summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po95
1 files changed, 63 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7cc44037..fd7a21db 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-23 00:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
@@ -561,7 +561,8 @@ msgid "Domainname:"
msgstr "Domenenavn:"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
-msgid "The wizard successfully add host in your DNS."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard successfully added host in your DNS."
msgstr "Veiviseren la vellykket til vert i din DNS."
#: ../dns_wizard/Bind.pm:256
@@ -843,8 +844,9 @@ msgid "Install server configuration"
msgstr "Installer tjenerkonfigurasjon"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
+#, fuzzy
msgid ""
-"Path to data: specify your source directory, should be base of an "
+"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Sti til data: angi din kildekatalog, bør være basen for en Mandrakelinux-"
@@ -867,7 +869,8 @@ msgstr ""
"installasjonskatalog."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
-msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
+#, fuzzy
+msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "Mål-katalogen er allerede i bruk, velg vennligst en annen."
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
@@ -983,8 +986,9 @@ msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Konfigurerer Kolab-tjener på ditt system..."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:26
-msgid "Configuration OpenLDAP Server "
-msgstr "Konfigurerer OpenLDAP-tjener "
+#, fuzzy
+msgid "Configure OpenLDAP Server "
+msgstr "Konfigurerer OpenLDAP-tjener"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:80
msgid "Configure OpenLDAP server"
@@ -999,11 +1003,13 @@ msgid "OpenLDAP configuration wizard"
msgstr "OpenLDAP-konfigurasjonsveiviser"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:86
-msgid "Setup a OpenLDAP server."
+#, fuzzy
+msgid "Setup an OpenLDAP server."
msgstr "Sett opp en OpenLDAP-tjener."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
-msgid "You must setup a OpenLDAP server first."
+#, fuzzy
+msgid "You must setup an OpenLDAP server first."
msgstr "Du må sette opp en OpenLDAP-tjener først."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:104
@@ -1015,11 +1021,13 @@ msgid "Save an existing configuration"
msgstr "Lagrer en eksisterende konfigurasjon"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "LDAP User Add"
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Adding User"
msgstr "LDAP Legg til bruker"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:115
-msgid "User Create in: "
+#, fuzzy
+msgid "User Created in: "
msgstr "Bruker Opprett i: "
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:117
@@ -1107,7 +1115,8 @@ msgid "Create in:"
msgstr "Opprett i:"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:192
-msgid "Confirmation Information for create LDAP server"
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "Bekreftelsesinformasjon for å opprette LDAP-tjener"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
@@ -1134,7 +1143,7 @@ msgstr "La til data med held"
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:211
#, fuzzy
-msgid "The wizard successfully added an user in LDAP"
+msgid "The wizard successfully added a user in LDAP"
msgstr "Veiviseren la en oppføring til i ldap."
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:217
@@ -1142,7 +1151,7 @@ msgid "Server already configured"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:221
-msgid "You have already configure your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
+msgid "You have already configured your OpenLDAP Server with drakwizard\n"
msgstr ""
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:351
@@ -1414,9 +1423,10 @@ msgid "NIS domain:"
msgstr "NIS-domene:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98
+#, fuzzy
msgid ""
-"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard also "
-"build autofs map, so it provides the capabilities for NIS user to automount "
+"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
+"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
"En NIS-tjener er nyttig til å opprette brukere og vertsnavndatabase. "
@@ -1479,7 +1489,8 @@ msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Feil; skulle være en katalog"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
-msgid "Error: nisdomainame should not be 'none' or 'localdomain'."
+#, fuzzy
+msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr "Feil; nisdomainame bør være korrekt (ikke 'none' eller 'localdomain')"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:136
@@ -1597,9 +1608,10 @@ msgstr ""
"å fylle inn en verdi."
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error, sendmail is installed, please remove it before install and configure "
-"Postfix"
+"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
+"configuring Postfix"
msgstr ""
"feil, sendmail er installert, fjern det vennligst før installering og "
"konfigureringav Postfix"
@@ -1889,7 +1901,8 @@ msgid "Access Control:"
msgstr "Tilgangskontroll:"
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174
-msgid "The wizard have successfully configured your proxy server."
+#, fuzzy
+msgid "The wizard has successfully configured your proxy server."
msgstr "Veiviseren har vellykket konfigurert prozy-tjeneren din."
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:227
@@ -1954,19 +1967,21 @@ msgid "Add a boot image"
msgstr "Legg til oppstartsimagefil"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132 ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"PXE description is used to explain the rule of the boot image, ie: "
+"PXE description is used to explain the role of the boot image, ie: "
"Mandrakelinux 10 image, Mandrakelinux cooker image.."
msgstr ""
"PXE-beskrivelse blir brukt for å forklare regla til oppstartsimagefilen, "
"feks: Mandrakelinux 10-imagefil, Mandrakelinux cooker-imagefil.."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
-"number, with no space)"
+"PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a number, "
+"without space)"
msgstr ""
-"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi ét ord eller tall, uten "
+"PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi et ord eller tall uten "
"mellomrom)"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
@@ -1974,9 +1989,10 @@ msgid "Path to image: provide the full path to the network boot image"
msgstr "Siti til imagefil: gi full sti til nettverksoppstartsimagefil"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:132
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, the network computer needs a boot image. Morever we "
-"need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
+"To boot through network, the network computer needs a boot image. Moreover "
+"we need to name this image, so each boot image is related to a name in PXE "
"menu. User can then choose which image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"For å starte opp over nettverket så trenger nettverksmaskinen en "
@@ -2011,10 +2027,11 @@ msgid "Path to all.rdz: provide the full path to all.rdz image"
msgstr "Sti til all.rdz: Oppgi full sti til all.rdz-imagefil"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:142
+#, fuzzy
msgid ""
-"To boot through network, network computer need a boot image. Morever we need "
+"To boot through network, network computers need boot image. Moreover we need "
"to name this image, so each boot image is related to a name in PXE menu. So "
-"user can choose wich image he wants to boot through PXE."
+"user can choose whfich image he wants to boot through PXE."
msgstr ""
"For å starte opp over nettverket så trenger nettverksmaskinen en "
"oppstartsimagefil. Dessuten trenger vi å gi et navn til denne imagefilen, så "
@@ -2065,7 +2082,8 @@ msgid "Boot image to modify:"
msgstr "Oppstartsdisk som skal modifiseres:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
-msgid "Add option to the PXE boot disk"
+#, fuzzy
+msgid "Add option to the PXE boot image"
msgstr "Legg til opsjon til oppstartsimagefil"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:170
@@ -2159,9 +2177,10 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke gjør det, så vil ikke denne tjeneren svare på PXE-forespørsler."
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:196
+#, fuzzy
msgid ""
"Please provide a bootable image. To boot through a network, network "
-"computers need a boot image."
+"computers need boot image."
msgstr ""
"Vennligst gi en oppstartsbar imagefil. For å starte opp igjennom nettverket, "
"så trenger nettverksmaskinen en oppstartsimagefil."
@@ -2435,7 +2454,7 @@ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
msgstr "Skriv stien til området du ønsker skal deles."
#: ../samba_wizard/Samba.pm:161
-msgid "Create shared directory if it doesn't exists"
+msgid "Create shared directory if it doesn't exist"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Samba.pm:166
@@ -2447,8 +2466,9 @@ msgid "File permissions"
msgstr "Filtillatelser"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:176
+#, fuzzy
msgid ""
-"Type users or group separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
+"Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a '@') "
"like this:\n"
"root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
@@ -2689,8 +2709,9 @@ msgid "Modules:"
msgstr "Moduler:"
#: ../web_wizard/Apache.pm:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows users to get a directory in their homes directories \n"
+"Allows users to get a directory in their home directories \n"
"available on your http server via http://www.yourserver.com/~user."
msgstr ""
"Tillater brukere å ha et område i sine hjemmeområder \n"
@@ -2752,6 +2773,16 @@ msgstr "Apache-tjener"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "Konfigurerer ditt system som en Apache-tjener ..."
+#~ msgid "Configuration OpenLDAP Server "
+#~ msgstr "Konfigurerer OpenLDAP-tjener "
+
+#~ msgid ""
+#~ "PXE name: the name displayed in PXE menu (please provide a word or a "
+#~ "number, with no space)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PXE-navn: navn som vises i PXE-meny (vennligst oppgi ét ord eller tall, "
+#~ "uten mellomrom)"
+
#~ msgid "Information "
#~ msgstr "Informasjon "