summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po83
1 files changed, 22 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c7e9bee9..bf905df3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -548,7 +548,6 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Nazwa domeny:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "Druid pomyślnie dodał komputer do DNS."
@@ -814,7 +813,7 @@ msgstr "Uruchom ponownie drakwizarda i spróbuj zmienić niektóre parametry."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
-msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego MDK (przez NFS i http)"
+msgstr "Konfiguracja serwera instalacyjnego Mandrakelinux (przez NFS i http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
#, fuzzy
@@ -860,7 +859,6 @@ msgstr ""
"Mandrake."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-#, fuzzy
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "Katalog docelowy jest już w użyciu, wybierz inny katalog."
@@ -1423,7 +1421,6 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "Domena NIS:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
@@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Błąd powinien być katalogiem"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-#, fuzzy
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Błąd nazwa domeny NIS nie może być \"none\" ani \"localdomain\""
@@ -1607,7 +1603,6 @@ msgstr ""
"wprowadzić wartość."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
@@ -1904,7 +1899,6 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola dostępu:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-#, fuzzy
msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer pośredniczący."
@@ -1980,11 +1974,10 @@ msgstr ""
"Opis PXE jest używany do wyjaśnienia zasad obrazu rozruchowego, np: obraz "
"Mandrake 10, obraz Mandrake Cooker..."
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
+#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"without space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or a "
+"number, with no spaces)"
msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1992,7 +1985,6 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Ścieżka do obrazu: pełna ścieżka do obrazu uruchamialnego z sieci"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
-#, fuzzy
msgid ""
"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
@@ -2018,21 +2010,14 @@ msgstr ""
"wszystkimi wymaganymi sterownikami (w naszym przypadku all.rdz)."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
-"with no space)"
-msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)"
-
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Ścieżka do all.rdz: pełna ścieżka do obrazu all.rdz"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
-#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
-"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
+"To boot through network, network computers need a boot image. Moreover we "
+"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"menu. So user can choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"Aby uruchomić się z sieci, komputer wymaga obrazu rozruchowego. Co więcej "
"potrzebna jest nazwa tego obrazu tak więc obraz jest związany z nazwą w menu "
@@ -2083,9 +2068,11 @@ msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Dodaj opcję do obrazu rozruchowego:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory"
+msgid ""
+"Install directory: the full path to Mandrakelinux install server directory"
msgstr ""
-"Katalog instalacyjny: pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego MDK"
+"Katalog instalacyjny: pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego "
+"Mandrakelinux"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid "Installation method: choose NFS or HTTP."
@@ -2094,10 +2081,11 @@ msgstr "Metoda instalacji: wybierz NFS lub HTTP."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
msgid ""
"Server IP: IP address of the server, which contains installation directory. "
-"You can create one with MDK install server wizard."
+"You can create one with Mandrakelinux install server wizard."
msgstr ""
"Adres IP serwera: Adres IP serwera zawierającego katalog instalacyjny. Można "
-"utworzyć jeden przy użyciu druida konfiguracji serwera instalacyjnego MDK."
+"utworzyć jeden przy użyciu druida konfiguracji serwera instalacyjnego "
+"Mandrakelinux."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251
msgid "Server IP:"
@@ -2174,10 +2162,9 @@ msgstr ""
"tego nie uczynisz, zapytanie PXE nie będzie obsługiwane przez ten serwer."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
-#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need boot image."
+"computers need a boot image."
msgstr ""
"Podaj obraz rozruchowy. Aby uruchomić komputer z sieci, wymagany jest obraz "
"rozruchowy."
@@ -2202,7 +2189,8 @@ msgstr "Wybierz obraz z innego katalogu niż %s."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220
msgid ""
-"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space."
+"Please provide a correct PXE name: one ASCII word or one number with no "
+"spaces."
msgstr "Podaj poprawną nazwę PXE: jedno słowo lub liczba bez spacji."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224
@@ -2459,7 +2447,6 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Uprawnienia plików"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
@@ -2697,7 +2684,6 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Moduły:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
@@ -2762,41 +2748,16 @@ msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..."
#~ msgid ""
-#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-#~ "number, with no space)"
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide an ASCII word or "
+#~ "a number, without spaces)"
#~ msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "would you like save an existing OpenLDAP configuration ?"
-#~ msgstr "Usuń komputer z istniejącej konfiguracji DNS."
+#~ msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#~ msgstr "Dodaj opcję do obrazu rozruchowego:"
#~ msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
#~ msgstr "Serwer - Konfiguracja serwera LDAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Config Server "
-#~ msgstr "Serwer Postfix"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Name: "
-#~ msgstr "Nazwa serwera:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server RootDN: "
-#~ msgstr "Nazwa serwera:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RootDN Password: "
-#~ msgstr "Hasło:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server Suffix: "
-#~ msgstr "Adres IP serwera:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for Users: "
-#~ msgstr "Hasło:"
-
#~ msgid "Apache web server"
#~ msgstr "Serwer www Apache"