diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 115 |
1 files changed, 78 insertions, 37 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-10 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 23:55+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Start drakwizard opnieuw en probeer het met andere gegevens." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 -msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" +msgid "Configure a Mandrake install server (via NFS and http)" msgstr "Configureer een Mandrake installatie server (via NFS en http)" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 @@ -906,24 +906,20 @@ msgstr "" "localdomain of none. Start drakconnect om de domeinnaam aan te passen." #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 +msgid "" +"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major " +"features include: a web administration interface, a shared address book with " +"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4" +"(rev1) access to mail" +msgstr "" + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59 msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard." msgstr "Welkom bij de Kolab Groupware server-configuratiewizard" -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64 -msgid "Hostname" -msgstr "Computernaam" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 -msgid "Hostname:" -msgstr "Computernaam:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 -msgid "Mail domain:" -msgstr "E-maildomein:" - -#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 +msgid "Enter pasword for the manager account of Kolab server." +msgstr "" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92 #: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128 @@ -935,17 +931,36 @@ msgid "Password again:" msgstr "Wachtwoord (nogmaals):" #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89 -msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters" +msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters" msgstr "De wizard zal de Kolab-server nu configureren met deze parameters" +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91 +msgid "Hostname:" +msgstr "Computernaam:" + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:93 +msgid "Mail domain:" +msgstr "E-maildomein:" + #: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99 +#, fuzzy msgid "" "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the " -"password you entered." +"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/" msgstr "" "De Kolab-server is nu geconfigureerd en actief. Meldt u aan als 'manager' " "met het wachtwoord dat u heeft ingegeven." +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 +#, fuzzy +msgid "Configuring Kolab server on your system..." +msgstr "De PXE server op ow computer wordt geconfigureerd..." + +#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:134 +#, fuzzy +msgid "Kolab server" +msgstr "Samba server" + #: ../ldap_wizard/ldap.pm:59 msgid "Server - Set configuration of LDAP server" msgstr "Server - LDAP serverconfiguratie instellen" @@ -1033,6 +1048,10 @@ msgstr "RootDSE" msgid "RootDN" msgstr "RootDN" +#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + #: ../ldap_wizard/ldap.pm:117 msgid "Default OU" msgstr "Standaard OE (organisatie eenheid)" @@ -1161,9 +1180,9 @@ msgstr "Opvraagperiode:" #: ../news_wizard/Inn.pm:60 msgid "" -"Your server will regularly poll the News server for obtaning the latest " -"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive " -"polling." +"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest " +"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive " +"attempts." msgstr "" "Uw server vraagt regelmatig de nieuws server om het laatste internet nieuws; " "de opvraag periode is de interval tussen twee achtereenvolgende opvragen." @@ -1372,7 +1391,7 @@ msgstr "" "via de NFS server geëxporteerd." #: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 -msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)." +msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)." msgstr "" "NIS domein: te gebruiken NIS domein (meestal dezelfde als uw DNS-domeinnaam)." @@ -1606,15 +1625,16 @@ msgstr "De wizard zal nu een interne e-mailserver configureren. " msgid "The wizard successfully configured your external mail server." msgstr "De wizard heeft uw externe e-mailserver succesvol ingesteld." -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 -msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." -msgstr "Controleer of sendmail is geïnstalleerd, om conflicten te vermijden..." - #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 msgid "Postfix Server" msgstr "Postfix-server" +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 +#, fuzzy +msgid "removing Sendmail to avoid conflict...." +msgstr "Controleer of sendmail is geïnstalleerd, om conflicten te vermijden..." + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:231 ../postfix_wizard/Postfix.pm:259 msgid "Configuring your Postfix server....." msgstr "De Postfix server wordt geconfigureerd..." @@ -1842,8 +1862,8 @@ msgid "Set PXE server" msgstr "PXE server opgeven" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 -msgid "Add boot image in PXE" -msgstr "Opstartbeeldbestand toevoegen aan PXE" +msgid "Add boot (Mandrake release < 9.2" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" @@ -1854,8 +1874,8 @@ msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Opstartbeeldbestand in PXE aanpassen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 -msgid "Add all.rdz image in PXE" -msgstr "all.rdz.image toevoegen aan PXE" +msgid "Add all.rdz (Mandrake release > 10.0)" +msgstr "" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 msgid "PXE wizard" @@ -1889,10 +1909,10 @@ msgstr "Opstart-beeldbestand toevoegen" #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142 msgid "" "PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " -"9.2 image, Mandrake cooker image.." +"10 image, Mandrake cooker image.." msgstr "" "PXE-beschrijving wordt gebruikt om de regel van het opstartbeeldbestand uit " -"te leggen, bijv.: Mandrake 9.2-beeld, Mandrake cooker-beeld..." +"te leggen, bijv.: Mandrake 10-beeld, Mandrake cooker-beeld..." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 msgid "" @@ -2043,7 +2063,7 @@ msgstr "" "RAM-grootte: pas de omvang van de ramsize-parameter op de opstartschijf aan." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " +msgid "VGA option: if you encounter any problem with VGA, please adjust. " msgstr "VGA optie: als u een probleem met VGA ondervindt, pas dit dan aan." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 @@ -2104,8 +2124,9 @@ msgstr "Er is een beeldbestand vereist. Voeg er één toe." #: ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 msgid "" -"Please provide an all.rdz image, wich contains all drivers. You can find one " -"on the first CD of Mandrakelinux distribution, in /isolinux/alt0/ directory." +"Please provide an all.rdz image, which contains all drivers. You can find " +"one on the first CD of the Mandrakelinux distribution, in the /isolinux/" +"alt0/ directory." msgstr "" "Voorzie alstublieft in een all.rdz-beeldbestand, welke alle stuurprogramma's " "bevat. U kunt er één vinden op de eerste CD van uw Mandrake-distributie, in " @@ -2616,7 +2637,7 @@ msgstr "" #: ../web_wizard/Apache.pm:100 ../web_wizard/Apache.pm:103 msgid "" -"Type the name of the directory users should create in their homes (whitout " +"Type the name of the directory users should create in their homes (without " "~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user" msgstr "" "Voer de naam in van de map die gebruikers moeten aanmaken in hun " @@ -2672,6 +2693,26 @@ msgstr "Apache webserver:" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "De computer wordt als Apache webserver geconfigureerd ..." +#~ msgid "Hostname" +#~ msgstr "Computernaam" + +#~ msgid "" +#~ "The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with " +#~ "the password you entered." +#~ msgstr "" +#~ "De Kolab-server is nu geconfigureerd en actief. Meldt u aan als 'manager' " +#~ "met het wachtwoord dat u heeft ingegeven." + +#~ msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." +#~ msgstr "" +#~ "Controleer of sendmail is geïnstalleerd, om conflicten te vermijden..." + +#~ msgid "Add boot image in PXE" +#~ msgstr "Opstartbeeldbestand toevoegen aan PXE" + +#~ msgid "Add all.rdz image in PXE" +#~ msgstr "all.rdz.image toevoegen aan PXE" + #~ msgid "" #~ "The server will use the informations you enter here to make the name of " #~ "the client available to other machines into your network." |