summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po115
1 files changed, 78 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c1ac0714..8881a430 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Start drakwizard opnieuw en probeer het met andere gegevens."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
-msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)"
+msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)"
msgstr "Configureer een Mandrake installatie server (via NFS en http)"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51
@@ -906,24 +906,20 @@ msgstr ""
"localdomain of none. Start drakconnect om de domeinnaam aan te passen."
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
+msgid ""
+"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
+"features include: a web administration interface, a shared address book with "
+"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
+"(rev1) access to mail"
+msgstr ""
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Welkom bij de Kolab Groupware server-configuratiewizard"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64
-msgid "Hostname"
-msgstr "Computernaam"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Computernaam:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
-msgid "Mail domain:"
-msgstr "E-maildomein:"
-
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72
+msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server."
+msgstr ""
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
@@ -935,17 +931,36 @@ msgid "Password again:"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals):"
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
-msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters"
+msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr "De wizard zal de Kolab-server nu configureren met deze parameters"
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Computernaam:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
+msgid "Mail domain:"
+msgstr "E-maildomein:"
+
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
+#, fuzzy
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
-"password you entered."
+"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
"De Kolab-server is nu geconfigureerd en actief. Meldt u aan als 'manager' "
"met het wachtwoord dat u heeft ingegeven."
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Kolab server on your system..."
+msgstr "De PXE server op ow computer wordt geconfigureerd..."
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134
+#, fuzzy
+msgid "Kolab server"
+msgstr "Samba server"
+
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
msgstr "Server - LDAP serverconfiguratie instellen"
@@ -1033,6 +1048,10 @@ msgstr "RootDSE"
msgid "RootDN"
msgstr "RootDN"
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Default OU"
msgstr "Standaard OE (organisatie eenheid)"
@@ -1161,9 +1180,9 @@ msgstr "Opvraagperiode:"
#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
-"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest "
-"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
-"polling."
+"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
+"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
+"attempts."
msgstr ""
"Uw server vraagt regelmatig de nieuws server om het laatste internet nieuws; "
"de opvraag periode is de interval tussen twee achtereenvolgende opvragen."
@@ -1372,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"via de NFS server geëxporteerd."
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
-msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)."
+msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""
"NIS domein: te gebruiken NIS domein (meestal dezelfde als uw DNS-domeinnaam)."
@@ -1606,15 +1625,16 @@ msgstr "De wizard zal nu een interne e-mailserver configureren. "
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
msgstr "De wizard heeft uw externe e-mailserver succesvol ingesteld."
-#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
-msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
-msgstr "Controleer of sendmail is geïnstalleerd, om conflicten te vermijden..."
-
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "Postfix Server"
msgstr "Postfix-server"
+#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171
+#, fuzzy
+msgid "removing Sendmail to avoid conflict...."
+msgstr "Controleer of sendmail is geïnstalleerd, om conflicten te vermijden..."
+
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259
msgid "Configuring your Postfix server....."
msgstr "De Postfix server wordt geconfigureerd..."
@@ -1842,8 +1862,8 @@ msgid "Set PXE server"
msgstr "PXE server opgeven"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86
-msgid "Add boot image in PXE"
-msgstr "Opstartbeeldbestand toevoegen aan PXE"
+msgid "Add boot (Mandrake release < 9.2"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87
msgid "Remove boot image in PXE"
@@ -1854,8 +1874,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE"
msgstr "Opstartbeeldbestand in PXE aanpassen"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89
-msgid "Add all.rdz image in PXE"
-msgstr "all.rdz.image toevoegen aan PXE"
+msgid "Add all.rdz (Mandrake release > 10.0)"
+msgstr ""
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111
msgid "PXE wizard"
@@ -1889,10 +1909,10 @@ msgstr "Opstart-beeldbestand toevoegen"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
msgid ""
"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake "
-"9.2 image, Mandrake cooker image.."
+"10 image, Mandrake cooker image.."
msgstr ""
"PXE-beschrijving wordt gebruikt om de regel van het opstartbeeldbestand uit "
-"te leggen, bijv.: Mandrake 9.2-beeld, Mandrake cooker-beeld..."
+"te leggen, bijv.: Mandrake 10-beeld, Mandrake cooker-beeld..."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
msgid ""
@@ -2043,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"RAM-grootte: pas de omvang van de ramsize-parameter op de opstartschijf aan."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180
-msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. "
+msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. "
msgstr "VGA optie: als u een probleem met VGA ondervindt, pas dit dan aan."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254
@@ -2104,8 +2124,9 @@ msgstr "Er is een beeldbestand vereist. Voeg er één toe."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208
msgid ""
-"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one "
-"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory."
+"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find "
+"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/"
+"alt0/ directory."
msgstr ""
"Voorzie alstublieft in een all.rdz-beeldbestand, welke alle stuurprogramma's "
"bevat. U kunt er één vinden op de eerste CD van uw Mandrake-distributie, in "
@@ -2616,7 +2637,7 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103
msgid ""
-"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout "
+"Type the name of the directory users should create in their homes (without "
"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
msgstr ""
"Voer de naam in van de map die gebruikers moeten aanmaken in hun "
@@ -2672,6 +2693,26 @@ msgstr "Apache webserver:"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..."
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Computernaam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with "
+#~ "the password you entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Kolab-server is nu geconfigureerd en actief. Meldt u aan als 'manager' "
+#~ "met het wachtwoord dat u heeft ingegeven."
+
+#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controleer of sendmail is geïnstalleerd, om conflicten te vermijden..."
+
+#~ msgid "Add boot image in PXE"
+#~ msgstr "Opstartbeeldbestand toevoegen aan PXE"
+
+#~ msgid "Add all.rdz image in PXE"
+#~ msgstr "all.rdz.image toevoegen aan PXE"
+
#~ msgid ""
#~ "The server will use the informations you enter here to make the name of "
#~ "the client available to other machines into your network."