summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4860505e..625fe2ea 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Aggiungi un utente"
#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
msgid ""
-"To accept this value, and configure your server, click on \"Confirm\" or "
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
"use the Back button to correct them."
msgstr ""
"Fai clic su \"Conferma\" per accettare il valore e configurare così "
@@ -811,9 +811,9 @@ msgstr "Nome del server di news:"
#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server is "
-"usually \"news.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
msgstr ""
"I nomi di host di Internet possono essere nella forma \"host.domino."
"tipodominio\"; ad esempio, se il tuo provider è \"provider.com\", il server "
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:50 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
msgstr ""
"Indica il tipo di indirizzo che mostrerà la posta in uscita nei campi \"From:"
"\" e \"Reply\"."
@@ -998,9 +998,9 @@ msgstr "Gateway di posta per Internet"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm_.c:74 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
msgid ""
-"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-"example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server is "
-"usually \"smtp.provider.com\"."
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
msgstr ""
"\"I nomi di host di Internet devono essere nella forma \"host.domino."
"tipodominio\"; per esempio, se il tuo provider è \"provider.com\", il server "
@@ -1135,8 +1135,8 @@ msgstr "Porta proxy"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
msgid ""
-"You can use either a numeric format like \"192.168.1.0/255.255.255.0\" or "
-"a text format like \".domain.net\""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
msgstr ""
"E' possibile usare un formato numerico come \"192.168.1.0/255.255.255.0\" o "
"un formato testuale come \".dominio.net\""
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Gerarchia di cache"
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
msgid ""
-"You can safely select \"No upper level proxy\" if you don't need this "
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
"feature."
msgstr ""
"Puoi selezionare tranquillamente \"Nessun proxy di livello superiore\" se "
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
msgid ""
-"Enter the qualified hostname (like \"cache.domain.net\") and the port of "
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
"the proxy to use."
msgstr ""
"Inserisci il nome host qualificato (come \"cache.dominio.net\") e la porta "
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Cointrollo di accesso"
#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:51
msgid ""
-"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny access "
+"* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q, but deny access "
"from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
msgstr ""
"* Esempio 4: permetti l'accesso solo agli host del gruppo NIS \"foonet\", ma "
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Configurazione di base del server"
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
msgid ""
"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
-"network are DIFFERENT from the server \"external\" connection."
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
msgstr ""
"E' molto probabile che il nome di dominio e l'indirizzo IP della rete locale "
"siano DIVERSI da quelli per la connessione \"esterna\" del server."
@@ -1730,10 +1730,10 @@ msgstr ""
#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
msgid ""
-"Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your server "
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
-"like \"company.net\"."
+"like \\qcompany.net\\q."
msgstr ""
"I nomi host devono essere espressi nel formato \"host.dominio.tipodominio\"; "
"se si tratta di un server per Internet, il nome del dominio deve essere "
@@ -2535,15 +2535,15 @@ msgstr "Wizard di configurazione del server web"
#~ msgstr "con la configurazione WEB"
#~ msgid ""
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server"
+#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server"
#~ msgstr "esempio, se il provider e' \"provider.com\", il server di news"
#~ msgid ""
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server"
+#~ "example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server"
#~ msgstr "esempio, se il provider è \"provider.com\", il nome del mail server"
#~ msgid ""
-#~ "Host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; if your "
+#~ "Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your "
#~ "server"
#~ msgstr ""
#~ "Gli host names sono nella forma \"host.domain.domaintype\"; se il server"