summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po396
1 files changed, 210 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c7363456..a77577a7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-11 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-16 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-18 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -33,10 +33,10 @@ msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:20
msgid "Congratulations"
msgstr "Apsveicam"
@@ -66,9 +66,10 @@ msgstr "Tiek pievienots jauns klients Jūsu tīklam"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
-#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6 ../server_wizard/server.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Datora vārds:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
msgid "OK"
@@ -142,7 +143,7 @@ msgid "DNS Wizard (add client)"
msgstr "DNS meistars"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13 ../web_wizard/web.wiz_.c:28
msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Brīdinājums\\nJūs lietojat DHCP, serveris var nestrādāt ar šo konfigurāciju.."
@@ -153,17 +154,17 @@ msgstr "Datora IP adrese:"
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
-#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:17
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47 ../web_wizard/web.wiz_.c:30
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
msgid "Network not configured yet"
msgstr "Tīkls vēl nav nokonfigurēts"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Spiediet Nākamais lai sāktu, vai arī Atlikt lai pamestu šo meistaru."
#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
msgid ""
"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
msgstr ""
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "root parole:"
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"
-#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
#, fuzzy
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -334,9 +335,9 @@ msgid "Range of addresses used by dhcp"
msgstr "dhcp lietotais adresu apgabals"
#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:21
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
@@ -352,9 +353,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"DHCP ir serviss, kas automātiski piešķir tīkla adreses Jūsu darbastacijām."
-#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
-#: ../web_wizard/web.wiz_.c:23
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:36 ../web_wizard/web.wiz_.c:23
#, fuzzy
msgid "Fix it"
msgstr "Izlabot"
@@ -470,11 +471,11 @@ msgstr ""
msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja DNS servisu priekš Jūsu servera."
-#: ../drakwizard.pl_.c:62
+#: ../drakwizard.pl_.c:63
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Drakwizard meistara izvēle"
-#: ../drakwizard.pl_.c:63
+#: ../drakwizard.pl_.c:64
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties meistaru"
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Ugunssienas konfigurēšanas meistars"
msgid "Internet Network Device:"
msgstr "Internet tīkla iekārta:"
-#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
#, fuzzy
msgid "Fix It"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgid "Protection Level"
msgstr "Aizsardzības līmenis"
#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14
-#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
msgid "Exit"
msgstr "Iziet"
@@ -587,62 +588,80 @@ msgstr ""
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Izvēlieties FTP servisa veidu, kādu vēlaties aktivizēt:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "The path you entered does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7
msgid "Internet FTP Server:"
msgstr "Interneta FTP serveris:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
msgid ""
"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP Server for the Internet."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Intraneta/Interneta FTP serveri"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Public directory:"
+msgstr "Direktorijs:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+msgid "Type the path of the directory you want being shared."
+msgstr ""
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
msgstr "Atļaut FTP serveri Intranetam"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
-msgid "FTP wizard"
-msgstr "FTP meistars"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"Server"
msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu FTP serveri"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "FTP meistars"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt FTP serveri priekš Jūsu tīkla"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
msgstr "Atļaut šo FTP serveri priekš Interneta"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
-msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-msgstr "FTP servera konfigurēšnas meistars"
-
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
msgid "Intranet FTP Server:"
msgstr "Intraneta FTP serveris:"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:22
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "FTP servera konfigurēšnas meistars"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:23
msgid "Configuring the FTP Server"
msgstr "Tiek konfigurēts FTP serveris"
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:24
msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
msgstr ""
-#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:25
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP serveris"
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:26 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:48
+msgid "Shared dir:"
+msgstr ""
+
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
msgid "News Server Name:"
msgstr "News servera nosaukums:"
@@ -730,67 +749,85 @@ msgstr ""
msgid "News Wizard"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1
-msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
-msgstr ""
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
-msgid "Authorised network:"
-msgstr "Autorizēts tīkls:"
-
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
"secure."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "NFS servera konfigurēšnas meistars"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
-msgid "Grant access on local network"
-msgstr "Atļaut piekļuvi lokālajam tīklam"
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
+msgid "Netmask :"
+msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
msgid "NFS Server"
msgstr "NFS serveris"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja NFS serveri"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
msgid "All - No access restriction"
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:9 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:10 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
msgid "Access Control"
msgstr "Pieejas kontrole"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:11
msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
msgstr "Šis meistars palīdzēs Jums konfigurēt NFS serveri priekš Jūsu tīkla"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:12 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr ""
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:13
+msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:14 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Autorizēts tīkls:"
+
#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:15
-msgid "NFS Wizard"
-msgstr "NFS meistars"
+msgid "Exported dir:"
+msgstr ""
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr "Atļaut piekļuvi lokālajam tīklam"
-#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:16
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:18
+#, fuzzy
+msgid "The wizard collected the following parameters."
+msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Samba:"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:19
+#, fuzzy
+msgid "Access :"
+msgstr "Piekļuves kontrole:"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:20
msgid "Directory:"
msgstr "Direktorijs:"
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:21
+msgid "NFS Wizard"
+msgstr "NFS meistars"
+
#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
msgid "Do It"
msgstr "Darīt to"
@@ -1128,10 +1165,6 @@ msgstr "Meistars apkopoja sekojošus parametrus, lai konfigurētu Samba:"
msgid "Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
-msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-msgstr ""
-
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
msgid "Workgroup"
msgstr ""
@@ -1175,73 +1208,69 @@ msgstr "Tiek konfigurēta Samba"
msgid "write list:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24 ../web_wizard/web.wiz_.c:18
-msgid "The path you entered does not exist."
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+msgid "toto"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
msgid "Server Banner."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
msgid "The Workgroup is wrong"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
msgid ""
"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
"server."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
msgstr "Meistars veiksmīgi nokonfigurēja Samba serveri"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
msgid "Server Banner:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
msgid "Print Server:"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
msgid "Samba wizard"
msgstr "Samba meistars"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:40
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba konfigurēšanas meistars"
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:41
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:42
msgid "Make home directories available for their owners"
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:43
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
msgid ""
"Type users or group separated by a coma (groups must be preceded by a \\'@"
"\\') like this :\\nroot, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
msgstr ""
-#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:44
-msgid "Enable Server Printer Sharing"
-msgstr ""
-
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:45
-msgid "Home:"
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:46
-msgid "read list:"
+msgid "Home:"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:47
-msgid "Shared dir:"
+msgid "read list:"
msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
@@ -1497,97 +1526,79 @@ msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
msgstr "Šādi Jūsu serveris būs vietējais laika serveris Jūsu tīklam."
#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
-msgid ""
-"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
-"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
-"external world."
-msgstr ""
-"Jūs varat uzdot datora laiku divos veidos: Lokāli nozīmē, ka tiks vienkārši "
-"uzstādīts datora pulkstenis, nesaskaņojot ar ārējo pasauli."
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct "
-"time."
-msgstr ""
-"Ja Jūs lietosiet laika serveri, Jūsu dators saņems no šī servera pareizu "
-"laiku."
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
msgstr ""
"Jūsu serveris tagad var darboties kā laika serveris Jūsu lokālajam tīklam."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
#, fuzzy
msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
msgstr "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
#, fuzzy
msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
msgid "Choose a time zone:"
msgstr "Izvēlieties laika zonu:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
msgstr "spiediet Nākamais lai sāktu, vai arī Atlikt lai pārtrauktu šo vedni."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
#, fuzzy
msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
#, fuzzy
msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
msgstr "SCI, Universite de Limoges, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
#, fuzzy
msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
#, fuzzy
msgid "Select a primary and secondary server from the list."
msgstr ""
"Izvēlieties primāro un sekundāro laika serveri no saraksta, vai arī norādiet "
"kādu:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
msgstr "(lūdzu, izvēlieties serverus Jūsu ģeogrāfiskajā apgabalā)"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
#, fuzzy
msgid "Loria, Nancy, France"
msgstr "Loria, Nancy, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
#, fuzzy
msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
msgstr "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
#, fuzzy
msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
msgstr "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
#, fuzzy
msgid "University of Manchester, Manchester, England"
msgstr "University of Manchester, Manchester, England"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
msgid "- no outside network"
msgstr "- nav pieejams ārējais tīkls"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
msgid ""
"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
"you will wait about 30 seconds."
@@ -1595,103 +1606,95 @@ msgstr ""
"Ja laika serveris nav nekavējoties pieejams (tīkla vai citi iemesli), Jums "
"būs jāuzgaida apmēram 30 sekundes."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
msgid "Testing the time servers availability"
msgstr "Tiek pārbaudīta laika servera pieejamība"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Internet time setting (external time server)"
-msgstr "Interneta laika iestādījums (ārējais laika serveris)"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
#, fuzzy
msgid "University of Oslo, Norway"
msgstr "University of Oslo, Norway"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
-#, fuzzy
-msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
#, fuzzy
msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
msgstr "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
#, fuzzy
msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
msgstr "Trinity College, Dublin, Ireland"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+#, fuzzy
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
msgstr "Laika serveri neatsaucas. Iemesli var būt:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
-msgid "Which kind of setting would you like to do?"
-msgstr "Kādu uzstādīšanas veidu vēlaties lietot?"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
-msgid "Type of setting"
-msgstr "Uzstādījuma veids"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
#, fuzzy
msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
msgstr "Swiss Fed. Inst. of Technology"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
#, fuzzy
msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
msgstr "CRIUC, Universite de Caen, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
#, fuzzy
msgid "CISM, Lyon, France"
msgstr "CISM, Lyon, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server synchronized with "
+"an external time server."
+msgstr ""
+"Šis meistars palīdzēs Jums uzstādīt servera pulksteņa laiku, vai nu lokālu, "
+"vai sinhronizētu ar āreju laika serveri"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
msgid "WARNING"
msgstr "BRĪDINĀJUMS"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
#, fuzzy
msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
-msgid "Local time setting"
-msgstr "Lokālā laika uzstādījums"
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+#, fuzzy
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
#, fuzzy
msgid "The Chinese University of Hong Kong"
msgstr "The Chinese University of Hong Kong"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
-#, fuzzy
-msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-msgstr "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
msgid "- other reasons..."
msgstr "- citi iemesli ..."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
msgid "- non existent time servers"
msgstr "- neeksistējoši laika serveri"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
msgid "Time zone:"
msgstr "Laika zona:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
#, fuzzy
msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
msgstr "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
#, fuzzy
msgid ""
"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
@@ -1700,64 +1703,56 @@ msgstr ""
"Jūs varat vēlreiz mēģināt sazināties ar laika serveriem, jeb saglabāt "
"konigurāciju bez laika iestādīšanas."
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
-msgid ""
-"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
-"synchronized with an external time server."
-msgstr ""
-"Šis meistars palīdzēs Jums uzstādīt servera pulksteņa laiku, vai nu lokālu, "
-"vai sinhronizētu ar āreju laika serveri"
-
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
#, fuzzy
msgid "Penn State University, University Park, PA"
msgstr "Penn State University, University Park, PA"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
msgid "Primary Time Server:"
msgstr "Primārais laika serveris:"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
msgid "Try again"
msgstr "Mēģiniet vēlreiz"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
#, fuzzy
msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
msgid "Time server configuration saved"
msgstr "Laika servera konfigurācija saglabāta"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
#, fuzzy
msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
msgid "Save config without test"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju bez testa"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūra"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
msgstr "Fukuoka universitāte, Fukuoka, Japāna"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
#, fuzzy
msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
#, fuzzy
msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
msgstr "Altea (Alicante/SPAIN)"
-#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53
msgid "Time wizard"
msgstr "Laika meistars"
@@ -1883,6 +1878,35 @@ msgid "disabled"
msgstr "aizliegts"
#~ msgid ""
+#~ "You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+#~ "setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+#~ "external world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs varat uzdot datora laiku divos veidos: Lokāli nozīmē, ka tiks "
+#~ "vienkārši uzstādīts datora pulkstenis, nesaskaņojot ar ārējo pasauli."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you use a time server, your machine will ask from that server the "
+#~ "correct time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja Jūs lietosiet laika serveri, Jūsu dators saņems no šī servera pareizu "
+#~ "laiku."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet time setting (external time server)"
+#~ msgstr "Interneta laika iestādījums (ārējais laika serveris)"
+
+#~ msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+#~ msgstr "Kādu uzstādīšanas veidu vēlaties lietot?"
+
+#~ msgid "Type of setting"
+#~ msgstr "Uzstādījuma veids"
+
+#~ msgid "Local time setting"
+#~ msgstr "Lokālā laika uzstādījums"
+
+#~ msgid ""
#~ "%s is not installed\n"
#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
#~ msgstr ""