summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po1813
1 files changed, 1813 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 00000000..460cdebe
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1813 @@
+# DrakWizard Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakwizard 0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-12 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-21 18:35+0900\n"
+"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Nusantara - Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:1
+msgid ""
+"A client of your local network is a machine connected to the network having "
+"its own name and IP number."
+msgstr ""
+"Klien jaringan lokal adalah mesin yg terhubung dg jaringan dan memiliki nama "
+"dan nomor IP sendiri."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:2 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:2
+msgid "This is not a valid address... press next to continue"
+msgstr "Alamat tak berlaku... tekan Maju utk melanjutkan"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:3
+msgid ""
+"Press next if you want to change the already existing value, or back to "
+"correct your choice."
+msgstr ""
+"Tekan Maju jika Anda ingin mengubah nilai yg ada, atau Kembali utk "
+"mengoreksi pilihan."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:4 ../db_wizard/db.wiz_.c:1
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:3 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:4
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:4 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:2
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:4 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:2
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:2 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:36
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21 ../server_wizard/server.wiz_.c:30
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:4
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Selamat"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:5
+msgid "DNS Client Wizard"
+msgstr "Dukun Klien DNS"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:6
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
+"network:"
+msgstr "Parameter utk menambah klien jaringan telah terkumpul:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:7 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:8
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:6
+msgid "System error, no configuration done"
+msgstr "Error sistem, konfigurasi batal"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:8
+msgid "Client name"
+msgstr "Nama klien"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:9
+msgid "Adding a new client to your network"
+msgstr "Penambahan klien baru jaringan Anda"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:10 ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:9
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:7 ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:8
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:4 ../news_wizard/news.wiz_.c:8
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:11 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:5
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:8 ../web_wizard/web.wiz_.c:8
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurasikan"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:11
+msgid "Client identification:"
+msgstr "Identifikasi klien:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:12
+msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
+msgstr "(Anda tak perlu mengetik domain setelah nama)"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Client configuration"
+msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke Konfigurasi Klien"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The server will use the informations you enter here to make the name of the "
+"client available to other machines into your network."
+msgstr ""
+"Server akan memakai info yg Anda masukkan di sini utk membuat nama klien yg "
+"akan tampak oleh mesin lain di jaringan."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:15
+msgid "You have entered a machine name or an IP number already used."
+msgstr "Nama mesin atau nomor IP telah dipakai."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:16
+msgid "The wizard successfully added the client."
+msgstr "Sang dukun sukses menambah klien."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:17
+msgid "Name of the machine:"
+msgstr "Nama mesin:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:18 ../db_wizard/db.wiz_.c:9
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:12 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:12
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:7 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:17
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:7 ../server_wizard/server.wiz_.c:13
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:11
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:19
+msgid ""
+"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
+"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
+"in the usual dotted syntax."
+msgstr ""
+"Klien di jaringan akan dikenal dg nama, seperti namaklien.perusahaan.net. "
+"Tiap mesin di jaringan harus punya nomor IP (unik) dalam format bertitik."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Note that the given IP number and client name should be unique in the "
+"network."
+msgstr "Ingat bhw nomor IP dan nama klien harus unik di jaringan."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:21
+msgid "IP number of the machine:"
+msgstr "Nomor IP mesin:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:22 ../db_wizard/db.wiz_.c:18
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:15 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:19
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:19 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:14
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:20 ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:4
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:16 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:48
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:33 ../server_wizard/server.wiz_.c:49
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:53 ../web_wizard/web.wiz_.c:20
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:23 ../db_wizard/db.wiz_.c:19
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:17 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:47
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:32
+msgid "Network not configured yet"
+msgstr "Jaringan belum dikonfigurasikan"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:24
+msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
+msgstr "Dukun ini membantu Anda menambahkan klien baru di DNS lokal Anda."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:25
+msgid ""
+"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
+"the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Klik Maju utk menerima nilai ini dan menambah klien, atau Kembali utk "
+"membetulkannya."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:26
+msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
+msgstr "Tekan Maju utk mulai, atau Batal utk keluar."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:27 ../db_wizard/db.wiz_.c:23
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:25 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:52
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:36
+msgid ""
+"Press next to configure these parameters now, or Cancel to exit this wizard."
+msgstr ""
+"Tekan Maju utk mengkonfigurasikan parameter sekarang, atau Batal utk keluar."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:28 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:21
+msgid "You need to be root to run this wizard"
+msgstr "Anda harus jadi root utk menjalankan dukun ini"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:29
+msgid "Client IP:"
+msgstr "IP Klien:"
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:30 ../db_wizard/db.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:27 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:31
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:17
+msgid ""
+"You have to configure the basic network parameters before launching this "
+"wizard."
+msgstr ""
+"Anda harus mengkonfigurasikan parameter jaringan dasar sebelum meluncurkan "
+"dukun ini."
+
+#: ../client_wizard/client.wiz_.c:31 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:24
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:29 ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:55
+msgid "Warning:"
+msgstr "Peringatan:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:2
+msgid "Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:3
+msgid "MySQL Database Server"
+msgstr "Server Database MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:4
+msgid "Please enter a username and password to add a user"
+msgstr "Masukkan namapengguna dan katasandi utk menambah pengguna"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:5
+msgid "User addition"
+msgstr "Penambahan pengguna"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:6
+msgid ""
+"To accept this value, and configure your server, click on \\qConfirm\\q or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Klik \\qKonfirmasi\\q utk menerima nilai ini dan mengkonfigurasikan server, "
+"atau kembali utk membetulkannya."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:7
+msgid "The wizard successfully configured your MySQL Database Server"
+msgstr "Sang dukun sukses mengkonfigurasikan Server Database MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:8
+msgid "Database Server"
+msgstr "Server Database"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:10
+msgid "Root Password:"
+msgstr "Katasandi Root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:11
+msgid "Confirm"
+msgstr "Konfirmasi"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:12 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:8
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:14
+msgid "Sorry, you must be root to do this..."
+msgstr "Maaf, Anda harus jadi root..."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:13
+msgid "Password:"
+msgstr "Katasandi:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:14
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"MySQL Database configuration"
+msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke konfigurasi Database MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:15
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the MySQL Database Server for your "
+"network."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi Server Database MySQL jaringan Anda."
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:16
+msgid "Username:"
+msgstr "Nama pengguna:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:17
+msgid "Note: This user will have all permissions"
+msgstr "Catatan: Pengguna ini akan punya semua izin"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:20
+msgid "Add"
+msgstr "Tambahkan"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:21
+msgid "Please type a password for the root user:"
+msgstr "Ketikkan katasandi pengguna root:"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:22
+msgid "Configuring the MySQL Database Server"
+msgstr "Konfigurasi Server Database MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:25
+msgid "To run your server, you first need to specify a root password"
+msgstr "Utk menjalankan server Anda, tentukan dahulu katakunci root"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:26
+msgid "MySQL Database wizard"
+msgstr "Dukun Database MySQL"
+
+#: ../db_wizard/db.wiz_.c:27
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your MySQL "
+"Database Server"
+msgstr "Parameter konfigurasi Server Database MySQL telah terkumpul:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:1 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:1
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:1
+msgid "IP addresses are a dotted list of four numbers smaller than 256."
+msgstr ""
+"Alamat IP adalah rentetan 4 bilangan yg lebih kecil dari 256 dg titik di "
+"antaranya."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
+"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
+"values."
+msgstr ""
+"Pilih kisaran alamat stasiunkerja layanan DHCP; kecuali ada maksud khusus, "
+"terimalah nilai yg disarankan."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:4
+msgid "Highest IP Address:"
+msgstr "Alamat IP Tertinggi:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:5
+msgid "Range of addresses used by dhcp"
+msgstr "Kisaran alamat dhcp"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:6 ../dns_wizard/dns.wiz_.c:5
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:6 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:3
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:7 ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:4
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:37 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:22
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:33 ../web_wizard/web.wiz_.c:7
+msgid ""
+"To accept these values, and configure your server, click the Next button or "
+"use the Back button to correct them."
+msgstr ""
+"Klik Maju utk menerima nilai dan mengkonfigurasikan server, atau Kembali utk "
+"membetulkannya."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:7
+msgid ""
+"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
+"workstations."
+msgstr ""
+"DHCP adalah layanan otomatis pemberi alamat jaringan kepada stasiunkerja."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:10 ../news_wizard/news.wiz_.c:11
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:25 ../server_wizard/server.wiz_.c:36
+msgid "Fix it"
+msgstr "Betulkan"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:11
+msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
+msgstr "Layanan DHCP server sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:13
+msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan DHCP server."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:14 ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:10
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:16
+msgid "Warning\\nYou are in dhcp, server may not work with your configuration."
+msgstr ""
+"Peringatan\\nAnda ada di dhcp, server mungkin tak jalan dg konfigurasi Anda."
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:16
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
+"service:"
+msgstr "Parameter konfigurasi layanan DHCP telah terkumpul:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:17
+msgid "Lowest IP Address:"
+msgstr "Alamat IP Terendah:"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:18
+msgid "DHCP Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:19
+msgid "The IP range specified is not correct"
+msgstr "Kisaran IP tak benar"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:20
+msgid "DHCP Wizard"
+msgstr "Dukun DHCP"
+
+#: ../dhcp_wizard/dhcp.wiz_.c:21
+msgid "Configuring the DHCP Server"
+msgstr "Konfigurasi Server DHCP"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:3
+msgid "DNS Wizard"
+msgstr "Dukun DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:8
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your DNS "
+"service:"
+msgstr "Parameter konfigurasi layanan DNS telah terkumpul:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:9
+msgid "Configuring the DNS Server"
+msgstr "Konfigurasi Server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:10
+msgid "Secondary DNS Address:"
+msgstr "Alamat DNS Sekunder:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:11
+msgid "DNS Server Addresses"
+msgstr "Alamat Server DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:13
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
+"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
+"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
+msgstr ""
+"Dukun ini membantu konfigurasi layanan DNS server Anda. Konfigurasi ini akan "
+"memberikan layanan DNS lokal utk nama komputer lokal, permintaan non-lokal "
+"diteruskan ke DNS luar."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:14
+msgid ""
+"DNS will allow your network to communicate with the Internet using standard "
+"internet host names. In order to configure DNS, you must provide the IP "
+"address of primary and secondary DNS server; usually this address are given "
+"by your Internet provider."
+msgstr ""
+"DNS memungkinkan jaringan Anda berkomunikasi dg Internet menggunakan hama "
+"host internet standar. Dalam konfigurasi DNS berikanlah alamat IP server DNS "
+"primer dan sekunder; biasanya alamat ini diberikan oleh provider Internet "
+"Anda."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:15
+msgid "You have entered an empty address for the DNS server."
+msgstr "Alamat server DNS kosong."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:16
+msgid "Press next to leave these values empty, or back to enter a value."
+msgstr "Tekan Maju utk membiarkan nilai ini kosong, atau Kembali utk mengisi."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:17
+msgid "DNS Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi DNS"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:18
+msgid "Primary DNS Address:"
+msgstr "Alamat DNS Primer:"
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:20
+msgid ""
+"Your setting could be accepted, but you will not be able to identify machine "
+"names outside your local network."
+msgstr ""
+"Setting Anda dapat diterima, tapi Anda takkan dapat mengidentifikasi nama "
+"mesin di luar jaringan lokal Anda."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:22
+msgid ""
+"DNS (Domain Name Server) is the service that puts in correspondence a "
+"machine with an internet host name."
+msgstr ""
+"DNS (Domain Name Server) adalah layanan korespondensi mesin dg nama host "
+"internet."
+
+#: ../dns_wizard/dns.wiz_.c:23
+msgid "The wizard successfully configured the DNS services of your server."
+msgstr "Layanan DNS server Anda sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:63
+msgid "Drakwizard wizard selection"
+msgstr "Pilihan dukun drakwizard"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:64
+msgid "Please select a wizard"
+msgstr "Pilih dukun"
+
+#: ../drakwizard.pl_.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"%s tak diinstal\n"
+"Klik \"Maju\" utk menginstal atau \"Batal\" utk keluar"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:1
+msgid "Device"
+msgstr "Perangkat"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:2
+msgid "Strong - no outside visibility, users limited to web"
+msgstr "Kuat - tiada visibilitas luar, pengguna dibatasi ke web"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:3 ../news_wizard/news.wiz_.c:2
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:7 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:1
+msgid "Something terrible happened"
+msgstr "Hal menyusahkan telah terjadi"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:5
+msgid "Firewall Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi Tembok Api"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:7
+msgid "Internet Network Device:"
+msgstr "Perangkat Jaringan Internet:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:9 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:24
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:35
+msgid "Fix It"
+msgstr "Betulkan"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:10
+msgid "Protection Level:"
+msgstr "Tingkat Proteksi:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:11
+msgid "Firewall wizard"
+msgstr "Dukun tembok api"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:12
+msgid "The wizard successfully configured your server firewall."
+msgstr "Tembok api server Anda sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:13
+msgid "Medium - web, ftp and ssh shown to outside"
+msgstr "Menengah - web, ftp dan ssh tampak di luar"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:14
+msgid "Protection Level"
+msgstr "Tingkat Proteksi"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:15 ../news_wizard/news.wiz_.c:14
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:41 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:27
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:43
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:16
+msgid "The device name is not correct"
+msgstr "Nama perangkat tak benar"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:17
+msgid ""
+"The firewall needs to know how your server is connected to Internet; choose "
+"the device you are using for the external connection."
+msgstr ""
+"Tembok api harus tahu cara server Anda terhubung ke Internet; pilih "
+"perangkat yg Anda pakai utk koneksi external."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:18
+msgid ""
+"The firewall protects your internal network from unauthorized accesses from "
+"the Internet."
+msgstr "Tembok api menjaga jaringan internal Anda dari akses liar Internet."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:20
+msgid "Configuring the Firewall"
+msgstr "Konfigurasi Tembok Api"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:21
+msgid "None - No protection"
+msgstr "Nihil - Tanpa proteksi"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:22
+msgid "This wizard will help you configuring your server firewall."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi tembok api server Anda."
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:23
+msgid "Low - Light filtering, standard services available"
+msgstr "Rendah - Filter ringan, layanan standar tersedia"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:24
+msgid "Firewall Network Device"
+msgstr "Perangkat Jaringan Tembok Api"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:25
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"firewall:"
+msgstr "Parameter konfigurasi tembok api telah terkumpul:"
+
+#: ../firewall_wizard/firewall.wiz_.c:26
+msgid ""
+"The firewall can be configured to offer different levels of protection; "
+"choose the level that corresponds to your needs. If you don't know, the "
+"Medium level is usually the most appropriate."
+msgstr ""
+"Tembok api dapat dikonfigurasikan utk menyediakan tingkat proteksi berbeda; "
+"pilihlah sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat Menengah biasanya paling "
+"cocok."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:1
+msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
+msgstr "Pilih jenis layanan FTP yg ingin diaktifkan:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:5
+msgid "Internet FTP Server:"
+msgstr "Server FTP Internet:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Your server can act as an FTP Server toward your internal network (intranet) "
+"and as an FTP Server for the Internet."
+msgstr ""
+"Server Anda dapat berperan sbg Server FTP terhadap jaringan internal "
+"(intranet) dan Internet."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:9
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
+msgstr "Server FTP Intranet/Internet sukses dikonfigurasikan"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:11
+msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
+msgstr "Aktifkan Server FTP utk Intranet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:12
+msgid "FTP wizard"
+msgstr "Dukun FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:13
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
+"Server"
+msgstr "Parameter konfigurasi Server FTP telah terkumpul"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:15
+msgid "This wizard will help you configuring the FTP Server for your network."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi Server FTP jaringan Anda."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:16
+msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
+msgstr "Aktifkan Server FTP Internet"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:17
+msgid "FTP Server Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi Server FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:18
+msgid "Intranet FTP Server:"
+msgstr "Server FTP Intranet:"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:19
+msgid "Configuring the FTP Server"
+msgstr "Konfigurasi Server FTP"
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:20
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your FTP Server."
+msgstr "Jangan tandai kotak jika Anda tak ingin mengaktifkan Server FTP."
+
+#: ../ftp_wizard/ftp.wiz_.c:21
+msgid "FTP Server"
+msgstr "Server FTP"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:1
+msgid "News Server Name:"
+msgstr "Nama Server Berita:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:3
+msgid "Welcome to the News Wizard"
+msgstr "Selamat Datang di Dukun Berita"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:5
+msgid "Polling Period (Hours):"
+msgstr "Jangka Waktu Polling (Jam):"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:6
+msgid "News Server"
+msgstr "Server Berita"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:9
+msgid ""
+"Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
+"Internet News; the polling period set the interval between two consecutive "
+"polling."
+msgstr ""
+"Server Anda akan secara teratur menghubungi Server Berita utk mengambil "
+"Berita Internet terbaru; jangka waktu polling adalah interval antara dua "
+"polling berurutan."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:10
+msgid "The news server name is not correct"
+msgstr "Server berita tak benar"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:12
+msgid "Polling Interval:"
+msgstr "Interval Polling:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:13
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet news server is "
+"usually \\qnews.provider.com\\q."
+msgstr ""
+"Nama host Internet harus dalam bentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; misalnya "
+"jika provider Anda \\qprovider.com\\q, server berita internet biasanya "
+"\\qnews.provider.com\\q."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:15
+msgid "Polling Period"
+msgstr "Jangka Waktu Polling"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:16
+msgid ""
+"Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
+"polling period can change between 6 and 24 hours."
+msgstr ""
+"Jangka waktu polling yg tepat adalah antara 6 dan 24 jam, tergantung jenis "
+"koneksi internet Anda."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:17
+msgid "The polling period is not correct"
+msgstr "Jangka waktu polling tak benar"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:18
+msgid "News Server:"
+msgstr "Server Berita:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
+"your network; the name is usually provided by your provider."
+msgstr ""
+"Nama server berita adalah nama host penyebar berita Internet jaringan Anda; "
+"biasanya nama ini disediakan oleh provider Anda."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:21
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet News Service:"
+msgstr "Parameter konfigurasi Layanan Berita Internet telah terkumpul:"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:22
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
+"network."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan Berita Internet jaringan Anda."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:23
+msgid "Configuring the Internet News"
+msgstr "Konfigurasi Berita Internet"
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:24
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
+msgstr "Layanan Berita Internet server Anda sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../news_wizard/news.wiz_.c:25
+msgid "News Wizard"
+msgstr "Dukun Berita"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:1
+msgid "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi Server NFS jaringan Anda."
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:3
+msgid "NFS Server Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi Server NFS"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:5
+msgid "NFS Server"
+msgstr "Server NFS"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
+msgstr "Server NFS sukses dikonfigurasikan"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:7
+msgid "Directory:"
+msgstr "Direktori:"
+
+#: ../nfs_wizard/nfs.wiz_.c:8
+msgid "NFS Wizard"
+msgstr "Dukun NFS"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:1
+msgid "Do It"
+msgstr "Laksanakan"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:3
+msgid ""
+"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
+"\\qFrom:\\q and \\qReply-to\\q field."
+msgstr ""
+"Anda dapat memilih jenis alamat yg tampak di kolom \\qFrom:\\q dan \\qReply-"
+"to\\q mail keluar."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:5
+msgid "Configuring the Internet Mail"
+msgstr "Konfigurasi Mail Internet"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:6
+msgid "Postfix wizard"
+msgstr "Dukun Postfix"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:7
+msgid ""
+"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
+"care of the final delivery."
+msgstr ""
+"Server Anda akan mengirim mail keluar via gateway mail, yg bertanggung jawab "
+"atas pengiriman akhir."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:8
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Internet Mail services for your "
+"network."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan Mail Internet jaringan Anda."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:9
+msgid "Outgoing Mail Address"
+msgstr "Alamat Mail Keluar"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:10
+msgid ""
+"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
+"mail."
+msgstr "Ini harus dipilih konsisten dg alamat yg Anda pakai utk mail masuk."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:11
+msgid "There seems to be a problem... go ask to the big black man downstairs"
+msgstr "Ada masalah... tanyalah kepada orang hitam besar di bawah tangga"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:12
+msgid "Masquerade not good!"
+msgstr "Topeng tak bagus!"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:13
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"POSTFIX configuration"
+msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke konfigurasi POSTFIX"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:14
+msgid "Form of the Address"
+msgstr "Format Alamat"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:15
+msgid ""
+"Internet host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; for "
+"example, if your provider is \\qprovider.com\\q, the internet mail server is "
+"usually \\qsmtp.provider.com\\q."
+msgstr ""
+"Nama host internet harus dalam bentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; misalnya "
+"jika provider Anda \\qprovider.com\\q, server mail internet biasanya \\qsmtp."
+"provider.com\\q."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:18
+msgid "Internet Mail Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi Mail Internet"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:19
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"Internet Mail Service:"
+msgstr "Parameter konfigurasi Layanan Mail Internet telah terkumpul:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:20
+msgid "Mail Address:"
+msgstr "Alamat Mail:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:21
+msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
+msgstr "Anda memasukkan alamat kosong utk gateway mail."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:22
+msgid ""
+"The wizard successfully configured your Internet Mail service of your server."
+msgstr "Layanan Mail Internet server Anda sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:23
+msgid "Hmmm"
+msgstr "Hmmm"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:24
+msgid "Internet Mail Gateway"
+msgstr "Gateway Mail Internet"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:26
+msgid "Mail Server Name:"
+msgstr "Nama Server Mail:"
+
+#: ../postfix_wizard/postfix.wiz_.c:28
+msgid ""
+"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
+"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
+msgstr ""
+"Pilihan Anda dapat diterima, tapi Anda takkan dapat mengirim mail ke luar "
+"jaringan lokal. Tekan Maju utk melanjutkan, atau Kembali utk mengisi nilai."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:1
+msgid "/etc/services:"
+msgstr "/etc/services:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Memory Cache is the amount of RAM dedicated to cache memory operations (note "
+"that actual memory usage of the whole squid process is bigger)."
+msgstr ""
+"Cache Memori adalah jumlah RAM utk meng-cache operasi memori (ingat bhw "
+"penggunaan memori aktual seluruh proses squid lebih besar)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:3
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port proksi:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:4
+msgid "The wizard successfully configured your proxy server."
+msgstr "Server proksi Anda sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:5
+msgid "You have entered a port that may be useful for this service:"
+msgstr "Anda memasukkan port yg mungkin berguna utk layanan ini:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Choose the level that suits your needs. If you don't know,the Local Network "
+"level is usually the most appropriate. Beware that the All level may be not "
+"secure."
+msgstr ""
+"Pilih tingkat sesuai kebutuhan. Jika tak tahu, tingkat Jaringan Lokal "
+"biasanya paling cocok. Awas, SEMUA TINGKAT MUNGKIN TAK AMAN."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:8
+msgid "Cache hierarchy"
+msgstr "Hirarki cache"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:9
+msgid ""
+"Squid is a web caching proxy server, it allows faster web access for your "
+"local network."
+msgstr ""
+"Squid adalah server proksi ber-cache pemercepat akses web jaringan lokal "
+"Anda."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:10
+msgid "Define an upper level proxy"
+msgstr "Definisikan proksi tingkat atas"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:12
+msgid "All - No access restriction"
+msgstr "Semua - Tanpa batasan akses"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:13
+msgid ""
+"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
+"found about your current local network, you can modify it if needed."
+msgstr ""
+"Akses diizinkan utk host di jaringan. Berikut adalah info jaringan lokal "
+"Anda, ubah seperlunya."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:14
+msgid "Access Control"
+msgstr "Kontrol Akses"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:15
+msgid "Disk space (MB):"
+msgstr "Ruang disk (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:16
+msgid "Upper level proxy hostname:"
+msgstr "Nama host proksi tingkat atas:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:18
+msgid ""
+"Disk Cache is the amount of disk space that can be used for caching on disk."
+msgstr ""
+"Cache Disk adalah jumlah ruang disk yg dapat digunakan utk caching di disk."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:19
+msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
+msgstr "Jaringan Lokal - akses utk jaringan lokal (disarankan)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:20
+msgid "Configuring the Proxy"
+msgstr "Konfigurasi Proksi"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:21
+msgid ""
+"Proxy port value sets what port the proxy server will listen on for http "
+"requests. Default is 3128, other common value can be 8080, the port value "
+"need to be greater than 1024."
+msgstr ""
+"Nilai port proksi menentukan port di mana server proksi akan mendengar "
+"permintaan http. Standarnya 3128, nilai umum yg lain 8080, harus lebih besar "
+"daripada 1024."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:22
+msgid "Squid wizard"
+msgstr "Dukun squid"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:23
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:24
+msgid "Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on"
+msgstr "Sistem file Besar Used Sedia Use% Terikat di"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:25 ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:22
+msgid "This Wizard need to run as root"
+msgstr "Dukun ini harus jalan sbg root"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:26
+msgid ""
+"You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Anda dapat memilih \\qTanpa proksi tingkat atas\\q jika tak perlu fitur ini."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:27
+msgid "Memory cache (MB):"
+msgstr "Cache memori (MB):"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
+msgid "Access Control:"
+msgstr "Kontrol Akses:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:29
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"Proxy configuration."
+msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke konfigurasi Proksi."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:30
+msgid "Proxy Port"
+msgstr "Port Proksi"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:32
+msgid "Press back to change the value."
+msgstr "Tekan Kembali utk mengubah nilai."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:33
+msgid ""
+"Enter the qualified hostname (like \\qcache.domain.net\\q) and the port of "
+"the proxy to use."
+msgstr ""
+"Masukkan nama host resmi (misalnya \\qcache.domain.net\\q) dan port proksi."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:34
+msgid "No upper level proxy (recommended)"
+msgstr "Tanpa proksi tingkat atas (disarankan)"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:35
+msgid "You must choose a port greater than 1024 and lower than 65535"
+msgstr "Port harus lebih dari 1024 dan kurang dari 65535"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:38
+msgid "Proxy Cache Size"
+msgstr "Ukuran Cache Proksi"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:39
+msgid ""
+"Press Next if you want to keep this value, or Back to correct your choice."
+msgstr ""
+"Tekan Maju utk memakai nilai ini, atau Kembali utk membetulkan pilihan."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:40
+msgid "Localhost - access restricted to this server only"
+msgstr "Host lokal - akses terbatas pada server ini saja"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:42
+msgid ""
+"You can use either a numeric format like \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q or "
+"a text format like \\q.domain.net\\q"
+msgstr ""
+"Anda dapat memakai format numerik seperti \\q192.168.1.0/255.255.255.0\\q "
+"atau teks seperti \\q.domain.net\\q"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:43
+msgid "Proxy Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi Proksi"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:44
+msgid "Authorised network:"
+msgstr "Jaringan berizin:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:45
+msgid "Grant access on local network"
+msgstr "Pemberian akses di jaringan lokal"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:46
+msgid ""
+"As an option, Squid can be configured in proxy cascading. You can add a new "
+"upper level proxy by specifying its hostname and port."
+msgstr ""
+"Sebagai pilihan, Squid dapat dikonfigurasikan dalam proxy cascading. Anda "
+"dapat menambahkan proksi tingkat atas baru dengan menyebutkan nama host dan "
+"portnya."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:49
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your proxy:"
+msgstr "Parameter konfigurasi proksi telah terkumpul:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:50
+msgid "The proxy can be configured to use different access control levels."
+msgstr ""
+"Proksi dapat dikonfigurasikan utk menggunakan tingkat kontrol akses yg "
+"berbeda."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:51
+msgid "Upper level proxy port:"
+msgstr "Port proksi tingkat atas:"
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:53
+msgid "This wizard will help you configuring your proxy server."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi server proksi."
+
+#: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:54
+msgid "For information, here is /var/spool/squid space on disk:"
+msgstr "Sebagai info, berikut adalah ruang /var/spool/squid di disk:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:2
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Grupkerja:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:3
+msgid ""
+"If you choose to configure now, you will automatically continue with the "
+"SAMBA configuration"
+msgstr "Jika pilih sekarang, Anda akan diantar ke konfigurasi SAMBA"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:4
+msgid "The Server Banner is incorrect"
+msgstr "Banner Server tak benar"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:6
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan Samba server Anda."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:8
+msgid "Enabled Samba Services"
+msgstr "Layanan Samba Diaktifkan"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:9
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure Samba."
+msgstr "Parameter konfigurasi Samba telah terkumpul."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
+msgid "Enable /home/samba/public sharing area"
+msgstr "Aktifkan area umum /home/samba/public"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
+msgid "Banner:"
+msgstr "Banner:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:13
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Grupkerja"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
+msgid ""
+"The banner is the way this server will be described in the Windows "
+"workstations."
+msgstr "Banner adalah cara server ini digambarkan di stasiunkerja Mindows."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
+msgid "File Sharing:"
+msgstr "Pemakaian Bersama File:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:16
+msgid ""
+"You have selected to allow user access their home directories via samba but "
+"you/they must use smbpasswd to set a password."
+msgstr ""
+"Anda mengizinkan pengguna mengakses direktori rumah mereka via samba tapi "
+"Anda/mereka harus menggunakan smbpasswd utk mengeset katasandi."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:18
+msgid ""
+"Samba allows your server to behave as a file and print server for "
+"workstations running non-Linux systems."
+msgstr ""
+"Samba memungkinkan server Anda menjadi server file dan cetak utk "
+"stasiunkerja sistem non-Linux."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:19
+msgid "Configuring Samba"
+msgstr "Konfigurasi Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:20
+msgid "Server Banner."
+msgstr "Banner Server."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:23
+msgid "The Workgroup is wrong"
+msgstr "Grupkerja salah"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:26
+msgid ""
+"Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
+"and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
+"server."
+msgstr ""
+"Samba dapat menyajikan area file guna bersama utk stasiunkerja Mindows, juga "
+"dapat menyediakan printer guna bersama terhadap printer yg terhubung dg "
+"server Anda."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:28
+msgid "Samba need to know the Windows Workgroup it will serve."
+msgstr "Samba perlu tahu Grupkerja Mindows yg akan dilayani."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:29
+msgid "The wizard successfully configured your Samba server."
+msgstr "Server Samba sukses dikonfigurasikan."
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:30
+msgid "Server Banner:"
+msgstr "Banner Server:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:31
+msgid "Print Server:"
+msgstr "Server Cetak:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:34
+msgid "Samba wizard"
+msgstr "Dukun Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:35
+msgid "Samba Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi Samba"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:37
+msgid "Enable Server Printer Sharing"
+msgstr "Aktifkan Guna Bersama Printer Server"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:38
+msgid "Home:"
+msgstr "Rumah:"
+
+#: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:39
+msgid "Make homes directory availables for theirs owners"
+msgstr "Buat direktori rumah tersedia bagi pemiliknya"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:2
+msgid ""
+"Choose the network device (usually a card) the server should use to connect "
+"to your network. It's the device for the local network, probably not the "
+"same device used for internet access."
+msgstr ""
+"Pilih perangkat jaringan (biasanya kartu) yg harus digunakan server utk "
+"koneksi ke jaringan Anda. Ia adalah perangkat utk jaringan lokal, mungkin "
+"tak sama dg perangkat utk akses internet."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
+msgid "The Server IP address is incorrect"
+msgstr "Alamat IP Server tak benar"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:4
+msgid "Gateway device:"
+msgstr "Perangkat gateway:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:5
+msgid "Server Wizard"
+msgstr "Dukun Server"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:6
+msgid ""
+"Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
+"dots; the last number of the list must be zero."
+msgstr ""
+"Alamat jaringan adalah rentetan 4 bilangan lebih kecil dari 256, dipisahkan "
+"oleh titik; bilangan terakhir harus nol."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:7
+msgid "net device"
+msgstr "perangkat jaringan"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:9
+msgid ""
+"So, it's very probable that domain name and IP adresses for this local "
+"network are DIFFERENT from the server \\qexternal\\q connection."
+msgstr ""
+"Jadi amat mungkin nama domain dan alamat IP jaringan lokal ini BERBEDA dg "
+"koneksi \\qeksternal\\q server."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:10
+msgid ""
+"You should not run any other applications while running this wizard and at "
+"the end of the wizard you should exit your session and redo the login."
+msgstr ""
+"Jangan jalankan aplikasi lain saat menjalankan dukun ini dan pada tahap "
+"akhir Anda harus keluar session kemudian login lagi."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:11
+msgid ""
+"Here is your current value for the external gateway (value specified during "
+"the initial installation). The device (network card or modem) should be "
+"different from the one used for the internal network."
+msgstr ""
+"Berikut adalah setting gateway eksternal Anda saat ini (nilai instalasi "
+"awal). Perangkat (kartu jaringan atau modem) harus berbeda dari yg digunakan "
+"utk jaringan internal."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:12
+msgid ""
+"As regards these wizards, your computer is seen as a server managing his own "
+"local network (C class network)."
+msgstr ""
+"Komputer Anda tampak sbg server pengatur jaringan lokal (jaringan kelas C)."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:14
+msgid "Device:"
+msgstr "Perangkat:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:15
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
+msgid "This page compute the domainname; it should be invisible"
+msgstr "Halaman ini menghitung namadomain; harus tak tampak"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:17
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Alamat Server:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:18
+msgid "Computed domain Name"
+msgstr "Nama domain terhitung"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:19
+msgid "Host Name"
+msgstr "Nama Host"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:20
+msgid "This page compute the default server address; should be invisible."
+msgstr "Halaman ini menghitung alamat server standar; harus tak tampak."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:21
+msgid "Basic Network Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi Jaringan Dasar"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:23
+msgid "The host name is not correct"
+msgstr "Nama host tak benar"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:24
+msgid ""
+"Host names must be in the form \\qhost.domain.domaintype\\q; if your server "
+"will be an Internet server, the domain name should be the name registered "
+"with your provider. If you will only have intranet any valid name is OK, "
+"like \\qcompany.net\\q."
+msgstr ""
+"Nama host harus berbentuk \\qhost.domain.tipedomain\\q; jika server Anda "
+"jadi server Internet, nama domain harus tercatat di provider Anda. Jika Anda "
+"hanya akan punya intranet sembarang nama seperti \\qperusahaan.net\\q boleh."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:25
+msgid "External gateway"
+msgstr "Gateway eksternal"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:26
+msgid ""
+"The network address is a number identifying your network; the proposed value "
+"is designed for a configuration not connected to Internet, or connected "
+"using IP masquerading; unless you know what you are doing, accept the "
+"default value."
+msgstr ""
+"Alamat jaringan adalah nomor identitas jaringan Anda; nilai yg disarankan "
+"dirancang utk konfigurasi tanpa koneksi Internet, atau terhubung menggunakan "
+"topeng IP; kecuali tahu apa yg Anda lakukan, terimalah nilai standar."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:27
+msgid ""
+"This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi layanan jaringan dasar server Anda."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:28
+msgid "This wizard will set the basic networking parameter of your server."
+msgstr "Dukun ini mengeset parameter jaringan dasar server Anda."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:29
+msgid "Note about networking"
+msgstr "Catatan ttg jaringan"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:31
+msgid ""
+"Note: the gateway IP address should be non empty if you want an access to "
+"outside world."
+msgstr ""
+"Catatan: alamat IP gateway harus tak kosong jika Anda ingin mengakses dunia "
+"luar."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:32
+msgid "Wizard Error."
+msgstr "Error Wizard."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:34
+msgid ""
+"Devices are presented with the Linux name and, if known, with the card "
+"description."
+msgstr "Perangkat disajikan dg nama Linux dan, jika ada, deskripsi kartu."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:37
+msgid "Network Address:"
+msgstr "Alamat Jaringan:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:38
+msgid "Configuring your network"
+msgstr "Konfigurasi jaringan"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:39
+msgid "Gateway IP:"
+msgstr "IP Gateway:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:40
+msgid ""
+"The hostname is the name under which your server will be known from the "
+"other workstations in your network and maybe on the Internet (depending of "
+"your upstream configuration)."
+msgstr ""
+"Nama host adalah nama server Anda yg akan dikenal dari stasiunkerja lain di "
+"jaringan dan mungkin di Internet (tergantung konfigurasi upstream Anda)."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:41
+msgid "Host Name:"
+msgstr "Nama Host:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:42
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
+"network"
+msgstr "Parameter konfigurasi jaringan telah terkumpul"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:44
+msgid ""
+"External connection is a network from which the computer is client (Internet "
+"or upstream network), connected using another network card or a modem."
+msgstr ""
+"Koneksi eksternal adalah jaringan dari mana komputer adalah klien (Internet "
+"atau jaringan arus atas), terhubung via kartu jaringan lain atau modem."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:45
+msgid ""
+"(you can change here these values if you know exactly what you're doing)"
+msgstr ""
+"(Anda dapat mengubah nilai di sini jika Anda tahu apa persis yg Anda lakukan)"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:46
+msgid ""
+"The server IP address is a number identifing your server in your network; "
+"the proposed value designed for a private network , with no internet "
+"visibility, or connected using IP masquerading; unless you know what you are "
+"doing, accept the default value."
+msgstr ""
+"Alamat IP server adalah nomor identifikasi server Anda di jaringan; nilai yg "
+"disarankan dirancang utk jaringan pribadi, tanpa visibilitas internet, atau "
+"terhubung menggunakan topeng IP; kecuali tahu apa yg Anda lakukan, terimalah "
+"nilai standar."
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:47
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Nama Server:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:48
+msgid "The network address is wrong"
+msgstr "Alamat jaringan salah"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:50
+msgid "Server Address"
+msgstr "Alamat Server"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:51
+msgid ""
+"The wizard successfully configured the basic networking services of your "
+"server."
+msgstr "Layanan jaringan dasar server Anda sukses dikonfigurasikan"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:52
+msgid "Network Device"
+msgstr "Perangkat Jaringan"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:53
+msgid "IP net address:"
+msgstr "Alamat jaringan IP:"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:54
+msgid "Network Address"
+msgstr "Alamat Jaringan"
+
+#: ../server_wizard/server.wiz_.c:55
+msgid "Server IP address:"
+msgstr "Alamat IP Server:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:1
+msgid "University of Adelaide, South Australia"
+msgstr "Universitas Adelaide, Australia Selatan"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:2
+msgid "Press next to start the time servers test."
+msgstr "Tekan Maju utk memulai tes server waktu."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:3
+msgid "Time Servers"
+msgstr "Server Waktu"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:4
+msgid "Secondary Time Server:"
+msgstr "Server Waktu Sekunder:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:5
+msgid "Thus your server will be the local time server for your network."
+msgstr "Demikianlah server Anda akan jadi server waktu lokal jaringan Anda."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:6
+msgid ""
+"You can set the time of your machine in two ways: Locally means that the "
+"setting will simply set the system clock, without synchronizing with the "
+"external world."
+msgstr ""
+"Anda dapat mengeset waktu mesin Anda dg dua cara: Secara Lokal artinya "
+"setting akan hanya mengeset jam sistem, tanpa sinkronisasi dg dunia luar."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:7
+msgid ""
+"If you use a time server, your machine will ask from that server the correct "
+"time."
+msgstr ""
+"Jika Anda menggunakan server waktu, mesin Anda akan menanyai server tersebut "
+"ttg waktu yg benar."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:8
+msgid "Your server can now act as a time server for your local network."
+msgstr "Server Anda kini dapat berperan sbg server waktu jaringan lokal Anda."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:9
+msgid "Scientific Center in Chernogolovka, Moscow region, Russia"
+msgstr "Pusat Ilmu Pengetahuan Chernogolovka, Moscow, Rusia"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:10
+msgid "Baylor College of Medicine, Houston, Tx"
+msgstr "Baylor College of Medicine, Houston, Texas"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:11
+msgid "Choose a time zone:"
+msgstr "Pilih zona waktu:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:12
+msgid "press next to begin, or cancel to leave this wizard"
+msgstr "tekan Maju utk mulai, atau Batal utk keluar"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:13
+msgid "LAAS/CNRS, Toulouse, France"
+msgstr "LAAS/CNRS, Toulouse, Perancis"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:14
+msgid "SCI, Universite de Limoges, France"
+msgstr "SCI, Universitas Limoges, Perancis"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:15
+msgid "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+msgstr "MIT Information Systems, Cambridge, MA"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:16
+msgid "Select a primary and secondary server from the list."
+msgstr "Pilih server primer dan sekunder dari daftar."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:17
+msgid "(please, choose servers in your geographical area)"
+msgstr "(pilihlah server yg dekat dg Anda)"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:18
+msgid "Loria, Nancy, France"
+msgstr "Loria, Nancy, Perancis"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:19
+msgid "Canadian Meteorological Centre, Dorval, Quebec, Canada"
+msgstr "Pusat Meteorologi Kanada, Dorval, Quebec, Kanada"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:20
+msgid "National Research Council of Canada, Ottawa, Ontario, Canada"
+msgstr "Badan Riset Nasional Kanada, Ottawa, Ontario, Kanada"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:21
+msgid "University of Manchester, Manchester, England"
+msgstr "Universitas Manchester, Manchester, Inggris"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:22
+msgid "- no outside network"
+msgstr "- tanpa jaringan luar"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:23
+msgid ""
+"If the time server is not immediately available (network or other reason), "
+"you will wait about 30 seconds."
+msgstr ""
+"Jika server waktu tak tersedia segera karena suatu sebab, Anda akan menunggu "
+"sekitar 30 detik."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:24
+msgid "Testing the time servers availability"
+msgstr "Pengujian kesediaan server waktu"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:25
+msgid "Internet time setting (external time server)"
+msgstr "Setting waktu internet (server waktu eksternal)"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:26
+msgid "University of Oslo, Norway"
+msgstr "Universitas Oslo, Norwegia"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:27
+msgid "University of Regina, Regina, Saskatchewan, Canada"
+msgstr "Universitas Regina, Regina, Saskatchewan, Kanada"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:28
+msgid "Computer Science Department, University of Wisconsin-Madison"
+msgstr "Departemen Ilmu Komputer, Universitas Wisconsin-Madison"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:29
+msgid "Trinity College, Dublin, Ireland"
+msgstr "Trinity College, Dublin, Irlandia"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:30
+msgid "The time servers are not responding. The causes could be:"
+msgstr "Server waktu tak bereaksi. Sebabnya mungkin:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:31
+msgid "Which kind of setting would you like to do?"
+msgstr "Jenis setting apa yg Anda ingin?"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:32
+msgid "Type of setting"
+msgstr "Jenis setting"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:33
+msgid "Swiss Fed. Inst. of Technology"
+msgstr "Institut Teknologi Federal Swiss"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:34
+msgid "CRIUC, Universite de Caen, France"
+msgstr "CRIUC, Universitas Caen, Perancis"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:35
+msgid "CISM, Lyon, France"
+msgstr "CISM, Lyon, Perancis"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:36
+msgid "WARNING"
+msgstr "PERINGATAN"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:37
+msgid "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+msgstr "Inet, Inc., Seoul, Korea"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:38
+msgid "Local time setting"
+msgstr "Setting waktu lokal"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:39
+msgid "The Chinese University of Hong Kong"
+msgstr "Universitas Cina, Hong Kong"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:40
+msgid "University of Oklahoma, Norman, Oklahoma, USA"
+msgstr "Universitas Oklahoma, Norman, Oklahoma, AS"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:41
+msgid "- other reasons..."
+msgstr "- alasan lain..."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:42
+msgid "- non existent time servers"
+msgstr "- server waktu tak ada"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:43
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Zona waktu:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:44
+msgid "Dept. Computer Science, Strathclyde University, Glasgow, Scotland"
+msgstr "Dept. Ilmu Komputer, Univ. Strathclyde, Glasgow, Skotlandia"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:45
+msgid ""
+"You can try again to contact time servers, or save configuration without "
+"actually setting time."
+msgstr ""
+"Anda dapat mencoba lagi mengontak server waktu, atau menyimpan konfigurasi "
+"tanpa mengeset waktu secara aktual."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:46
+msgid ""
+"This wizard will help you to set the time of your server, either locally or "
+"synchronized with an external time server."
+msgstr ""
+"Dukun ini membantu mengeset jam server Anda, secara lokal atau tersinkron "
+"dengan server waktu luar."
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:47
+msgid "Penn State University, University Park, PA"
+msgstr "Penn State University, University Park, PA"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:48
+msgid "Primary Time Server:"
+msgstr "Server Waktu Primer:"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:49
+msgid "Try again"
+msgstr "Coba lagi"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:50
+msgid "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+msgstr "Washington State University Tri-Cities, Richland, Wa"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:51
+msgid "Time server configuration saved"
+msgstr "Konfigurasi server waktu telah disimpan"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:52
+msgid "CRI, Campus d'Orsay, Universite Paris Sud, France"
+msgstr "CRI, Campus d'Orsay, Universitas Paris Sud, Perancis"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:54
+msgid "Save config without test"
+msgstr "Simpan konfigurasi tanpa tes"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:55
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapura"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:56
+msgid "Fukuoka university, Fukuoka, Japan"
+msgstr "Universitaas Fukuoka, Fukuoka, Jepang"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:57
+msgid "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+msgstr "UNLV College of Engineering, Las Vegas, NV"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:58
+msgid "Altea (Alicante/SPAIN)"
+msgstr "Altea (Alicante/SPANYOL)"
+
+#: ../time_wizard/time.wiz_.c:59
+msgid "Time wizard"
+msgstr "Dukun waktu"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:1
+msgid ""
+"Your server can act as a Web Server toward your internal network (intranet) "
+"and as a Web Server for the Internet."
+msgstr ""
+"Server Anda dapat berperan sbg Server Web terhadap jaringan internal "
+"(intranet) dan Internet."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:2
+msgid "Intranet Web Server:"
+msgstr "Server Web Intranet:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:3
+msgid "Select the kind of Web service you want to activate:"
+msgstr "Pilih jenis layanan Web yg ingin diaktifkan:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:5
+msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
+msgstr "Jangan tandai kotak jika tak ingin mengaktifkan Server Web."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:6
+msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
+msgstr "Server Web Intranet/Internet sukses dikonfigurasikan"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:9
+msgid ""
+"The wizard collected the following parameters needed to configure your Web "
+"Server"
+msgstr "Parameter konfigurasi Server Web telah terkumpul"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:10
+msgid "Web wizard"
+msgstr "Dukun web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:12
+msgid "Configuring the Web Server"
+msgstr "Konfigurasi Server Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:13
+msgid "Web Server Configuration Wizard"
+msgstr "Dukun Konfigurasi Server Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:15
+msgid "Web Server"
+msgstr "Server Web"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:17
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet and for the Internet"
+msgstr "Aktifkan Server Web utk Intranet dan Internet"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:18
+msgid "Internet Web Server:"
+msgstr "Server Web Internet:"
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:19
+msgid "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
+msgstr "Dukun ini membantu konfigurasi Server Web jaringan Anda."
+
+#: ../web_wizard/web.wiz_.c:21
+msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
+msgstr "Aktifkan Server Web utk Intranet"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+msgid "Next ->"
+msgstr "Maju ->"
+
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Kembali"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "aktif"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "non aktif"