diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 131 |
1 files changed, 10 insertions, 121 deletions
@@ -1,10 +1,11 @@ +# translation of drakwizard-pl.po to polski # translation of pl.po to Polish # # NOTE: sometimes """ appear in msgid around a word; the " sequences # are for quote marks; put them in the translation too; or put proper # quotation marks for your language. # Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002, 2003, 2004. -# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004. +# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005. # # msgid "" @@ -12,12 +13,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-24 22:25+0200\n" -"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" -"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-24 19:45+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n" +"Language-Team: polski\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../Wiztemplate.pm:31 msgid "configuration wizard" @@ -181,15 +183,13 @@ msgid "The wizard successfully added the client." msgstr "Druid zakończył z powodzeniem dodawanie klienta." #: ../common/Wizcommon.pm:57 -#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname " "for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name" msgstr "" -"Należy ponownie wprowadzić nazwę domeny. Dla serwera DNS należy podać " -"poprawną nazwę domeny, inną niż localdomain i none. Nazwa komputera musi być " -"zgodna z FQDN (Fully Qualified Domain Name - Pełna Złożona Nazwa Domeny). " -"Uruchom polecenie drakconnect, aby ją ustawić." +"Należy ponownie wprowadzić nazwę komputera. 'localhost' nie jest właściwą " +"nazwą dla serwera DNS. Nazwa komputera musi być zgodna z FQDN (Fully " +"Qualified Domain Name - Pełna Złożona Nazwa Domeny). " #: ../common/Wizcommon.pm:60 msgid "" @@ -383,9 +383,8 @@ msgid "What do you want to do:" msgstr "Co chcesz zrobić:" #: ../dns_wizard/Bind.pm:120 -#, fuzzy msgid "DNS server Interface" -msgstr "Serwer DNS" +msgstr "Interfejs serwera DNS" #: ../dns_wizard/Bind.pm:128 msgid "(You don't need to add the domain after the name)" @@ -2771,113 +2770,3 @@ msgstr "Serwer Apache" #: ../web_wizard/Apache.pm:236 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurowanie systemu jako serwera Apache ..." - -#~ msgid "You need to readjust your hostname." -#~ msgstr "Należy ponownie skonfigurować nazwę komputera." - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your domainname. For an LDAP server you need a " -#~ "correct domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a " -#~ "FQDN: Fully Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it." -#~ msgstr "" -#~ "Należy ponownie wprowadzić nazwę domeny. Dla serwera LDAP należy podać " -#~ "poprawną nazwę domeny, inną niż localdomain i none. Nazwa komputera musi " -#~ "być zgodna z FQDN (Fully Qualified Domain Name - Pełna Złożona Nazwa " -#~ "Domeny). Uruchom polecenie drakconnect, aby ją ustawić." - -#~ msgid "Unable to connect to %s" -#~ msgstr "Nie można połączyć się z %s" - -#~ msgid "" -#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " -#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." -#~ msgstr "" -#~ "Należy ponownie wprowadzić nazwę domeny. Dla serwera DNS należy podać " -#~ "poprawną nazwę domeny, inną niż localdomain i none. " - -#~ msgid "Configure Ldap server" -#~ msgstr "Konfigurowanie serwera Ldap " - -#~ msgid "Configure OpenLDAP Server " -#~ msgstr "Konfigurowanie serwera OpenLDAP" - -#~ msgid "Configure OpenLDAP server" -#~ msgstr "Konfigurowanie serwera OpenLDAP " - -#~ msgid "Add user in OpenLDAP server" -#~ msgstr "Dodaj użytkownika do serwera OpenLDAP " - -#~ msgid "OpenLDAP configuration wizard" -#~ msgstr "Druid konfiguracji OpenLDAP " - -#~ msgid "Setup an OpenLDAP server." -#~ msgstr "Instalacja serwera OpenLDAP " - -#~ msgid "You must setup an OpenLDAP server first." -#~ msgstr "Musisz najpierw zainstalować serwer OpenLDAP." - -#~ msgid "Save an existing configuration" -#~ msgstr "Zapisz istniejącą konfigurację" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP Suffix:\n" -#~ " ex: dc=example,dc=com\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sufiks LDAP:\n" -#~ " ex: dc=przyklad,dc=com\n" - -#~ msgid "" -#~ "LDAP Administrator:\n" -#~ " ex: cn=admin,dc=example,dc=com\n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator LDAP:\n" -#~ " ex: cn=admin,dc=przyklad,dc=com\n" - -#~ msgid "You must enter a suffix for LDAP." -#~ msgstr "Musisz wprowadzić sufiks dla LDAP." - -#~ msgid "Organisation LDAP:" -#~ msgstr "Organizacja LDAP:" - -#~ msgid "The wizard successfully added a user in LDAP" -#~ msgstr "Druid dodał użytkownika LDAP" - -#~ msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n" -#~ msgstr "Serwer OpenLDAP został już skonfigurowany z pomocą drakwizard'a\n" - -#~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, without space)" -#~ msgstr "" -#~ "Nazwa PXE: nazwa wyświetlana w menu PXE (wprowadź jedno słowo/liczbę, bez " -#~ "spacji)" - -#~ msgid "" -#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " -#~ "number, with no space)" -#~ msgstr "Nazwa PXE: nazwa w menu PXE (jedno słowo/liczba, bez spacji)" - -#~ msgid "" -#~ "To boot through network, network computers need boot image. Moreover we " -#~ "need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE " -#~ "menu. So user can choose whfich image he wants to boot through PXE." -#~ msgstr "" -#~ "Do uruchomienia komputera przez sieć niezbędny jest obraz rozruchowy. " -#~ "Ponadto niezbędna jest nazwa tego obrazu ponieważ każdy z obrazów " -#~ "rozruchowych jest powiązany z nazwą w menu PXE. Użytkownik może wybrać " -#~ "obraz, który będzie uruchamiany z PXE." - -#~ msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" -#~ msgstr "" -#~ "Katalog instalacyjny: pełna ścieżka do katalogu serwera instalacyjnego MDK" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a bootable image. To boot through a network, network " -#~ "computers need boot image." -#~ msgstr "" -#~ "Podaj obraz rozruchowy. Do uruchomienia komputera przez sieci niezbędny " -#~ "jest obraz rozruchowy." - -#~ msgid "" -#~ "Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." -#~ msgstr "Podaj poprawną nazwę PXE: jedno słowo lub liczba bez spacji." |