diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 665 |
1 files changed, 428 insertions, 237 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakwizard-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-22 21:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 12:00+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Feil." #: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97 #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124 ../dns_wizard/Bind.pm:244 #: ../dns_wizard/Bind.pm:254 ../dns_wizard/Bind.pm:261 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 ../ldap_wizard/ldap.pm:172 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../ldap_wizard/ldap.pm:172 #: ../news_wizard/Inn.pm:96 ../nfs_wizard/NFS.pm:102 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:140 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:147 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 ../proxy_wizard/Squid.pm:172 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:294 ../pxe_wizard/Pxe.pm:306 ../pxe_wizard/Pxe.pm:318 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:323 ../samba_wizard/Samba.pm:227 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 ../samba_wizard/Samba.pm:227 #: ../web_wizard/Apache.pm:146 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS." msgstr "" "Denne hjelperen vil hjelpe det å legge til en ny klient i din lokale DNS." -#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:126 +#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 msgid "(you don't need to type the domain after the name)" msgstr "(du trenger ikke å skrive domenet etter navnet)" @@ -127,8 +127,7 @@ msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:89 -#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 -#: ../web_wizard/Apache.pm:85 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:183 ../web_wizard/Apache.pm:85 msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration." msgstr "Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon." @@ -260,20 +259,20 @@ msgstr "" "Veiviseren samlet følgende parametere som trengs for å konfigurere DHCP " "tjenesten:" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 #: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 msgid "disabled" msgstr "slått av" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:134 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:111 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85 #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:86 ../samba_wizard/Samba.pm:210 #: ../samba_wizard/Samba.pm:211 ../samba_wizard/Samba.pm:212 #: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134 @@ -289,17 +288,15 @@ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server." msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket DHCP-tjenester på tjeneren din." #: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:154 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:330 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154 +#: ../proxy_wizard/Squid.pm:177 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 #: ../samba_wizard/Samba.pm:232 ../web_wizard/Apache.pm:152 msgid "Failed" msgstr "Feilet" -#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:269 -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:156 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155 -#: ../proxy_wizard/Squid.pm:178 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331 +#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../nfs_wizard/NFS.pm:108 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:156 ../proxy_wizard/Squid.pm:178 #: ../samba_wizard/Samba.pm:233 ../web_wizard/Apache.pm:153 msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." msgstr "Genstart drakwizard, og prøv å endre noen parametre." @@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Genstart drakwizard, og prøv å endre noen parametre." msgid "You need to readjust your hostname." msgstr "Du trenger å omjustere ditt vertsnavn." -#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../pxe_wizard/Pxe.pm:77 +#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 msgid "" "You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct " "domainname, not equal to localdomain or none. Launch drakconnect to adjust " @@ -358,16 +355,22 @@ msgstr "" "maskinnavn, med ikke-lokale forespørsler sendt videre til en DNS på utsiden." #: ../dns_wizard/Bind.pm:121 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76 -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:128 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:129 msgid "What do you want to do:" msgstr "Hva ønsker du å gjøre:" +#: ../dns_wizard/Bind.pm:126 +#, fuzzy +msgid "(You don't need to add the domain after the name)" +msgstr "(du trenger ikke å skrive domenet etter navnet)" + #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 msgid "Choose the host you want to remove in the following list." msgstr "Velg verten du vil fjerne fra den følgende lista." #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 -msgid "Remove a host in existing dns configuration." +#, fuzzy +msgid "Remove a host in existing DNS configuration." msgstr "Fjern en vert i eksisterende dns-konfigurasjon." #: ../dns_wizard/Bind.pm:135 @@ -497,7 +500,8 @@ msgstr "" "jeg kan ikke legge til eller fjerne vert." #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 -msgid "Ok Now building your DNS slave configuration" +#, fuzzy +msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration" msgstr "Ok Bygger nå din DNS slavekonfigurasjon" #: ../dns_wizard/Bind.pm:208 ../ldap_wizard/ldap.pm:145 @@ -546,6 +550,11 @@ msgstr "Veiviseren fjernet vellykket verten fra din DNS." msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server." msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket DNS-tjenestene på tjeneren din." +#: ../dns_wizard/Bind.pm:269 +#, fuzzy +msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters." +msgstr "Genstart drakwizard, og prøv å endre noen parametre." + #: ../dns_wizard/Bind.pm:691 msgid "Configuring your system as Master DNS server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Master DNS-tjener ..." @@ -606,7 +615,7 @@ msgstr "Nis-tjener autofs map" msgid "Mandrake Install server" msgstr "Mandrake Installasjonstjener" -#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 +#: ../drakwizard.pl:53 ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 msgid "PXE server" msgstr "PXE-tjener" @@ -640,7 +649,8 @@ msgid "FTP Server Configuration Wizard" msgstr "FTP-tjener konfigureringshjelper" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73 -msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network." +#, fuzzy +msgid "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network." msgstr "" "Denne hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere FTP-tjeneren for nettverket " "ditt." @@ -670,7 +680,8 @@ msgid "Enable the FTP Server for the Internet" msgstr "Slå på FTP-tjener for Internett" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -msgid "Admin Email: email address of FTP administrator." +#, fuzzy +msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator." msgstr "Admin-epost: epostadresse til FTP-vedlikeholder." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 @@ -680,11 +691,13 @@ msgstr "" "ftp-tjener." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -msgid "Allow FXP: allow file transfer via other FTP." +#, fuzzy +msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP." msgstr "Tillat FXP: tillat filoverføring via andre ftp-er." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 -msgid "Chroot Home user: the users will only see their home directory." +#, fuzzy +msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory." msgstr "|Chroot Hjemmebruker: Lås brukere i deres hjemmekatalog." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88 @@ -715,6 +728,11 @@ msgstr "Tillat FTP-resume:" msgid "Allow FXP:" msgstr "Tillat FXP:" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 +#, fuzzy +msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration." +msgstr "Du er i dhcp, tjeneren vil muligens ikke virke med din konfigurasjon." + #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111 msgid "" "Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or " @@ -724,7 +742,10 @@ msgstr "" "eller eksterne verter." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115 -msgid "I can't find bash in list of shells. Please correct." +#, fuzzy +msgid "" +"I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! Please " +"correct." msgstr "Jeg kan ikke finne 'bash' i listen av skaller. Rett venligst." #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121 @@ -736,53 +757,61 @@ msgid "Configuring the FTP Server" msgstr "Konfigurerer FTP-tjeneren" #: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 +#, fuzzy msgid "" -"The wizard collected the following parameters\n" -"needed to configure your FTP Server" +"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP " +"Server" msgstr "" "Veiviseren samlet følgende parametere\n" "som trengs for å konfigurere FTP-tjeneren din" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:127 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126 +#, fuzzy msgid "" -"To accept these values, and configure your server, click the Next button or " -"use the Back button to correct them" +"To accept those values, and configure your server, click the next button or " +"use the back button to correct them" msgstr "" "For å godta disse verdiene og konfigurere tjeneren din, klikk på Neste-" "knappen eller bruk Tilbake-knappen for å rette dem" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136 msgid "Intranet FTP Server:" msgstr "Intranett FTP-tjener:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137 msgid "Internet FTP Server:" msgstr "Internett FTP-tjener:" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138 msgid "Admin email" msgstr "Adminepost" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139 msgid "Permit root Login" msgstr "Tillat root-innlogging" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140 msgid "Chroot Home user" msgstr "Chroot Hjemmebruker" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141 msgid "Allow FTP resume" msgstr "Tillat FTP-resume" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:143 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142 msgid "Allow FXP" msgstr "Tillat FXP" -#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:149 +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server" msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket din Intranett/Internett FTP-tjener" +#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:155 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332 +#, fuzzy +msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters." +msgstr "Genstart drakwizard, og prøv å endre noen parametre." + #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:51 msgid "Configure a MDK install server (via NFS and http)" msgstr "Konfigurer en MDK-installasjonstjener (via NFS og http)" @@ -812,7 +841,8 @@ msgstr "" "installasjon." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 -msgid "Destination directory could not be '/var/install/'" +#, fuzzy +msgid "The destination directory could not be '/var/install/'" msgstr "Destinasjonskatalog kunne ikek være '/var/install/'" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:71 @@ -820,15 +850,17 @@ msgid "ie use: /var/install/mdk-release" msgstr "feks. bruk: /var/install/mdk-release" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:75 +#, fuzzy msgid "" -"Error, source directory must be a directory with full Mandrake installation " -"directory." +"Error, the source directory must be a directory with full Mandrake " +"installation directory." msgstr "" "Feil, kilde-katalog må være et katalog med et fullt Mandrake " "installasjonskatalog." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79 -msgid "Destination directory already in use, please choose another one." +#, fuzzy +msgid "The Destination directory already in use, please choose another one." msgstr "Mål-katalog er allerede i bruk, velg vennligst et annet." #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83 @@ -844,8 +876,11 @@ msgid "Enable HTTP install server:" msgstr "Slå på HTTP-installeringstjener:" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:98 -msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." -msgstr "Gratulerer, Mandrake Installeringstjener er klar nå." +msgid "" +"Congratulations, Mandrake Install server is now ready. You can now configure " +"a DHCP server with PXE suport, and a PXE server. So it will be very easy to " +"install Mandrake through network." +msgstr "" #: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:143 msgid "Copying data to destination directory, can take a while...." @@ -1230,150 +1265,162 @@ msgstr "Nettmaske :" msgid "The wizard successfully configured your NFS Server" msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket NFS tjeneren din." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:63 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:64 +#, fuzzy msgid "" "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " -"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add " -"NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: " -"nisdomainname your_nis_domain." +"correct NIS domainname, not equal to localdomain or none." msgstr "" -"Du må rette ditt NIS domenenavn. For en NIS-tjener skal du ha et korrekt " -"NIS domenenavn, forskjellig fra det lokale domene og ikke tomt. Legg til " -"NISDOMAIN=your_nis_domain i /etc/sysconfig/network filen, og gjør: " -"nisdomainname your_nis_domain." +"Du trenger å omjustere ditt domenenavn. For en DNS-tjener trenger du et " +"korrektdomenenavn, ikke likt localdomain eller inget. Kjør drakconnect for å " +"juster edet." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:70 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 msgid "NIS Server with autofs map" msgstr "NFS-tjener med Autofs-kort" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:71 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:72 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 msgid "NIS Client" msgstr "NFS-klient" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 -msgid "" -"Client can automatically mount their home directory when they log on a NIS " -"client computer network." -msgstr "" -"Klienter kan automatisk montere deres hjemmeområde når de logger på et NIS " -"klient-nettverk." - -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS server with autofs map" msgstr "NFS-tjener med autofs-kort" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files." msgstr "" "Oppsett av en NIS-server med autofs-kort, auto.home og auto.master filer." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:84 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77 +#, fuzzy +msgid "" +"User automatically mount their home directory from server, when they log on " +"a NIS client computer network." +msgstr "" +"Klienter kan automatisk montere deres hjemmeområde når de logger på et NIS " +"klient-nettverk." + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85 msgid "What do you want to do ?" msgstr "Hvad vil du gjøre?" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 msgid "Configure computer to be a NIS client" msgstr "Konfigurerer ditt system som en NIS-klient" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 -msgid "You just have to put nisdomain and nisserver" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90 +#, fuzzy +msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." msgstr "Du må taste inn nis-domene og nis-tjener" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:91 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS-tjener:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:92 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:93 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS-domene:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +msgid "" +"A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard also " +"build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to automount " +"their home directory on a NIS client computer." +msgstr "" + +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy msgid "" -"Home NIS: home directory for users on NIS server. This directory will be " -"export through NFS server." +"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will " +"be export through NFS server." msgstr "" "Hjemme-NIS: hjemmeområde for brukere på NIS-tjener. Dette katalog vil bli " "eksportert via NFS-tjeneren." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 -msgid "NIS domain: NIS domain for your NIS server." +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 +#, fuzzy +msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domainaname)." msgstr "NIS-domene: NIS-domene for din NIS-tjener." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 msgid "NIS server: name of your computer." msgstr "NIS-tjener: navn på din maskin." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:124 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 msgid "NIS server:" msgstr "NIS-tjener:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:100 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 msgid "Home NIS:" msgstr "Hjem-NIS:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:101 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:111 -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:125 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:126 msgid "NIS domainname:" msgstr "NIS-domenenavn:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 -msgid "Will set your NIS server with autofs map" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108 +#, fuzzy +msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map" msgstr "Vil sette din NIS-tjener med autofs-kort" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 msgid "NIS directory:" msgstr "NIS-brukerområde:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:113 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 msgid "Network File:" msgstr "Nettverksfil:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115 msgid "NFS exports:" msgstr "NIS-eksporter:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 msgid "Auto master:" msgstr "Auto-master:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:116 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:117 msgid "Auto home:" msgstr "Auto-hjem:" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 -msgid "NIS domainname: name of NIS domainname." +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 +#, fuzzy +msgid "NIS domainname: name of NIS domain." msgstr "NIS-domenenavn: navn på NIS-domenenavn." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 -msgid "NIS server: hostname of the nisserver." +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 +#, fuzzy +msgid "NIS server: hostname of the NIS server." msgstr "NIS-tjener: vertsnavn på NIS-tjeneren." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122 -msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" -msgstr "ypbind-demonen binder en NIS-klient til et NIS-domene" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123 +msgid "" +"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS " +"binding informationdaem." +msgstr "" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131 -msgid "Error should be a directory" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:132 +#, fuzzy +msgid "Error should be a directory." msgstr "Fejl; skulle være et katalog" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 -msgid "Error nisdomainame should be correct (not none or localdomain)" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 +#, fuzzy +msgid "Error nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'" msgstr "Feil; nisdomainame bør være korrekt (ikke tom eller det lokale domene)" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:135 -msgid "" -"Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file " -"(NISDOMAIN=yournisdomain)" +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136 +msgid "Please adjust it." msgstr "" -"Rett vennligst til med domainname-kommandoen eller i /etc/sysconfig/network-" -"filen (NISDOMAIN=yournisdomain)" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:141 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:142 msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." msgstr "Veiviseren konfigurerte vellykket din makin til å være en NIS-klient." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:149 msgid "" "The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with " "autofs map." @@ -1381,15 +1428,15 @@ msgstr "" "Veiviseren konfigurerte vellykket maskinen din til å være en NIS-tjener med " "autofs-kort." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en NIS-tjener med autofs-kort..." -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:310 msgid "NIS with autofs map" msgstr "NIS med autofs-kort" -#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338 +#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:339 msgid "Configuring your system as NIS Client ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som NIS-klient ..." @@ -1414,9 +1461,10 @@ msgid "Internet Mail Configuration Wizard" msgstr "Internett epost konfigureringshjelper" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66 +#, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your " -"network, or configure an Internet Mail server." +"This wizard will help you configuring an Internet Mail serer for your " +"network, or configure an External Mail server." msgstr "" "Denne hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere Internett epost-tjenester " "for nettverket ditt, eller konfigurere en Internett epost-tjener." @@ -1537,16 +1585,17 @@ msgid "myorigin" msgstr "myorigin" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144 -msgid "Configuring the Internal Mail Server" -msgstr "Konfigurerer den interne epost-tjeneren" - -#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 -msgid "" -"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server." +#, fuzzy +msgid "The wizard now will configure an Internal Mail Server." msgstr "" "Veiviseren konfigurerte vellykket din Internett eposttjeneste for tjeneren " "din." +#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully configured your Externet Mail server." +msgstr "Veiviseren konfigurerte din PXE-tjener vellykket." + #: ../postfix_wizard/Postfix.pm:171 msgid "Check if sendmail is installed, to avoid conflict...." msgstr "Tjek om sendmail er installert, for å unngå konflikt...." @@ -1753,42 +1802,53 @@ msgstr "Squid-veiviser" msgid "PXE Wizard" msgstr "PXE-veiviser" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:84 ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. " +"Please launch drakconnect to adjust it." +msgstr "" +"Du trenger å omjustere ditt domenenavn. For en DNS-tjener trenger du et " +"korrektdomenenavn, ikke likt localdomain eller inget. Kjør drakconnect for å " +"juster edet." + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 msgid "Set PXE server" msgstr "Sett PXE-tjener" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 msgid "Add boot image in PXE" msgstr "Legg til imagefil i PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:86 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 msgid "Remove boot image in PXE" msgstr "Fjern imagefil i PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:87 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 msgid "Modify boot image in PXE" msgstr "Modifisér imagefil i PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:88 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:89 msgid "Add all.rdz image in PXE" msgstr "Legg til all.rdz-imagefil i PXE" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 msgid "PXE wizard" msgstr "PXE-veiviser" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 msgid "Set a PXE server." msgstr "Sett en PXE-tjener." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:112 +#, fuzzy msgid "" -"This wizard will help you configuring the PXE server. PXE (Pre-boot " -"Execution Environment) is a protocol designed by Intel that allows computers " -"to boot through the network. PXE is stored in the ROM of new generation " -"network cards. When the computer boots up, the BIOS loads the PXE ROM in the " -"memory and executes it. A menu is displayed, allowing the computer to boot " -"an operating system loaded through the network." +"This wizard will help you configuring the PXE server, and PXE boot image " +"management. PXE (Pre-boot Execution Environment) is a protocol designed by " +"Intel that allows computers to boot through the network. PXE is stored in " +"the ROM of new generation network cards. When the computer boots up, the " +"BIOS loads the PXE ROM in the memory and executes it. A menu is displayed, " +"allowing the computer to boot an operating system loaded through the network." msgstr "" "Denne veilederen vil hjelpe deg med å konfigurere PXE-tjeneren. PXE (Pre-" "boot Execution Environment) er en protokoll laget av Intel som tillar " @@ -1797,232 +1857,305 @@ msgstr "" "ROM'en i hukommelsen og utfører det. En meny vises, som tillar maskinen å " "starte oppet styresystem lastet over nettverket." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:111 -msgid "" -"This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " -"boot images." -msgstr "" -"Denne hjelperen vil tilby en pxe-tjeneste og muligheten til å legge til/" -"fjerne/modifisere oppstarts-imagefiler." - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 msgid "Add a boot image" msgstr "Legg til oppstartsimagefil" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 -msgid "PXE name: name in PXE menu (one word/number, no space please)" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "" +"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: Mandrake " +"9.2 image, Mandrake cooker image.." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 +#, fuzzy +msgid "" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a " +"number, with no space)" msgstr "" "PXE-navn: navn i PXE-meny (ét ord eller tall, vennligst ingen mellomrom)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:134 -msgid "Path to image: full path to image (need network boot image)" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 +#, fuzzy +msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image" msgstr "" "Siti til imagefil: full sti til imagefil (krever netverks oppstartsimagefil)" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:144 -msgid "Path to all.rdz: full path to all.rdz image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:135 ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "" +"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need " +"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So " +"user can choose wich image he wants to boot through PXE." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#, fuzzy +msgid "Add all.rdz boot image" +msgstr "Legg til oppstartsimagefil" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +msgid "" +"For technical reason, in case of multiple boot image, it's more simple to " +"boot network computer through a kernel (vmlinuz), and provide one file with " +"all drivers needed (in our case all.rdz)." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#, fuzzy +msgid "" +"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, " +"with no space)" +msgstr "" +"PXE-navn: navn i PXE-meny (ét ord eller tall, vennligst ingen mellomrom)" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:145 +#, fuzzy +msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image" msgstr "Sti til all.rdz: full sti til all.rdz imagefil" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 -msgid "Choose PXE boot image you want to remove from PXE server." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 +#, fuzzy +msgid "Please choose the PXE boot image you want to remove from PXE server." msgstr "Velg PXE-oppstartsimagefil som du vil fjerne fra PXE-tjeneren." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:155 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 msgid "Remove a boot image" msgstr "Fjern en oppstartsimagefil" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:157 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:156 +msgid "The PXE boot image, and the related entry in PXE menu will be deleted." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:158 msgid "Boot image to remove:" msgstr "Oppstartsimagefil som skal fjernes:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 -msgid "Add option to boot image:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#, fuzzy +msgid "Add options to boot image" msgstr "Legg til en opsjon til oppstartsimagefil:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:162 -msgid "Please choose PXE boot image to modify" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +msgid "" +"In some case, you want to add some option to PXE boot image. This wizard " +"provides an easy way to custom boot image with common parameters." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Please choose, from the list below, the PXE boot image you want to modify" msgstr "Vennligst velg PXE-oppstartsimagefil som skal modifiseres" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:164 -msgid "Boot image to configure:" -msgstr "Oppstartsimagefil som skal konfigureres:" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:165 ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 +msgid "Boot image to modify:" +msgstr "Oppstartsdisk som skal modifiseres:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Install directory: full path to MDK install server directory" -msgstr "Installasjonskatalog: full sti til MDK installasjonstjenerkatalog" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 +#, fuzzy +msgid "Add option to PXE boot disk" +msgstr "Legg til en opsjon til oppstartsimagefil:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." -msgstr "Installasjonsmetode: velg nfs/http for å installere via nfs/http." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 +#, fuzzy +msgid "Install directory: the full path to MDK install server directory" +msgstr "Installasjonskatalog: full sti til MDK installasjonstjenerkatalog" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 -msgid "Options to add to PXE boot disk" -msgstr "Opsjons som skal legges til PXE oppstartsdisk" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 +#, fuzzy +msgid "Installation method: choose NFS or HTTP." +msgstr "Installasjonsmetode:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:171 +#, fuzzy msgid "" -"Server IP: IP address of server which contain installation directory. You " +"Server IP: IP address of server, which contain installation directory. You " "can create one with MDK install server wizard." msgstr "" "Tjener-IP: IP-adresse på tjener som inneholder installasjonskatalog. Du kan " "oppretteen med MDK tjenerinstallasjonsveiviser." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:172 ../pxe_wizard/Pxe.pm:250 -msgid "Boot image to modify:" -msgstr "Oppstartsdisk som skal modifiseres:" - -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:173 ../pxe_wizard/Pxe.pm:251 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 msgid "Server IP:" msgstr "Tjener-IP:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:252 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 msgid "Install directory:" msgstr "Installasjonskatalog:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:175 ../pxe_wizard/Pxe.pm:253 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:176 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 msgid "Installation method:" msgstr "Installasjonsmetode:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 msgid "ACPI option: Advanced Configuration and Power Interface" msgstr "Acpi-opsjon: Advanced Configuration and Power Interface" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 +#, fuzzy msgid "" -"Network client interface: through which interface client should be installed." +"Network client interface: which interface client should used to be installed." msgstr "" "Nettverks klient-grensesnitt: gennom hvilket grensesnitt skal klienten " "installeres." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 -msgid "Ramsize: adjust ramsize on boot disk." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 +#, fuzzy +msgid "Ramsize: adjust the ramsize parameter on boot disk." msgstr "Ramsize: juster ramsize på oppstartsdisk." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:180 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:181 msgid "VGA option: if you encounter any problem whith VGA, please adjust. " msgstr "VGA-opsjon: hvis du får et problem med VGA, så rett her. " -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:182 ../pxe_wizard/Pxe.pm:254 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 msgid "Network client interface:" msgstr "Nettverksklientgrensesnitt:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:183 ../pxe_wizard/Pxe.pm:255 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 msgid "Ramsize:" msgstr "Ramsize:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:184 ../pxe_wizard/Pxe.pm:256 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 msgid "VGA option:" msgstr "VGA-opsjon:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:185 ../pxe_wizard/Pxe.pm:257 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 msgid "ACPI option:" msgstr "ACPI-opsjon:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:186 ../pxe_wizard/Pxe.pm:258 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 msgid "APIC option:" msgstr "APIC-opsjon:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:188 ../pxe_wizard/Pxe.pm:260 msgid "Custom option:" msgstr "Egendefinert opsjon:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 +#, fuzzy msgid "" -"This will configure all needed default configurations files to set a PXE " -"server." +"Now the wizard will configure all needed default configurations files to " +"allow computers to boot through the network." msgstr "" "Dette vil konfigurere alle standard konfigurationsfiler krevet for å sette " "opp en PXE-tjener." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192 -msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." -msgstr "Vi skal bruke en spesiell dhcpd.conf med PXE-parameter." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:193 +msgid "" +"We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter. To set such a DHCP " +"server, launch drakwizard DHPC, and check the box 'enable PXE', if you don't " +"do that, PXE query will not be answered by this server." +msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196 ../pxe_wizard/Pxe.pm:208 -msgid "Please provide a bootable image..." -msgstr "Oppgi vennligst en oppstartsimagefil" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:197 +msgid "" +"Please provide a bootable image. To boot through network, network computer " +"need a boot image." +msgstr "" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:201 msgid "Need an image. Please add one." msgstr "Skal bruke en imagefil. Legg vennligst én til." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:209 +msgid "" +"Please provide an all.rdz image, wich contain all drivers. You can find one " +"in first CD of Mandrakesoft product, in /isolinux/alt0/ directory." +msgstr "" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:213 ../pxe_wizard/Pxe.pm:217 #, perl-format msgid "Please choose an image from a different directory than %s." msgstr "Velg venligst en imagefil fra et annet katalog enn %s." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:220 -msgid "Please provide a correct name in PXE entry (one word)." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Please provide a correct PXE name: one word or one number with no space." msgstr "Angi vennligst et korrekt navn i PXE-oppføring (kun ét ord)." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:224 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:225 msgid "" "To add/remove/modify PXE boot image, you need to run 'Set PXE server' before." msgstr "" "For å legge til/fjerne/endre PXE oppstartsimagefilen skal du kjøre 'Set PXE " "server' først." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 -msgid "Please provide another PXE Menu name" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 +#, fuzzy +msgid "Please provide another one." msgstr "Angi vennligst et annet PXE-menynavn" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:229 ../pxe_wizard/Pxe.pm:233 -msgid "Similar name is already used in PXE menu entry" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:230 +#, fuzzy +msgid "Similar PXE name is already used in PXE menu" +msgstr "Et lignende navn er allerede brukt i PXE-menyoppføring" + +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:234 +#, fuzzy +msgid "A similar name is already used in PXE menu" msgstr "Et lignende navn er allerede brukt i PXE-menyoppføring" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237 -msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:238 +#, fuzzy +msgid "The wizard will now prepare all default files to set your PXE server" msgstr "Vil nå forberede alle standardfiler for å oppsette PXE-tjeneren" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:239 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 msgid "TFTP directory:" msgstr "TFTP-katalog:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:240 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 msgid "Boot image path:" msgstr "Oppstartsimagesti:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:241 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 msgid "PXE 'default' file:" msgstr "PXE 'default'-fil:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:242 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:243 msgid "PXE 'help' file:" msgstr "PXE 'help'-fil:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248 -msgid "Will now modify boot options in image" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:249 +#, fuzzy +msgid "The wizard will now modify boot options with those parameters:" msgstr "Vil nå endre oppstatsopsjoner i imagefil" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265 -msgid "Will now remove your PXE boot image" -msgstr "Vil nå fjerne din PXE-oppstartsimagefil" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:266 +#, fuzzy +msgid "The wizard will now remove this PXE boot image" +msgstr "Veiviseren fjernet vellykket PXE-oppstartsimagefilen." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:268 msgid "PXE entry to remove:" msgstr "PXE-oppføring som skal fjernes:" -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283 -msgid "Will now add your PXE boot image" -msgstr "Vil nå legge til din PXE-oppstartsimagefil" +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:274 ../pxe_wizard/Pxe.pm:284 +#, fuzzy +msgid "The wizard Will now add this PXE boot image" +msgstr "Veiviseren la vellykket til en PXE-oppstartsimagefil." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295 -msgid "The wizard successfully add a PXE boot image." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:296 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully add the PXE boot image." msgstr "Veiviseren la vellykket til en PXE-oppstartsimagefil." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:308 msgid "The wizard successfully removed the PXE boot image." msgstr "Veiviseren fjernet vellykket PXE-oppstartsimagefilen." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 -msgid "The wizard successfully modify image(s)." -msgstr "Veiviseren modifiseret vellykket oppstartsimagefiler." +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:320 +#, fuzzy +msgid "The wizard successfully modify the boot option." +msgstr "Veiviseren fjernet vellykket PXE-oppstartsimagefilen." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:324 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:325 msgid "The wizard successfully configured your PXE server." msgstr "Veiviseren konfigurerte din PXE-tjener vellykket." -#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:623 +#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:624 msgid "Configuring PXE server on your system..." msgstr "Konfigurerer PXE-tjener på ditt system..." @@ -2505,6 +2638,64 @@ msgstr "Apache-tjener" msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..." +#~ msgid "Congratulations, Mandrake Install server is now ready." +#~ msgstr "Gratulerer, Mandrake Installeringstjener er klar nå." + +#~ msgid "" +#~ "You need to readjust your NIS domainname. For a NIS server you need a " +#~ "correct NIS domainname, not equal to localdomain or none. Add " +#~ "NISDOMAIN=your_nis_domain in /etc/sysconfig/network file, and do a: " +#~ "nisdomainname your_nis_domain." +#~ msgstr "" +#~ "Du må rette ditt NIS domenenavn. For en NIS-tjener skal du ha et korrekt " +#~ "NIS domenenavn, forskjellig fra det lokale domene og ikke tomt. Legg til " +#~ "NISDOMAIN=your_nis_domain i /etc/sysconfig/network filen, og gjør: " +#~ "nisdomainname your_nis_domain." + +#~ msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain" +#~ msgstr "ypbind-demonen binder en NIS-klient til et NIS-domene" + +#~ msgid "" +#~ "Please adjust with domainname command or in /etc/sysconfig/network file " +#~ "(NISDOMAIN=yournisdomain)" +#~ msgstr "" +#~ "Rett vennligst til med domainname-kommandoen eller i /etc/sysconfig/" +#~ "network-filen (NISDOMAIN=yournisdomain)" + +#~ msgid "Configuring the Internal Mail Server" +#~ msgstr "Konfigurerer den interne epost-tjeneren" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will provide a pxe service, and ability to add/remove/modify " +#~ "boot images." +#~ msgstr "" +#~ "Denne hjelperen vil tilby en pxe-tjeneste og muligheten til å legge til/" +#~ "fjerne/modifisere oppstarts-imagefiler." + +#~ msgid "Boot image to configure:" +#~ msgstr "Oppstartsimagefil som skal konfigureres:" + +#~ msgid "Installation method: choose nfs/http to install via nfs/http." +#~ msgstr "Installasjonsmetode: velg nfs/http for å installere via nfs/http." + +#~ msgid "Options to add to PXE boot disk" +#~ msgstr "Opsjons som skal legges til PXE oppstartsdisk" + +#~ msgid "We need to use a special dhcpd.conf with PXE parameter." +#~ msgstr "Vi skal bruke en spesiell dhcpd.conf med PXE-parameter." + +#~ msgid "Please provide a bootable image..." +#~ msgstr "Oppgi vennligst en oppstartsimagefil" + +#~ msgid "Will now remove your PXE boot image" +#~ msgstr "Vil nå fjerne din PXE-oppstartsimagefil" + +#~ msgid "Will now add your PXE boot image" +#~ msgstr "Vil nå legge til din PXE-oppstartsimagefil" + +#~ msgid "The wizard successfully modify image(s)." +#~ msgstr "Veiviseren modifiseret vellykket oppstartsimagefiler." + #~ msgid "Masquerade not good!" #~ msgstr "Maskering ikke bra!" |