzy
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP este un serviciu care alocă automat"
msgid "Highest IP Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Cea mai mare adresă IP:"
msgid "Range of addresses used by dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "Gama de adrese utilizate de DHCP"
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
@@ -920,29 +938,32 @@ msgstr ""
msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
msgstr ""
+"Adresele IP sunt o listă de patru numere mai mici de 256 separate prin punct."
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
"Database Server"
-msgstr ""
+msgstr "necesar pentru configurarea serverului de baze de date MySQL."
msgid "MySQL Database wizard"
msgstr "Asistent server de baze de date MySQL"
msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
msgstr ""
+"Pentru a rula serverul trebuie să specificați întâi o parolă pentru root"
msgid "Configuring the MySQL Database Server"
-msgstr ""
+msgstr "Configurare server de baze de date MySQL"
msgid "Please type a password for the root user:"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rog să tastați o parolă pentru utilizatorul root:"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Note: This user will have all permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Rețineți: Acest utilizator va avea toate permisiunile"
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator: "
@@ -951,21 +972,22 @@ msgstr "Nume utilizator: "
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"MySQL Database configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat"
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr ""
+msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a face aceasta..."
msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmați"
+msgstr "Confirmare"
msgid "Root Password:"
msgstr "Parola de root:"
@@ -977,10 +999,12 @@ msgstr "Server de baze de date"
msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
msgstr "Asistentul v-a configurat cu succes"
+#, fuzzy
msgid ""
"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
+"Pentru a accepta această valoare și a configura serverul, faceți click pe"
msgid "User addition"
msgstr "Adăugare utilizatori"
@@ -1009,17 +1033,22 @@ msgstr "Trebuie să fiți root pentru a rula acest asistent"
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
+"Apăsați Următorul pentru a configura parametrii acum, sau Renunță pentru a "
+"ieși din acest asistent."
+#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click on \\qConfigure\\q or use "
"the Back button to correct them."
-msgstr ""
+msgstr "\\qConfigurează\\q sau folosiți butonul Înapoi pentru corecții."
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
+"Apăsați Următorul pentru a începe, sau Renunță pentru a părăsi acest "
+"asistent."
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
-msgstr ""
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta să adăugați un client nou în DNS-ul local."
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Rețeaua nu a fost configurată încă"
@@ -1041,10 +1070,14 @@ msgid ""
"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
+"Rețineți că numărul IP alocat și numele clientului trebuie să fie unic în "
+"rețea."
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launch this wizard."
msgstr ""
+"Trebuie să configurați parametrii de bază ai rețelei înainte de a lansa "
+"acest asistent."
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1057,20 +1090,24 @@ msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "Asistentul a adăugat clientul cu succes."
msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
-msgstr ""
+msgstr "Ați introdus un nume de mașină sau număr IP folosit deja."
+#, fuzzy
msgid ""
"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
+"Serverul va folosi informațiile pe care le introduceți aici pentru a face "
+"numele"
+#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"Client configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă alegeți să configurați acum, veți continua automat"
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
-msgstr ""
+msgstr "(nu trebuie să scrieți domeniul după nume)"
msgid "Client identification:"
msgstr "Identificare client:"
@@ -1079,18 +1116,19 @@ msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
msgid "Adding a new client to your network"
-msgstr ""
+msgstr "Adaug un client nou în rețeaua dvs."
msgid "Client name"
msgstr "Nume client"
msgid "System error, no configuration done"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare de sistem, nu am făcut nici o configurare"
+#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentul a colectat următorul parametru"
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Asistent Client DNS"
@@ -1098,31 +1136,151 @@ msgstr "Asistent Client DNS"
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări!"
+#, fuzzy
msgid ""
"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
"correct your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați Următorul dacă doriți să modificați valoarea existentă deja,"
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Aceasta nu este o adresă validă... apăsați Următorul pentru continuare"
+#, fuzzy
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP number."
-msgstr ""
+msgstr "Un client al rețelei dvs. locale este o mașina conectată la"
+
+#~ msgid "of the client available to other machines into your network."
+#~ msgstr "clientului disponibil(ă) pentru alte mașini din rețeaua dvs."
+
+#~ msgid "To accept these values, and add your client, click on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a accepta aceste valori și a adăuga clientul, faceți click pe"
+
+#~ msgid "Your client on the network will be identified by name, as in"
+#~ msgstr "Clientul dvs. va fi identificat în rețea prin nume, ca în"
+
+#~ msgid "with the Client configuration"
+#~ msgstr "cu configurare client"
+
+#~ msgid "an (unique) IP address, in the usual dotted syntax."
+#~ msgstr "o adresă IP (unică), în formatul uzual cu puncte."
+
+#~ msgid "clientname.company.net. Every machine on the network must have"
+#~ msgstr "numeclient.companie.rețea. Orice mașină din rețea trebuie să aibă"
+
+#~ msgid "needed to add a client to your network:"
+#~ msgstr "necesar(e) pentru a adăuga clientul la rețeaua dvs:"
+
+#~ msgid "or back to correct your choice."
+#~ msgstr "sau Înapoi pentru a corecta alegerea dvs."
+
+#~ msgid "network having its own name and IP number."
+#~ msgstr "rețeaua având propriul nume și număr IP."
#~ msgid "This wizard will help you configuring"
#~ msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea"
+#~ msgid "with the MySQL Database configuration"
+#~ msgstr "cu configurare baze de date MySQL"
+
+#~ msgid "\\qConfirm\\q or use the Back button to correct them."
+#~ msgstr "\\qConfirmare\\q sau folosiți butonul Înapoi pentru corecții."
+
+#~ msgid "the MySQL Database Server for your network."
+#~ msgstr "serverul de baze de date MySQL pentru rețeaua dvs."
+
+#~ msgid "needed to configure your DHCP service:"
+#~ msgstr "necesar pentru configurarea serviciului DHCP al dvs:"
+
+#~ msgid "Select the range of addresses assigned to the workstations"
+#~ msgstr "Selectați gama de adrese alocată stațiilor de lucru"
+
+#~ msgid "services of your server."
+#~ msgstr "servicii ale serverului dvs."
+
+#~ msgid "by the DHCP service; unless you have special needs,"
+#~ msgstr "de către serviciul DHCP; doar dacă nu aveți cerințe speciale,"
+
+#~ msgid "Highest IP address:"
+#~ msgstr "Cea mai mare adresă IP:"
+
#~ msgid "with the DHCP configuration"
#~ msgstr "cu configurația DHCP"
+#~ msgid "the DHCP services of your server."
+#~ msgstr "serviciile DHCP ale serverului dvs."
+
+#~ msgid "SSystem error, no configuration done."
+#~ msgstr "Eroare de sistem, nu am făcut nici o configurare."
+
+#~ msgid "you can safely accept the proposed values."
+#~ msgstr "puteți accepta în siguranță valorile propuse."
+
+#~ msgid "networking addresses to your workstations."
+#~ msgstr "adrese de rețea pentru stațiile dvs. de lucru."
+
+#~ msgid "Lowest IP Address:"
+#~ msgstr "Cea mai mică adresă IP:"
+
+#~ msgid "provide a local DNS service for local computers names,"
+#~ msgstr "oferă un serviciu DNS local pentru numele calculatoarelor locale,"
+
+#~ msgid "DNS will allow your network to communicate with the Internet using"
+#~ msgstr "DNS va permite rețelei dvs. să comunice cu Internet-ul folosind"
+
+#~ msgid "machine names outside your local network."
+#~ msgstr "nume de mașini externe rețelei dvs. locale."
+
+#~ msgid "DNS (Domain Name Server) is the service that put"
+#~ msgstr "DNS (Domain Name Server) este un serviciu care pune"
+
+#~ msgid "with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+#~ msgstr "cu cereri ne-locale transmise unui DNS din afară."
+
+#~ msgid "this address are given by your Internet provider."
+#~ msgstr "aceste adrese vă sunt date de către Internet provider-ul dvs."
+
+#~ msgid "This wizard will help you configuring the DNS"
+#~ msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciului DNS"
+
#~ msgid "with the DNS configuration"
#~ msgstr "cu configurația DNS"
+#~ msgid "services of your server. This configuration will"
+#~ msgstr "servicii ale serverului dvs. Această configurație va"
+
+#~ msgid "needed to configure your DNS service:"
+#~ msgstr "necesar pentru configurarea serviciului DNS al dvs:"
+
+#~ msgid "standard internet host names. In order to configure DNS, you must"
+#~ msgstr ""
+#~ "nume de gazda standard Internet. Pentru a configura DNS-ul, trebuie să"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The firewall can be configured to offer different levels of protection;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Firewall-ul poate fi configurat să ofere diferite niveluri de protecție;"
+
+#~ msgid "the Medium level is usually the most appropriate."
+#~ msgstr "nivelul Mediu este de obicei cel mai corespunzător."
+
+#~ msgid "unauthorized accesses from the Internet."
+#~ msgstr "accesul neautorizat din Internet."
+
#~ msgid "The wizard successfully configured"
#~ msgstr "Asistentul a configurat cu succes"
+#~ msgid "needed to configure your firewall:"
+#~ msgstr "necesar pentru configurarea Firewall -ului dvs:"
+
+#~ msgid "your server firewall."
+#~ msgstr "serverul dvs. Firewall."
+
+#~ msgid "needed to configure your FTP Server"
+#~ msgstr "necesar pentru configurarea serverului FTP al dvs."
+
#~ msgid "Global"
#~ msgstr "Global"