summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po93
1 files changed, 2 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 282349f1..537d149c 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -2901,9 +2901,8 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Эмнени кылышты калайсыз:"
+msgstr "Эмне кылууну каалайсыз?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
#, fuzzy
@@ -2998,9 +2997,8 @@ msgstr "Машинанын аты:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "Порту:"
+msgstr "Жол:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -3864,90 +3862,3 @@ msgstr ""
#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Configuring the FTP server"
-#~ msgstr "FTP серверди ырастоо"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s жүктөлгөн жок\n"
-#~ "Жүктөө үчүн \"Кийинки\"'ни же чыгуу үчүн \"Айнуу\"'ну басыңыз"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "Жүктөө ийгиликсиз аяктады"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Буйрук иштеп жатат. Сиз аны өлтүрүү же устанын аяктоосун калап жатасыз?"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Жабуу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "Жардамчы DNS сервер"
-
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "Почта домени:"
-
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "Орнотуу аткарылууда"
-
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "Сиздин системаңызга Kolab сервери орнотулууда..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Бул маанилерди алуу жана клиентти кошуу үчүн Кийинки'ни, же Аркага "
-#~ "баскычын аларды өзгөртүү үчүн басыңыз."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "LDAP Администратору"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "LDAP ырастоолорун көрсөтүү"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "Сиздин система негизги DNS сервер катары орнотулуп жатат..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "standalone: standalone server"
-#~ msgstr "Mandriva Linux орнотуу сервери"
-
-#~ msgid "Admin email"
-#~ msgstr "Администратордун э-почтасы"
-
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "NIS клиенти"
-
-#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
-#~ msgstr "Компьютерди NIS клиенти катары ырастоо"
-
-#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-#~ msgstr "Сизге nisdomain'ди жана nisserver'ди кирүү керек."
-
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "NIS домени:"
-
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "NIS домендик аты: NIS домендин аты."
-
-#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-#~ msgstr "NIS сервери: NIS сервердин хосттук аты."
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "Сиздин системаңыз NIS клиенти катары ырасталууда ..."
-
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "Ички кат сервери"