summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po422
1 files changed, 257 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5a5fffde..325a2f46 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-12 23:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-11 16:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-01 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Een client in uw lokale netwerk is een machine die verbonden is met het "
"netwerk en die een eigen naam en IP adres heeft."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Dit is geen geldig adres... druk op volgende om verder te gaan"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid "Congratulations"
msgstr "Gefeliciteerd"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Een nieuwe client toevoegen aan uw netwerk"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:6
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Naam van de machine:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -140,31 +140,43 @@ msgstr ""
"Let erop dat het gegeven IP adres en clientnaam uniek zijn voor uw netwerk."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+#, fuzzy
+msgid "DNS Wizard (add client)"
+msgstr "DNS Hulp"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
+msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
+msgstr ""
+"Waarschuwing\\nU heeft DHCP gekozen, de server werkt misschien niet goed met "
+"deze instelling."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23
msgid "IP number of the machine:"
msgstr "IP adres van de machine:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Het netwerk is nog niet geconfigureerd"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr ""
"Deze Hulp helpt u bij het toevoegen van een nieuwe client aan uw lokale DNS."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
@@ -173,30 +185,30 @@ msgstr ""
"Om deze instellingen te accepteren en de client toe te voegen, klikt u op "
"\\qConfigureren\\q of gebruik de terug knop om ze te wijzigen."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr "Druk op volgende om te starten, of annuleren om deze Hulp te verlaten."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
"Druk op volgende op deze instellingen nu op te geven, of kies annuleren om "
"deze Hulp te beeindigen."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
msgid "You need to be root to run this wizard"
msgstr "U moet root zijn om deze Hulp te kunnen starten"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31
msgid "Client IP:"
msgstr "Client IP adres:"
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:32 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
msgid ""
"You have to configure the basic network parameters before launching this "
"wizard."
@@ -204,7 +216,7 @@ msgstr ""
"U moet eerst de eenvoudige netwerk instellingen plegen, voordat u deze Hulp "
"start."
-#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:33 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
@@ -251,7 +263,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Helaas, u moet root zijn om dit te kunnen uitvoeren..."
@@ -339,8 +351,8 @@ msgstr "Bereik van adressen die DHCP gebruikt"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -358,7 +370,8 @@ msgstr ""
"werkstations."
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
msgid "Fix it"
msgstr "Repareer het"
@@ -371,13 +384,6 @@ msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Deze Hulp helpt u bij het configureren van de DHCP service op uw server."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
-msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
-msgstr ""
-"Waarschuwing\\nU heeft DHCP gekozen, de server werkt misschien niet goed met "
-"deze instelling."
-
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
@@ -395,20 +401,25 @@ msgid "DHCP Configuration Wizard"
msgstr "DHCP configuratie Hulp"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "Is the server authoritative ? Ask your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
msgid "The IP range specified is not correct"
msgstr "Het aangegeven IP bereik is niet correct"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "DHCP Hulp"
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:22
msgid "Configuring the DHCP Server"
msgstr "De DHCP server configureren"
-#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
-msgid "DNS Wizard"
-msgstr "DNS Hulp"
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+#, fuzzy
+msgid "DNS Wizard (configuration)"
+msgstr "DNS configuratie Hulp"
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
msgid ""
@@ -490,21 +501,14 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "De Hulp heeft de DNS service op uw server kunnen configureren."
-#: ../drakwizard.pl_.c:63
+#: ../drakwizard.pl_.c:62
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard Hulp selectie"
-#: ../drakwizard.pl_.c:64
+#: ../drakwizard.pl_.c:63
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Kies een wizard"
-#: ../drakwizard.pl_.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not installed\n"
-"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-msgstr ""
-
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
@@ -515,7 +519,7 @@ msgstr ""
"Sterk - niet zichtbaar van buitenaf, gebruikers kunnen alleen internet op"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
msgid "Something terrible happened"
msgstr "Er is iets verschrikkelijks gebeurd"
@@ -527,7 +531,7 @@ msgstr "Firewaal configuratie wizard"
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "Internet netwerk apparaat:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
msgid "Fix It"
msgstr "Repareer het"
@@ -553,7 +557,7 @@ msgid "Protection Level"
msgstr "Beschermingsniveau"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
@@ -783,34 +787,77 @@ msgid "News Wizard"
msgstr "Nieuws Hulp"
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1
-#, fuzzy
-msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-msgstr "Deze Hulp helpt u met het instellen van de FTP server voor uw netwerk."
+msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Ge-authoriseerd netwerk:"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+"Kies een niveau dat voldoet aan u eisen. Als u niet weet wat te kiezen, "
+"voldoet het lokale netwerk niveau in de meeste gevallen. Pas op: het 'Allen "
+"niveau' is waarschijnlijk niet veilig."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
#, fuzzy
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "FTP server instellings Hulp"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr "Geef toegang op het lokale netwerk"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid "NFS Server"
msgstr "FTP server"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9
#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "De Hulp heeft met succes uw Samba server ingesteld."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7
-msgid "Directory:"
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Allen - Geen restricties op de toegangsrechten"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
+"Toegang wordt verleend aan servers in het netwerk. Hier zijn de gegevens die "
+"gevonden zijn over uw lokale netwerk, u kunt ze wijzigen als dat nodig mocht "
+"zijn."
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Access Control"
+msgstr "Toegangs controle"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
+#, fuzzy
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgstr "Deze Hulp helpt u met het instellen van de FTP server voor uw netwerk."
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Lokaal Netwerk - toegang voor het lokale netwerk (aangeraden)"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
#, fuzzy
msgid "NFS Wizard"
msgstr "DNS Hulp"
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16
+msgid "Directory:"
+msgstr ""
+
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
msgstr "Uitvoeren"
@@ -962,16 +1009,6 @@ msgstr "De Hulp heeft met succes uw proxy server ingesteld."
msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
msgstr "U heeft een poort opgegeven die gebruikt kan worden door deze service:"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
-msgid ""
-"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
-"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
-"secure."
-msgstr ""
-"Kies een niveau dat voldoet aan u eisen. Als u niet weet wat te kiezen, "
-"voldoet het lokale netwerk niveau in de meeste gevallen. Pas op: het 'Allen "
-"niveau' is waarschijnlijk niet veilig."
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
msgid "Cache hierarchy"
msgstr "Cache hierarchie"
@@ -988,23 +1025,6 @@ msgstr ""
msgid "Define an upper level proxy"
msgstr "Definieer een hoger proxy niveau"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
-msgid "All - No access restriction"
-msgstr "Allen - Geen restricties op de toegangsrechten"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
-msgid ""
-"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
-"found about your current local network, you can modify it if needed."
-msgstr ""
-"Toegang wordt verleend aan servers in het netwerk. Hier zijn de gegevens die "
-"gevonden zijn over uw lokale netwerk, u kunt ze wijzigen als dat nodig mocht "
-"zijn."
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
-msgid "Access Control"
-msgstr "Toegangs controle"
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
msgid "Disk space (MB):"
msgstr "Schijfruimte (in MB):"
@@ -1020,10 +1040,6 @@ msgstr ""
"Disk cache is de hoeveelheid schijfruimte die kan worden gebruikt voor "
"cachen naar harde schijf."
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
-msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
-msgstr "Lokaal Netwerk - toegang voor het lokale netwerk (aangeraden)"
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
msgid "Configuring the Proxy"
msgstr "De proxy configureren"
@@ -1050,7 +1066,7 @@ msgstr "Poort:"
msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
msgstr "Bestandssysteem Grootte Gebruikt Beschikbaar gebruikt% gemount op"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
msgid "This Wizard need to run as root"
msgstr "Deze Hulp moet worden gestart als root"
@@ -1130,14 +1146,6 @@ msgstr ""
msgid "Proxy Configuration Wizard"
msgstr "Proxy configuratie Hulp"
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Ge-authoriseerd netwerk:"
-
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
-msgid "Grant access on local network"
-msgstr "Geef toegang op het lokale netwerk"
-
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
msgid ""
"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
@@ -1171,11 +1179,16 @@ msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
msgstr ""
"Hier is, ter informatie, de ruimte die /var/spool/squid inneemt op de schijf:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Enable file sharing area"
+msgstr "Activeer /home/samba/publiek gedeelde ruimte"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
msgid "Workgroup:"
msgstr "Werkgroep"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
msgid ""
"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
"SAMBA configuration"
@@ -1183,49 +1196,49 @@ msgstr ""
"Als u ervoor kiest om nu te configureren, gaat u automatisch verder met de "
"Samba configuratie"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
msgid "The Server Banner is incorrect"
msgstr "De server banner is niet correct"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
msgstr ""
"Deze Hulp helpt u bij het instelllen van de Samba service op uw server."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
msgid "Enabled Samba Services"
msgstr "Samba services geactiveerd"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
msgstr "De Hulp heeft de volgende gegevens nodig om Samba in te stellen."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
-msgid "Enable /home/samba/public sharing area"
-msgstr "Activeer /home/samba/publiek gedeelde ruimte"
-
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
msgid "Banner:"
msgstr "Banner:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Type the path of the directory you want being shared."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
msgid ""
"The banner is the way this server will be described in the Windows "
"workstations."
msgstr ""
"De banner is de omschrijving van deze server voor Windows werkstations."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
msgid "File Sharing:"
msgstr "Bestanden delen:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
msgid ""
"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
"you/they must use smbpasswd to set a password."
@@ -1234,7 +1247,12 @@ msgstr ""
"persoonlijke mappen via Samba, maar u/zij moeten smbpassword gebruiken om "
"een wachtwoord op te geven."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#, fuzzy
+msgid "Enable all printer"
+msgstr "Samba services geactiveerd"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
msgid ""
"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
"workstations running non-Linux systems."
@@ -1242,19 +1260,31 @@ msgstr ""
"Samba laat uw server zich gedragen ale een bestands- en print-server voor "
"werkstations die geen Linux draaien."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
+msgid "File permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
msgid "Configuring Samba"
msgstr "Samba configureren"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+msgid "write list:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
msgid "Server Banner."
msgstr "Server Banner."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr "De Werkgroep naam is fout"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
@@ -1264,41 +1294,56 @@ msgstr ""
"Werkstation, en kan ook printer deling leveren voor de printers die "
"verbonden zijn met uw server."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
-msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
-msgstr "Samba wil weten welke Windows Werkgroep hij moet bedienen."
-
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "De Hulp heeft met succes uw Samba server ingesteld."
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba wil weten welke Windows Werkgroep hij moet bedienen."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Server Banner:"
msgstr "Server banner:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid "Print Server:"
msgstr "Print server:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba Hulp"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba configuratie Hulp"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Make home directories available for their owners"
+msgstr "Maakt de homes map beschikbaar voor de eigenaars"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
+msgid ""
+"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
+"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr "Activeer server printer delen"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
msgid "Home:"
msgstr "Persoonlijke map:"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
-msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
-msgstr "Maakt de homes map beschikbaar voor de eigenaars"
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
+msgid "read list:"
+msgstr ""
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
+msgid "Shared dir:"
+msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
msgid ""
@@ -1825,30 +1870,26 @@ msgid "Time wizard"
msgstr "Tijd Hulp"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
-msgid ""
-"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
-"and as a Web Server for the Internet."
+msgid "user http sub-directory : ~/"
msgstr ""
-"Uw server kan dienen als Web Server voor uw interne netwerk (intranet) en "
-"als een webserver voor internet."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
-msgid "Intranet Web Server:"
-msgstr "Intranet Web Server:"
+msgid "Modules :"
+msgstr ""
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
-msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
-msgstr "Kies het type webservice dat u wilt activeren:"
-
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
msgstr "Kies geen enkele service als u geen Web Server wilt."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
msgstr "De Hulp heeft uw Intranet/Internet Web Server met succes ingesteld"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "user dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:7
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
"Server"
@@ -1856,38 +1897,86 @@ msgstr ""
"De Hulp heeft de volgende instellingen gevonden om uw Web Server in te "
"stellen"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:8
msgid "Web wizard"
msgstr "Web Hulp"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr ""
+"Deze Hulp helpt u bij het configureren van de Web Server voor uw netwerk."
+
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
-msgid "Configuring the Web Server"
-msgstr "De Web Server configureren"
+#, fuzzy
+msgid "Internet web server:"
+msgstr "Internet Web Server:"
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
-msgid "Web Server Configuration Wizard"
-msgstr "Web Server configuratie Hulp"
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Activeer de Web Server voor het Intranet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+"Uw server kan dienen als Web Server voor uw interne netwerk (intranet) en "
+"als een webserver voor internet."
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Enable the Web Server for the Internet"
+msgstr "Activeer de Web Server voor het Intranet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Kies het type webservice dat u wilt activeren:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "document root:"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+#, fuzzy
+msgid "Intranet web server:"
+msgstr "Intranet Web Server:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:22
+msgid ""
+"Type the name of the directory users should create in theirs homes (whitout "
+"~/) to get it available via http://www.yourserver.com/~user"
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:24
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "De Web Server configureren"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:25
+msgid ""
+"* User module : allows users to get a directory in theirs homes directories "
+"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user, you will "
+"be asked for the name of this directory afterward."
+msgstr ""
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:26
msgid "Web Server"
msgstr "Web Server"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
-msgstr "Activeer de Web Server voor Intranet en voor internet"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:27
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Web Server configuratie Hulp"
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
-msgid "Internet Web Server:"
-msgstr "Internet Web Server:"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:29
+msgid "Type the path of the directory you want being the document root."
+msgstr ""
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
-msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:31
+msgid "activate user module"
msgstr ""
-"Deze Hulp helpt u bij het configureren van de Web Server voor uw netwerk."
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
-msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-msgstr "Activeer de Web Server voor het Intranet"
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:32
+msgid "Document Root:"
+msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -1904,6 +1993,9 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
+#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+#~ msgstr "Activeer de Web Server voor Intranet en voor internet"
+
#~ msgid "Time configuration wizard"
#~ msgstr "Tijd configuratie Hulp"