summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po105
1 files changed, 26 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d2be929a..545bb46f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-21 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-14 09:06+0200\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-02 12:40+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1 ../db_wizard/db.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
"serverului de baze de date MySQL."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
"network."
msgstr ""
-"Acest asistent vă va ajuta la configurarea rețelei de baze de date MySQL."
+"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului de baze de date MySQL "
+"pentru rețeaua dumneavoastră."
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
msgid "Please enter a username and password to add a user"
@@ -371,11 +371,10 @@ msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Asistent DHCP"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor DHCP ale serverului "
-"dvs."
+"dumneavostră."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -489,16 +488,15 @@ msgid "Secondary DNS Address:"
msgstr "Adresă a DNS secundar:"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor DNS ale serverului "
-"dvs. Această configurare va oferi servicii DNS locale pentru numele "
-"calculatoarelor locale, cu cererile ne-locale transmise către un DNS din "
-"afară."
+"dumneavoastră. Această configurare va oferi un serviciu DNS local pentru "
+"numele calculatoarelor locale, cu cererile ne-locale transmise către un DNS "
+"exterior."
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
msgid "DNS Wizard (configuration)"
@@ -613,9 +611,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "Ieșire"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
-msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Firewall"
+msgstr "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului firewall."
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
msgid "Low - Light filtering, standard services available"
@@ -626,10 +623,10 @@ msgid "Protection Level:"
msgstr "Nivel de protecție:"
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr ""
-"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului FTP pt. rețeaua dvs."
+"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului FTP pentru rețeaua "
+"dumneavoastră."
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
msgid "Public directory:"
@@ -728,13 +725,12 @@ msgstr ""
"interogări succesive."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de știri din Internet "
-"pt. rețeaua dvs."
+"pentru rețeaua dumneavoastră."
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7
msgid "News Wizard"
@@ -890,19 +886,18 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Director:"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr ""
-"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului NFS pt. rețeaua dvs."
+"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului NFS pentru rețeaua "
+"dumneavoastră."
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Asistentul a configurat cu succes serviciul NFS al serverului dvs."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2
-#, fuzzy
msgid "There seems to be a problem..."
-msgstr "A apărut o problemă... Întrebați un guru cum se rezolvă"
+msgstr "Pare să fie o problemă..."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
msgid "Internet Mail Gateway"
@@ -961,13 +956,12 @@ msgstr ""
"introduce o valoare."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
"network."
msgstr ""
"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de poștă de Internet "
-"pt. serverul dvs."
+"pentru rețeaua dumneavoastră."
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
msgid ""
@@ -1165,14 +1159,13 @@ msgid "Press back to change the value."
msgstr "Apăsați Înapoi pentru a schimba valoarea."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
"needs to be greater than 1024."
msgstr ""
-"Valoarea portului Proxy spune pe ce port va asculta serverul proxy cererile "
-"http. Implicit este 3128, altă valoare obișnuită poate fi 8080. Valoarea "
+"Valoarea portului Proxy indică pe ce port va asculta serverul proxy cererile "
+"http. Implicit este 3128, altă valoare obișnuită poate fi 8080, valoarea "
"portului trebuie să fie mai mare de 1024."
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
@@ -1329,12 +1322,11 @@ msgid "Deny hosts:"
msgstr "Refuză gazdele:"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
-#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
-"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor Samba ale serverului "
-"dvs."
+"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor Samba pentru serverul "
+"dumneavoastră."
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid "write list:"
@@ -1967,9 +1959,8 @@ msgid "Modules :"
msgstr "Module:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
-#, fuzzy
msgid "Document root:"
-msgstr "document rădăcină:"
+msgstr "Rădăcină document:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid "user http sub-directory : ~/"
@@ -1992,15 +1983,14 @@ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
msgstr "Activează serverul Web pentru Internet"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
-#, fuzzy
msgid "User directory:"
-msgstr "Director partajat:"
+msgstr "Director utilizator:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
msgstr ""
-"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Web pt. rețeaua dvs."
+"Acest asistent vă va ajuta la configurarea serverului Web pentru rețeaua "
+"dumneavoastră."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
msgid "Web wizard"
@@ -2071,46 +2061,3 @@ msgstr "Activat"
msgid "disabled"
msgstr "Dezactivat"
-
-#~ msgid "user dir:"
-#~ msgstr "director utilizator:"
-
-#~ msgid "toto"
-#~ msgstr "toto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-#~ "external world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puteți seta ceasul calculatorului dvs. în două moduri: Local înseamnă că "
-#~ "doar veți regla ceasul sistemului, fără sincronizare cu lumea externă."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
-#~ "correct time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dacă folosiți un server de timp, mașina dvs. va cere acelui server ora "
-#~ "exactă."
-
-#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
-#~ msgstr "Configurare timp Internet (server de timp extern)"
-
-#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-#~ msgstr "Ce fel de configurare doriți să faceți?"
-
-#~ msgid "Type of setting"
-#~ msgstr "Tip configurare"
-
-#~ msgid "Local time setting"
-#~ msgstr "Configurare oră locală"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s nu este instalat\n"
-#~ "Clic \"Următorul\"pentru instalare sau \"Renunță\" pentru ieșire."
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-#~ msgstr "Activează serverul Web pentru Intranet și pentru Internet"