diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 268 |
1 files changed, 2 insertions, 266 deletions
@@ -2921,9 +2921,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Acasă:" +msgstr "Comentariu:" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 @@ -3013,7 +3012,6 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 -#, fuzzy msgid "What do you want to do?" msgstr "Ce doriţi să fac?" @@ -3111,9 +3109,8 @@ msgstr "Numele maşinii: " #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "Port:" +msgstr "Cale:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 msgid "Allows share to be displayed in list of share." @@ -4022,264 +4019,3 @@ msgstr "Server web Apache" #, fuzzy msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurez serverul DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba print" -#~ msgstr "Servicii Samba activate" - -#~ msgid "Configuring the FTP server" -#~ msgstr "Configurez serverul FTP" - -#~ msgid "Configuring Samba" -#~ msgstr "Configurez Samba" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list." -#~ msgstr "Selectaţi un server principal şi unul secundar din listă." - -#~ msgid "" -#~ "%s is not installed\n" -#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "%s nu este instalat\n" -#~ "Apăsaţi \"Înainte\" pentru a instala sau \"Renunţă\" pentru a ieşi" - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "Instalarea a eşuat" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Închide" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server" -#~ msgstr "Server NFS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install in progress" -#~ msgstr "Director utilizator:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing Kolab server on your system..." -#~ msgstr "Configurez serverul FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru a accepta aceste valori şi a adăuga clientul, faceţi clic pe " -#~ "Următorul sau folosiţi butonul Înapoi pentru corecţii." - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "asistent de configurare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printers Wizard" -#~ msgstr "Asistent Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "create mask" -#~ msgstr "Mască de reţea:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -#~ "take a while, so be patient please..." -#~ msgstr "Configurez serverul DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba Configuration Wizard" -#~ msgstr "Asistent de configurare Samba" - -#, fuzzy -#~ msgid "standalone: standalone server" -#~ msgstr "Server de email" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS client" -#~ msgstr "IP client:" - -#, fuzzy -#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -#~ msgstr "Nume de domeniu 'mascaradat':" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul a configurat cu succes serviciul Samba al serverului dvs." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..." -#~ msgstr "Configurez serverul DNS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal mail server" -#~ msgstr "Server de email" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your " -#~ "network, or configure an external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor de poştă de " -#~ "Internet pentru reţeaua dumneavoastră." - -#, fuzzy -#~ msgid "Outgoing mail address" -#~ msgstr "Adresa de mail pt. ieşire" - -#~ msgid "" -#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -#~ "mail." -#~ msgstr "" -#~ "Aceasta ar trebui aleasă în mod consistent cu adresa pe care o folosiţi " -#~ "pentru poşta de sosire." - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." -#~ msgstr "" -#~ "Puteţi selecta ce fel de adresă va fi afişată în câmpurile \"De la:\" şi " -#~ "\"Răspuns la\" pentru poşta de plecare." - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Avertisment:" - -#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -#~ msgstr "Nu aţi introdus adresa gateway-ului de mail." - -#~ msgid "" -#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "Opţiunea dvs. poate fi acceptată, dar nu veţi putea trimite poştă în " -#~ "afara reţelei dvs. locale. Apăsaţi Următorul pentru a continua sau Înapoi " -#~ "pentru a introduce o valoare." - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "Numele de gazdă Internet trebuie să fie de forma \" gazdă.domeniu." -#~ "tipdomeniu\"; de exemplu, dacă furnizorul dvs. este \"provider.com\", " -#~ "adresa serverului său de mail este de obicei \"smtp.provicer.com\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail gateway" -#~ msgstr "Poartă mail Internet" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -#~ "care of the final delivery." -#~ msgstr "" -#~ "Serverul dvs. va trimite poşta printr-un gateway de mail, ce va avea " -#~ "grijă de transmiterea finală." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mail server name:" -#~ msgstr "Nume server de mail:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuring the external mail server" -#~ msgstr "Configurez poşta de Internet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internet mail gateway:" -#~ msgstr "Poartă mail Internet" - -#~ msgid "Form of the address:" -#~ msgstr "Forma adresei:" - -#, fuzzy -#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "Asistentul a configurat cu succes serviciul Proxy al serverului dvs." - -#, fuzzy -#~ msgid "All - no access restriction" -#~ msgstr "Tot - Fără restriţii de acces" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -#~ msgstr "" -#~ "Acest asistent vă va ajuta la configurarea serviciilor Samba pentru " -#~ "serverul dumneavoastră." - -#~ msgid "" -#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#~ msgstr "" -#~ "* Exemplul 1: permite tuturor IP-urilor din 150.203.*.*; exceptând unul\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#~ msgstr "" -#~ "* Exemplul 2: permite accesul gazdelor a căror adresă de reţea/mască de " -#~ "reţea se potriveşte\n" -#~ "hosts allow= 150.203.15.0/255.255.255.0" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#~ msgstr "" -#~ "* Exemplul 3: permite accesul unor gazde\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " -#~ "access from one particular host\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* Exemplul 4: permite numai accesul gazdelor din grupul de reţea NIS " -#~ "\"foonet\", dar refuza accesul unei anume gazde\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" - -#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -#~ msgstr "" -#~ "Reţineţi că accesul necesită totuşi parole corespunzătoare la nivel " -#~ "utilizator" - -#~ msgid "" -#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Samba poate oferi o zonă de partajare de fişiere comună pentru staţiile " -#~ "de luctru Windows, de asemenea poate oferi partajarea imprimantelor " -#~ "conectate la serverul dvs." - -#~ msgid "Enable file sharing area" -#~ msgstr "Activează zona de partajare a fişierelor" - -#~ msgid "Enable server Printer Sharing" -#~ msgstr "Activare partajare imprimante de pe server" - -#~ msgid "Make home directories available for their owners" -#~ msgstr "Face disponibile directoarele acasă pentru proprietarii lor." - -#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared." -#~ msgstr "Introduceţi calea directorului pe care doriţi să îl partajaţi." - -#~ msgid "File permissions" -#~ msgstr "Drepturi fişiere" - -#~ msgid "" -#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a " -#~ "'@') like this:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." -#~ msgstr "" -#~ "Introduceţi utilizatori sau grupuri separate prin virgulă (grupurile " -#~ "trebuie precedate de un '@')ca în:\n" -#~ "root, gigi, @users,@wheel pentru fiecare fel de drepturi." - -#~ msgid "root, fred, @users, @wheel" -#~ msgstr "root, fred, @users, @wheel" - -#~ msgid "File sharing:" -#~ msgstr "Partajare fişiere:" |