summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po145
1 files changed, 61 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 310242eb..f01fe8de 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# (kleine updates)
# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2002.
# Jan-Willem Harmanny <jwharmanny@hotmail.com>, 2003.
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2003-2004
+# Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>, 2003-2004, 2008
# Peter van Zaanen <petrvz@gmx.net>, 2004.
# Hans Chung <hkc@i-detect.com>, 2004
#
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-11 17:56+0100\n"
-"Last-Translator: hkc <hkc@i-detect.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 13:32+0100\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -364,9 +364,8 @@ msgstr ""
"terwijl niet-lokale namen worden doorgestuurd naar een externe DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:125
-#, fuzzy
msgid "DNS server Interface"
-msgstr "DNS server"
+msgstr "DNS-serverinterface"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
@@ -569,11 +568,11 @@ msgstr "Start drakwizard opnieuw en probeer het met andere gegevens."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:836
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
-msgstr "Configureer uw systeem als primaire DNS server ..."
+msgstr "Uw systeem configureren als primaire DNS server…"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:850
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
-msgstr "Configureer uw systeem als secundaire DNS server ..."
+msgstr "Uw systeem configureren als secundaire DNS server…"
#: ../drakwizard.pl:42
msgid "Apache2 web server"
@@ -654,12 +653,11 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
-msgstr "Beheerder email: email-adres van de FTP beheerder."
+msgstr "Admin e-mail: e-mailadres van de FTP-beheerder."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
-#, fuzzy
msgid "FTP Proftpd server options, step 1"
-msgstr "FTP Proftpd server opties"
+msgstr "FTP Proftpd serveropties, stap 1"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
@@ -668,18 +666,17 @@ msgstr ""
"melden."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:105
-#, fuzzy
msgid "Server name:"
msgstr "Naam van de server:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "Admin email:"
-msgstr "Systeembeheerder email:"
+msgstr "Admin e-mail:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:107 ../sshd_wizard/Sshd.pm:88
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:184
msgid "Permit root login:"
-msgstr "Sta aanmelden van systeembeheerder toe:"
+msgstr "Aanmelden van root toestaan:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
@@ -690,9 +687,8 @@ msgstr ""
"hand aangepast! Corrigeer dit alstublieft."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:114
-#, fuzzy
msgid "Need a server name"
-msgstr "Newsservernaam:"
+msgstr "Servernaam is vereist"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -711,14 +707,12 @@ msgstr ""
"map zien."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:119
-#, fuzzy
msgid "FTP server options, step 2"
-msgstr "FTP Proftpd server opties"
+msgstr "FTP Proftpd serveropties, stap 2"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156
-#, fuzzy
msgid "FTP Port:"
-msgstr "Poort:"
+msgstr "FTP-poort:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
msgid "Chroot home user:"
@@ -733,9 +727,8 @@ msgid "Allow FXP:"
msgstr "FXP toestaan:"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
-#, fuzzy
msgid "FTP Port should be a number."
-msgstr "Er is een fout opgetreden. Dit moet een map zijn"
+msgstr "FTP-poort dient een getal te zijn."
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
@@ -745,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
-msgstr "Helaas, u moet root zijn om dit te kunnen uitvoeren..."
+msgstr "Helaas, u dient root te zijn om dit te kunnen uitvoeren…"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:146
msgid ""
@@ -781,11 +774,11 @@ msgstr "Chroot-persoonlijke map gebruiker"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:161
msgid "Allow FTP resume"
-msgstr "Sta FTP hervatten toe"
+msgstr "FTP hervatten toestaan"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:162
msgid "Allow FXP"
-msgstr "Sta FXP toe"
+msgstr "FXP toestaan"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:168
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
@@ -811,19 +804,19 @@ msgstr "Localhost - toegang beperkt tot alleen deze server"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:47
msgid "No upper level proxy (recommended)"
-msgstr "Geen hoger niveau proxy instellen (aanbevolen)"
+msgstr "Geen hoogste-niveau proxy instellen (aanbevolen)"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:48
msgid "Define an upper level proxy"
-msgstr "Definiëer een hoger proxy niveau"
+msgstr "Een proxy op het hoogste niveau definiëren"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:52
msgid "Squid wizard"
-msgstr "Squid wizard"
+msgstr "Squid-wizard"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid "Proxy Configuration Wizard"
-msgstr "Proxy configuratiewizard"
+msgstr "Proxy-configuratiewizard"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:78
msgid ""
@@ -839,7 +832,7 @@ msgstr "Deze wizard helpt u bij het instellen van een proxy server."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid "Proxy Port"
-msgstr "Proxy poort"
+msgstr "Proxy-poort"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83
msgid ""
@@ -853,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:89
msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy poort:"
+msgstr "Proxy-poort:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:94
msgid ""
@@ -951,7 +944,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid "Authorized network:"
-msgstr "Ge-authoriseerd netwerk:"
+msgstr "Geautoriseerd netwerk:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:135
msgid ""
@@ -1031,16 +1024,16 @@ msgstr "De wizard heeft uw proxy server succesvol geconfigureerd."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Start %s server on boot"
-msgstr ""
+msgstr "%s-server activeren bij opstarten"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:237 ../web_wizard/Apache.pm:252
#, perl-format
msgid "Would you like to start the %s service automatically on every boot?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de %s-dienst automatisch activeren elke keer bij het opstarten?"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Configuring your system as a Proxy server..."
-msgstr "Het systeem wordt geconfigureerd als proxy server..."
+msgstr "Het systeem wordt geconfigureerd als proxy server…"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:242
msgid "Squid proxy"
@@ -1423,73 +1416,67 @@ msgstr "PXE server"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:67
msgid "Newbie - classical options"
-msgstr ""
+msgstr "Leek - gebruikelijke opties"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:68
msgid "Expert - advanced ssh options"
-msgstr ""
+msgstr "Expert - gevorderde ssh-opties"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:73
-#, fuzzy
msgid "Which type of configuration do you want to do:"
-msgstr "Wat wilt u doen:"
+msgstr "Welk type configuratie wilt u uitvoeren:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:81
msgid "SSH server, classical options"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-server, gebruikelijke opties"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89 ../sshd_wizard/Sshd.pm:185
-#, fuzzy
msgid "Listen address:"
-msgstr "Laagste IP adres:"
+msgstr "Afstemadres:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:89
msgid "Specifies the local addresses sshd should listen on."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft het lokale adres aan waarop sshd dient af te stemmen."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90 ../sshd_wizard/Sshd.pm:186
-#, fuzzy
msgid "Port number:"
-msgstr "Voornaam:"
+msgstr "Poortnummer:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:90
msgid "Specifies the port number that sshd listens on. The default is 22."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft het poortnummer aan waar sshd op afstemt. Standaard is dit 22."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:93
-#, fuzzy
msgid "Port should be a number"
-msgstr "Er is een fout opgetreden. Dit moet een map zijn"
+msgstr "Poort dient een getal te zijn"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:104
-#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
-msgstr "Installatiemethode:"
+msgstr "Methode voor aanmeldingscontrole:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:114
msgid "RSA auth:"
-msgstr ""
+msgstr "RSA-autorisatie:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:115
msgid "PubKey auth:"
-msgstr ""
+msgstr "PubKey-autoriatie:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:116
msgid "Auth key file:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisatie-sleutelbestand:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:117
-#, fuzzy
msgid "Password auth:"
-msgstr "Wachtwoord:"
+msgstr "Wachtwoordautorisatie:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:118
msgid "Ignore rhosts file:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhosts-bestand negeren:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:119
msgid "Permit empty password:"
-msgstr ""
+msgstr "Leeg wachtwoord toestaan:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:124
msgid "Log"
@@ -1509,16 +1496,15 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:130
msgid "Syslog facility:"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemlog-voorziening:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:131
-#, fuzzy
msgid "Log level:"
-msgstr "Toegangs niveau:"
+msgstr "Logniveau:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid "Login options"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmeldopties"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:136
msgid ""
@@ -1539,12 +1525,11 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:145
msgid "Keep alive:"
-msgstr ""
+msgstr "In leven houden:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:146
-#, fuzzy
msgid "Print motd:"
-msgstr "Printers:"
+msgstr "Dagelijks bericht (motd) afdrukken:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:147
#, fuzzy
@@ -1564,18 +1549,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:155
-#, fuzzy
msgid "User Login options"
-msgstr "Aanmeldnaam gebruiker:"
+msgstr "Gebruikersaanmeldopties"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:163
msgid "Strict modes:"
-msgstr ""
+msgstr "Strikte modi:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
-#, fuzzy
msgid "Allow users:"
-msgstr "Computers toestaan:"
+msgstr "Gebruikers toestaan:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:164
msgid ""
@@ -1584,9 +1567,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
-#, fuzzy
msgid "Deny users:"
-msgstr "Computers niet toelaten:"
+msgstr "Gebruikers weigeren:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:165
msgid ""
@@ -1596,7 +1578,7 @@ msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid "Compression: Specifies whether compression is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Compressie: Geeft aan of compressie is toegesteaan."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:170
msgid ""
@@ -1606,41 +1588,36 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:176
-#, fuzzy
msgid "Compression:"
-msgstr "Aangepaste optie:"
+msgstr "Compressie:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:177
msgid "X11 forwarding:"
-msgstr ""
+msgstr "X11 doorsturen:"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:182
-#, fuzzy
msgid "Summary of OpenSSH configuration."
-msgstr "Weergeven Ldap confuiguratie"
+msgstr "Overzicht van OpenSSH-configuratie."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:192
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured your SSH server."
-msgstr "De wizard heeft uw NFS server succesvol ingesteld."
+msgstr "De wizard heeft uw SSH-server succesvol ingesteld."
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
-#, fuzzy
msgid "Configuring your OpenSSH server..."
-msgstr "De Samba server wordt geconfigureerd..."
+msgstr "Uw OpenSSH-server wordt geconfigureerd…"
#: ../sshd_wizard/Sshd.pm:252
-#, fuzzy
msgid "OpenSSH server"
-msgstr "Apache webserver:"
+msgstr "OpenSSH-server"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:37
msgid "Time wizard"
-msgstr "Tijd wizard"
+msgstr "Tijdwizard"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:51
msgid "Try again"
-msgstr "Probeer opnieuw"
+msgstr "Opnieuw proberen"
#: ../time_wizard/Ntp.pm:52
msgid "Save config without test"