diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 83 |
1 files changed, 20 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c184bde6..433f16d0 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:21-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -559,7 +559,6 @@ msgid "Domainname:" msgstr "Nome de domínio:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:246 -#, fuzzy msgid "The wizard successfully added host in your DNS." msgstr "O assistente adicionou o host com sucesso em seu DNS." @@ -829,7 +828,7 @@ msgstr "Favor reinicie o drakwizard, e tente mudar alguns parâmetros." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)" -msgstr "Configurar o MDK instalação de servidores (via NFS e http)" +msgstr "Configurar o Mandrakelinux instalação de servidores (via NFS e http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53 #, fuzzy @@ -875,7 +874,6 @@ msgstr "" "completa do Mandrake." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81 -#, fuzzy msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one." msgstr "O diretório de destino está em uso, favor escolher um outro." @@ -1443,7 +1441,6 @@ msgid "NIS domain:" msgstr "Domínio NIS:" #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -#, fuzzy msgid "" "A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds " "autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount " @@ -1509,7 +1506,6 @@ msgid "Error: should be a directory." msgstr "Erro, deveria ser um diretório." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 -#, fuzzy msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'." msgstr "Erro, nome-de-domínio-nis não deveria ser 'nenhum' ou 'localdomain'" @@ -1630,7 +1626,6 @@ msgstr "" "valor." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102 -#, fuzzy msgid "" "Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or " "configuring Postfix" @@ -1925,7 +1920,6 @@ msgid "Access Control:" msgstr "Controle de acesso:" #: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 -#, fuzzy msgid "The wizard has successfully configured your proxy server." msgstr "O assistente configurou com sucesso seu servidor proxy." @@ -2001,11 +1995,10 @@ msgstr "" "A descrição PXE é usada para demonstrar o tipo de imagem de boot. Por " "exemplo: Mandrake 10 image, Mandrake cooker image..." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"without space)" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a " +"number, with no spaces)" msgstr "" "Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um " "número, sem espaço)" @@ -2016,7 +2009,6 @@ msgstr "" "Caminho da imagem: fornece o caminho completo da imagem de boot de rede" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 -#, fuzzy msgid "" "To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover " "we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " @@ -2042,23 +2034,14 @@ msgstr "" "arquivo com todos os drivers necessários (no nosso caso all.rdz)." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -msgid "" -"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " -"with no space)" -msgstr "" -"Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um " -"número, sem espaço)" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Caminho para all.rdz: fornece o caminho completo para a imagem all.rdz" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 -#, fuzzy msgid "" -"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need " -"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " -"user can choose whfich image he wants to boot through PXE." +"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we " +"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " +"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE." msgstr "" "Para dar boot pela rede, a rede de computadores precisa de uma imagem de " "boot. Além do mais precisa do nome dessa imagem, então cada imagem de boot " @@ -2112,10 +2095,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image" msgstr "Adiciona opção para boot de disco PXE" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgid "" +"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory" msgstr "" "Diretório de Instalação: o caminho completo para instalação do servidor de " -"diretório MDK" +"diretório Mandrakelinux" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." @@ -2124,11 +2108,11 @@ msgstr "Método de instalação: escolha NFS ou HTTP." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 msgid "" "Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. " -"You can create one with MDK install server wizard." +"You can create one with Mandrakelinux install server wizard." msgstr "" "IP do servidor: endereço de IP do servidor, que contém o diretório de " "instalação. Você pode criar um com o assistente de instalação de servidores " -"MDK." +"Mandrakelinux." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 msgid "Server IP:" @@ -2207,10 +2191,9 @@ msgstr "" "por este servidor." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 -#, fuzzy msgid "" "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -"computers need boot image." +"computers need a boot image." msgstr "" "Favor fornecer uma imagem de boot. Para dar boot pela rede, a rede de " "computadores precisa de uma imagem de boot." @@ -2236,7 +2219,8 @@ msgstr "Favor escolher uma imagem para o diretório diferente de %s." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 msgid "" -"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." +"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no " +"spaces." msgstr "" "Favor fornecer um nome PXE correto: uma palavra ou um número sem espaço" @@ -2499,7 +2483,6 @@ msgid "File permissions" msgstr "Permissões de arquivos" #: ../samba_wizard/Samba.pm:176 -#, fuzzy msgid "" "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') " "like this:\n" @@ -2741,7 +2724,6 @@ msgid "Modules:" msgstr "Módulos" #: ../web_wizard/Apache.pm:93 -#, fuzzy msgid "" "Allows users to get a directory in their home directories \n" "available on your http server via http://www.yourserver.com/~user." @@ -2810,43 +2792,18 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Configurando seu sistema como servidor Apache ..." #~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" +#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or " +#~ "a number, without spaces)" #~ msgstr "" #~ "Nome PXE: o nome mostrado no menu PXE (favor fornecer uma palavra ou um " #~ "número, sem espaço)" -#, fuzzy -#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?" -#~ msgstr "Remove um host na configuração DNS existe." +#~ msgid "Add option to the PXE boot disk" +#~ msgstr "Adiciona opção para boot de disco PXE" #~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server" #~ msgstr "Servidor - Definir configuração do servidor LDAP" -#, fuzzy -#~ msgid "Config Server " -#~ msgstr "Servidor Postfix" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Name: " -#~ msgstr "Nome da máquina servidora:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server RootDN: " -#~ msgstr "Nome da máquina servidora:" - -#, fuzzy -#~ msgid "RootDN Password: " -#~ msgstr "Senha:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server Suffix: " -#~ msgstr "IP do servidor:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password for Users: " -#~ msgstr "Senha:" - #~ msgid "Apache web server" #~ msgstr "Apache servidor web" |