diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Додавање корисник" #: ../db_wizard/db.wiz_.c:2 msgid "" -"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or " +"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or " "use the Back button to correct them." msgstr "" "За да ја прифатите овие вредности, и да го конфигурирате Вашиот сервер, " -"притиснете на \\qПотврда\\q; или притиснете на копчето „претходно“ за да ги " +"притиснете на \"Потврда\"; или притиснете на копчето „претходно“ за да ги " "поправите." #: ../db_wizard/db.wiz_.c:3 @@ -808,13 +808,13 @@ msgstr "Име на News сервер:" #: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is " -"usually \\qnews.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is " +"usually \"news.provider.com\"." msgstr "" -"Имињата мора да бидат од облик \\qhost.domain.domaintype\\q; на пример, ако " -"Вашиот провајдер е \\qprovider.com\\q, News серверот обично е \\qnews." -"provider.com\\q." +"Имињата мора да бидат од облик \"host.domain.domaintype\"; на пример, ако " +"Вашиот провајдер е \"provider.com\", News серверот обично е \"news." +"provider.com\"." #: ../news_wizard/news.wiz_.c:22 msgid "Welcome to the News Wizard" @@ -959,10 +959,10 @@ msgstr "" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21 msgid "" "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field." +"\"From:\" and \"Reply-to\" field." msgstr "" "Можете да го изберете видот на адреса што ќе биде прикажана во заминувачката " -"пошта, во \\qFrom:\\q и \\qReply-to\\q полињата." +"пошта, во \"From:\" и \"Reply-to\" полињата." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:56 #, fuzzy @@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "Интернет мејл gateway" #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20 msgid "" -"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for " -"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is " -"usually \\qsmtp.provider.com\\q." +"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " +"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is " +"usually \"smtp.provider.com\"." msgstr "" -"Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \\qhost.domain.domaintype\\q; " -"на пример, ако Вашиот провајдер е \\qprovider.com\\q, интернет мејл серверот " -"обично е \\qsmtp.provider.com\\q." +"Интернет хост-имињата мора да бидат од форма \"host.domain.domaintype\"; " +"на пример, ако Вашиот провајдер е \"provider.com\", интернет мејл серверот " +"обично е \"smtp.provider.com\"." #: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18 msgid "" @@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "Proxy порта" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21 msgid "" -"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or " -"a text format like \\q.domain.net\\q" +"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or " +"a text format like \".domain.net\"" msgstr "" -"Можете да користите и нумерички формат (како \\q192.168.1.0/255.255.255.0" -"\\q) и текстуален формат (\\q.domain.net\\q)" +"Можете да користите и нумерички формат (како \"192.168.1.0/255.255.255.0" +"\") и текстуален формат (\".domain.net\")" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22 msgid "" @@ -1162,10 +1162,10 @@ msgstr "Кеш хиерархија" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29 msgid "" -"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this " +"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this " "feature." msgstr "" -"Слободно можете да изберете \\qБез прокси од повисоко ниво\\q ако не Ви " +"Слободно можете да изберете \"Без прокси од повисоко ниво\" ако не Ви " "треба таа опција." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30 @@ -1244,10 +1244,10 @@ msgstr "" #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52 msgid "" -"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of " +"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of " "the proxy to use." msgstr "" -"Внесете го постоечкото име (на пример \\qcache.domain.net\\q) и портата на " +"Внесете го постоечкото име (на пример \"cache.domain.net\") и портата на " "проксито за користење." #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54 @@ -1454,10 +1454,10 @@ msgstr "Контрола на пристап" #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51 msgid "" -"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access " +"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access " "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate" msgstr "" -"* Пример 4: пушти ги само компјутерите во NIS netgroup \\qfoonet\\q, а не " +"* Пример 4: пушти ги само компјутерите во NIS netgroup \"foonet\", а не " "допуштај пристап од еден конкретен компјутер\\nhosts allow = @foonet\\nhosts " "deny = pirate" @@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "Серверска самовила" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:27 msgid "" "So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local " -"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection." +"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection." msgstr "" "Значи, најверојатно, името на домен и IP адресите за оваа локална мрежа се " -"РАЗЛИЧНИ од серверската \\qнадворешната\\q конекција." +"РАЗЛИЧНИ од серверската \"надворешната\" конекција." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:28 msgid "" @@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr "" #: ../server_wizard/server.wiz_.c:50 msgid "" -"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server " +"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server " "will be an Internet server, the domain name should be the name registered " "with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, " -"like \\qcompany.net\\q." +"like \"company.net\"." msgstr "" -"Имињата на хостови мора да се од облик \\qhost.domain.domaintype\\q; ако " +"Имињата на хостови мора да се од облик \"host.domain.domaintype\"; ако " "Вашиот сервер треба да биде Интернет сервер, името на домен треба да е име " "регистрирано кај Вашиот провајдер. Ако се работи само за интранет секое " -"валидно име е во ред, на пример \\qcompany.net\\q." +"валидно име е во ред, на пример \"company.net\"." #: ../server_wizard/server.wiz_.c:52 msgid "Host Name" |