summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po52
1 files changed, 20 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 954ba14f..77e91e08 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-13 19:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-11 16:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 23:02+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -855,9 +855,8 @@ msgid "LDAP configuration wizard"
msgstr "एलडीऐपी संरचना विजार्ड"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:67
-#, fuzzy
msgid "Setup a ldap server."
-msgstr "एक एलडीऐपी सर्वर की स्थापना ।"
+msgstr "एक एलडीऐपी सर्वर की स्थापना।"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:79
msgid "which operation on LDAP:"
@@ -868,9 +867,8 @@ msgid "Add data in LDAP"
msgstr "एलडीऐपी में डाटा को जोड़ना"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:84
-#, fuzzy
msgid "uid, guid, home directory, "
-msgstr "उपयोगकर्तापहचानसंख्या, समूहपहचानसंख्या, गृह निर्देशिका,"
+msgstr "उपयोगकर्तापहचानसंख्या (यूआईडी), समूहपहचानसंख्या (जीयूआईडी), गृह निर्देशिका, "
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:86 ../ldap_wizard/ldap.pm:125
msgid "First Name:"
@@ -889,7 +887,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "कूट-शब्द:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
-#, fuzzy
msgid "Home Directory:"
msgstr "गृह निर्देशिका:"
@@ -906,7 +903,6 @@ msgid "Group ID:"
msgstr "समूह पहचान संख्या:"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:99
-#, fuzzy
msgid ""
"LDAP RootDSE\n"
"\n"
@@ -920,7 +916,13 @@ msgid ""
"RootDN is the manager of your ldap server."
msgstr ""
"एलडीऐपी रूटडीएसई\n"
-"उदाहरण: \"obelx.nux.com\" एलडीऐपी संरचना में \"dc=obelx,dc=nux,dc=com\" होगा ।\n"
+"\n"
+"उदाहरण:\n"
+"obelx.nux.com\n"
+"\n"
+"एलडीऐपी संरचना में निम्न प्रकार से होगा:\n"
+"\n"
+"dc=obelx,dc=nux,dc=com\n"
"\n"
"आपके एलडीऐपी सर्वर का प्रबंधक रूटडीएन है ।"
@@ -1005,14 +1007,12 @@ msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "जादूगरी ने एलडीऐपी को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:179
-#, fuzzy
msgid "Successfully add data"
-msgstr "डाटा को सफ़लता-पूर्वक जोड़ा गया"
+msgstr "डाटा को सफ़लता-पूर्वक जोड़ना"
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:180
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully add entry in ldap"
-msgstr "जादूगरी ने प्रविष्टी को एलडीऐपी में सफ़लतापूर्वक जोड़ा ।"
+msgstr "जादूगरी ने प्रविष्टी को एलडीऐपी में सफ़लतापूर्वक जोड़ा"
#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
@@ -1245,7 +1245,6 @@ msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एनआईएस सर्वर"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:76
-#, fuzzy
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
"एक एनआईएस सर्वर की आटोएफ़एस मानचित्र, आटो.होम व आटो.मास्टर संचिकाओं के साथ स्थापना ।"
@@ -1305,7 +1304,6 @@ msgid "Will set your NIS server with autofs map"
msgstr "आपके एनआईएस सर्वर को आटोएफ़एस मानचित्र के साथ स्थापित करेगा"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:112
-#, fuzzy
msgid "NIS directory:"
msgstr "एनआईएस निर्देशिका:"
@@ -1314,9 +1312,8 @@ msgid "Network File:"
msgstr "नेटवर्क संचिका:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:114
-#, fuzzy
msgid "NFS exports:"
-msgstr "एनएफ़एस विशेषज्ञ:"
+msgstr "एनएफ़एस के एक्सपोर्ट:"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:115
msgid "Auto master:"
@@ -1336,7 +1333,7 @@ msgstr "एनआईएस सर्वर: एनआईएससर्वर
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "The ypbind daemon binds NIS client to a NIS domain"
-msgstr ""
+msgstr "वाईपीबाइन्ड डैमॉन एनआईएस ग्राहक को एक एनआईएस डोमेन से बांधता है"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:131
msgid "Error should be a directory"
@@ -1361,12 +1358,11 @@ msgstr ""
"है।"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:148
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr ""
-"इस जादूगरी ने आपकी मशीन को आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एक एनआईएस ग्राहक बनने के लिए "
+"इस जादूगरी ने आपकी मशीन को आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एक एनआईएस सर्वर बनने के लिए "
"सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:309
@@ -1380,7 +1376,6 @@ msgid "NIS with autofs map"
msgstr " आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एनआईएस"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:338
-#, fuzzy
msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
@@ -1912,9 +1907,8 @@ msgid "APIC option:"
msgstr "ऐपीआईसी विकल्प:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:187 ../pxe_wizard/Pxe.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Custom option:"
-msgstr "ऐपीआईसी विकल्प:"
+msgstr "कस्टम विकल्प:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:192
msgid ""
@@ -1936,7 +1930,7 @@ msgstr "कॄपया एक बूट-योग्य प्रतिबि
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:200
msgid "Need an image. Please add one."
-msgstr ""
+msgstr "एक प्रतिबिंब की आवश्यकता ! कॄपया एक को जोड़ें।"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:212 ../pxe_wizard/Pxe.pm:216
#, perl-format
@@ -1963,7 +1957,6 @@ msgid "Similar name is already used in PXE menu entry"
msgstr "पीएक्सई मीनू प्रविष्टी में समान नाम पहिले से ही उपयोग में लाया जा रहा है"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:237
-#, fuzzy
msgid "Will now prepare all default files to set the PXE server"
msgstr ""
"अब पीएक्सई सर्वर को स्थापित करने के लिए सभी डिफ़ाल्ट संचिकाओं को तैयार किया जायेगा"
@@ -1985,23 +1978,20 @@ msgid "PXE 'help' file:"
msgstr "पीएक्सई 'सहायता' संचिका:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:248
-#, fuzzy
msgid "Will now modify boot options in image"
msgstr "अब प्रतिबिंब में बूट के विकल्पों को परिवर्तित किया जायेगा"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:265
-#, fuzzy
msgid "Will now remove your PXE boot image"
-msgstr "अब आपकी पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को हटाया जायेगा"
+msgstr "अब आपके पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को हटाया जायेगा"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:267
msgid "PXE entry to remove:"
msgstr "हटाने वाली पीएक्सई प्रविष्टी:"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:273 ../pxe_wizard/Pxe.pm:283
-#, fuzzy
msgid "Will now add your PXE boot image"
-msgstr "अब आपकी पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को जोड़ा जायेगा"
+msgstr "अब आपके पीएक्सई बूट प्रतिबिंब को जोड़ा जायेगा"
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
msgid "The wizard successfully add a PXE boot image."
@@ -2227,9 +2217,8 @@ msgid "Configuring Samba"
msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:207
-#, fuzzy
msgid "The wizard collected the following parameters to configure Samba."
-msgstr "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है।सॉबा को संरचित करें ।"
+msgstr "इस जादूगरी ने सॉबा को संरचित करने हेतु निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:216
msgid "Server Banner:"
@@ -2499,7 +2488,6 @@ msgstr "आपाचे सर्वर"
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-#, fuzzy
#~ msgid "LDAP RootDSE"
#~ msgstr "रूटडीएसई"