summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po144
1 files changed, 102 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e5d0e2a9..00bc07dc 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-14 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-17 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -245,6 +245,11 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
msgstr "Druid z powodzeniem skonfigurował usługi DHCP serwera."
+#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:36
+#, fuzzy
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Druid konfiguracji DNS"
+
#: ../dns_wizard/Bind.pm_.c:47
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
@@ -343,6 +348,65 @@ msgstr "Podstawowy adres DNS:"
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował usługi DNS serwera."
+#: ../drakwizard.pl_.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Apache web server"
+msgstr "Intranetowy serwer www:"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:42
+msgid "Dhcp server"
+msgstr ""
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Dns (configuration)"
+msgstr "Druid DNS (konfiguracja)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Dns (add client)"
+msgstr "Druid DNS (dodawanie klienta)"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:45
+#, fuzzy
+msgid "News server"
+msgstr "Serwer grup dyskusyjnych"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:46
+#, fuzzy
+msgid "NFS server"
+msgstr "Serwer NFS"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Mail server"
+msgstr "Nazwa serwera poczty:"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ftp server"
+msgstr "Serwer NFS"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Samba server"
+msgstr "Serwer bazy danych"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Port pośrednika"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Time server"
+msgstr "Serwery czasu"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Apache2 web server"
+msgstr "Intranetowy serwer www:"
+
#: ../drakwizard.pl_.c:57
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard - wybór druida"
@@ -364,6 +428,10 @@ msgstr ""
msgid "installation failed"
msgstr "instalacja nie powiodła się"
+#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:33
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Druid FTP"
+
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm_.c:45
msgid "FTP Server Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji serwera FTP"
@@ -451,6 +519,10 @@ msgstr "Internetowy serwer FTP:"
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwera FTP dla Intranetu/Internetu"
+#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:33
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Druid grup dyskusyjnych"
+
#: ../news_wizard/Inn.pm_.c:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
@@ -619,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Nadaj uprawnienia dostępu dla sieci lokalnej"
-#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77
+#: ../nfs_wizard/NFS.pm_.c:77 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:122
msgid "Authorized network:"
msgstr "Autoryzowana sieć:"
@@ -668,6 +740,10 @@ msgstr "<- Poprzedni"
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "System plików Rozm Użyt Dost Uż% Zamontowano"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:36
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Druid Postfiksa"
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:47
msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji poczty internetowej"
@@ -784,6 +860,10 @@ msgstr "Brak pośrednika górnego poziomu (zalecane)"
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Zdefiniuj pośrednika górnego poziomu"
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:47
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Druid usługi Squid"
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:65
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Druid konfiguracji pośrednika"
@@ -924,6 +1004,14 @@ msgstr ""
"Podaj poprawną nazwę komputera (jak \\cache.domena.net\") oraz port "
"pośrednika, który będzie wykorzystywany."
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:142 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Nazwa pośrednika górnego poziomu:"
+
+#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:143 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Górny poziom portu pośrednika:"
+
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:148 ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:161
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "Konfigurowanie pośrednika"
@@ -943,18 +1031,14 @@ msgstr "Port:"
msgid "Access Control:"
msgstr "Kontrola dostępu:"
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:154
-msgid "Upper level proxy hostname:"
-msgstr "Nazwa pośrednika górnego poziomu:"
-
-#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:155
-msgid "Upper level proxy port:"
-msgstr "Górny poziom portu pośrednika:"
-
#: ../proxy_wizard/Squid.pm_.c:172
msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował serwer pośredniczący."
+#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:33
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Druid Samby"
+
#: ../samba_wizard/Samba.pm_.c:59
msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
msgstr "Własne zasady - Pytanie o dozwolone lub zabronione komputery"
@@ -1269,28 +1353,28 @@ msgstr "Testowanie dostępności serwerów czasu"
msgid "Time zone:"
msgstr "Strefa czasowa:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:143
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:144
#, fuzzy
msgid "Warming."
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:153
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:145
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Serwery czasu nie odpowiadają. Powodem może być:"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:154
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:146
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- nieistniejące serwery czasu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:155
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:147
msgid "- no outside network"
msgstr "- bez sieci zewnętrznej"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:156
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:148
msgid "- other reasons..."
msgstr "- inne powody..."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:157
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:149
#, fuzzy
msgid ""
"- You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1299,11 +1383,11 @@ msgstr ""
"Można spróbować ponownie nawiązać połączenie z serwerami czasu, lub też "
"zapisać konfigurację bez aktualnie ustawionego czasu."
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Zapisano konfigurację serwera czasu"
-#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:163
+#: ../time_wizard/Ntp.pm_.c:165
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Twój serwer może teraz pracować jako serwer czasu dla twojej sieci lokalnej."
@@ -1462,9 +1546,6 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwer WWW Intranetowy/Internetowy
#~ msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
#~ msgstr "Podana nazwa komputera lub numer IP są już używane."
-#~ msgid "DNS Wizard (add client)"
-#~ msgstr "Druid DNS (dodawanie klienta)"
-
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Zakończ"
@@ -1513,9 +1594,6 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwer WWW Intranetowy/Internetowy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
-#~ msgid "Database Server"
-#~ msgstr "Serwer bazy danych"
-
#~ msgid "Note: This user will have all permissions"
#~ msgstr "Uwaga: Ten użytkownik będzie posiadał wszystkie uprawnienia"
@@ -1564,9 +1642,6 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwer WWW Intranetowy/Internetowy
#~ msgid "DHCP Configuration Wizard"
#~ msgstr "Druid konfiguracji DHCP"
-#~ msgid "DNS Wizard (configuration)"
-#~ msgstr "Druid DNS (konfiguracja)"
-
#~ msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
#~ msgstr "Średni - usługi: www, ftp i ssh widoczne na zewnątrz"
@@ -1652,12 +1727,6 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwer WWW Intranetowy/Internetowy
#~ msgid "Protection Level:"
#~ msgstr "Poziom zabezpieczeń:"
-#~ msgid "FTP wizard"
-#~ msgstr "Druid FTP"
-
-#~ msgid "News Wizard"
-#~ msgstr "Druid grup dyskusyjnych"
-
#~ msgid ""
#~ "Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server "
@@ -1692,9 +1761,6 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwer WWW Intranetowy/Internetowy
#~ msgid "Hmmm"
#~ msgstr "Hmmm"
-#~ msgid "Postfix wizard"
-#~ msgstr "Druid Postfiksa"
-
#~ msgid ""
#~ "If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
#~ "POSTFIX configuration"
@@ -1732,9 +1798,6 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwer WWW Intranetowy/Internetowy
#~ "Można bezpiecznie wybrać \"Brak pośrednika górnego poziomu\" jeśli nie "
#~ "potrzebujesz tej funkcji."
-#~ msgid "Squid wizard"
-#~ msgstr "Druid usługi Squid"
-
#~ msgid ""
#~ "Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port "
#~ "of the proxy to use."
@@ -1749,9 +1812,6 @@ msgstr "Druid pomyślnie skonfigurował twój serwer WWW Intranetowy/Internetowy
#~ "Po wybraniu konfigurowania teraz, będziesz automatycznie "
#~ "kontynuowaćkonfigurację Samby"
-#~ msgid "Samba wizard"
-#~ msgstr "Druid Samby"
-
#~ msgid ""
#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny "
#~ "access from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = "