summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po430
1 files changed, 74 insertions, 356 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8961e75b..ce102a35 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,9 +1,7 @@
# translation of drakwizard-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
# translation of drakwizard-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
-# translation of drakwizard-hi.po to Hindi, India
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004.
# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
#
@@ -11,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-28 20:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-04 14:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-04 12:36+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,6 +198,9 @@ msgid ""
"eXecution Environment, a protocol that allow computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
+"यदि अपने डीएचसीपी सर्वर पर आप पीएक्सई को सक्रिय करना चाहते है, तो कृपया बॉक्स को "
+"चिह्नन्ति करें(प्री-बूट क्रियान्वयन वातावरण, एक प्रोटोकॉल जो कि कम्प्यूटरों को नेटवर्क के "
+"जरिये बूट करने के योग्यबनाता है)।"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:64
msgid "Range of addresses used by dhcp"
@@ -284,9 +285,8 @@ msgid "Interface:"
msgstr "इन्टरफ़ेस:"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:124
-#, fuzzy
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
-msgstr "जादूगरी ने, आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया ।"
+msgstr "जादूगरी ने डीएचसीपी सेवाओं को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है ।"
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:129 ../dns_wizard/Bind.pm:268
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
@@ -642,10 +642,8 @@ msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर संरचना जादूगरी"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
-#, fuzzy
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
-msgstr ""
-"यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एक एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने में सहायता प्रदान करेगा।"
+msgstr "यह जादूगरी आपके नेटवर्क हेतु एक एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने में सहायता करेगा।"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
@@ -668,9 +666,8 @@ msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर को इन्टरनेट के लिए समर्थ बनाये"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
-msgstr "विपत्र प्रबंध: एफ़टीपी प्रबंधक का विपत्र पता ।"
+msgstr "विपत्र प्रबंधन: एफ़टीपी प्रबंधक का विपत्र पता ।"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
@@ -683,9 +680,8 @@ msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr "एफ़एक्सपी को अनुमति: अन्य एफ़टीपी के जरिये संचिका हस्तांतरण को अनुमति ।"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
-#, fuzzy
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
-msgstr "सीएचरूट गृह उपयोगकर्ता: उपयोगकर्ता सिर्फ़ उनकी गृह निर्देशिका को देख पायेगें ।"
+msgstr "सीएचरूट गृह उपयोगकर्ता: उपयोगकर्ता सिर्फ़ अपनी गृह निर्देशिका को देखेगें ।"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
@@ -728,11 +724,12 @@ msgstr ""
"जायें ।"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
-#, fuzzy
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand ! "
"Please correct."
-msgstr "मै कोशो की सूची में बास (bash) को नहीं खोज सका । कॄपया ठीक करें ।"
+msgstr ""
+"मै कोशो की सूची में बास (bash) को नहीं खोज सका । ऐसा लगता है कि आपने इसेस्वंम ही "
+"परिवर्तित कर दिया है । कॄपया इसे ठीक करें ।"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
@@ -743,13 +740,12 @@ msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "एफ़टीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
-#, fuzzy
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
-"इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है\n"
-"जो कि आपके एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने के लिए आवश्यक है"
+"आपके एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने के लिए आवश्यक निम्नलिखित मानकों को,इस जादूगरी ने "
+"एकत्रित कर लिया है । "
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
@@ -841,9 +837,8 @@ msgstr ""
"चाहिए।"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:79
-#, fuzzy
msgid "The destination directory already in use, please choose another one."
-msgstr "गंतव्य निर्देशिका पहिले से उपयोग में है, कॄपया किसी अन्य का चयन करें।"
+msgstr "गंतव्य निर्देशिका पहिले से ही उपयोग में है, कॄपया किसी अन्य का चयन करें ।"
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:83
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
@@ -875,10 +870,62 @@ msgstr "गंतव्य निर्देशिका पर डाटा
msgid "Install Server"
msgstr "सर्वर का संसाधन"
-#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:31
-#, fuzzy
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
-msgstr "सॉबा संरचना जादूगरी"
+msgstr "कोलैब संरचना जादूगरी"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:43 ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
+msgid ""
+"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
+"Please launch drakconnect to adjust it."
+msgstr ""
+"आपको अपने डोमेननाम को पुनः ठीक करने की आवश्यकता है, जो कि स्थानीयडोमेन ना हो या कुछ "
+"नहीं ना हो ।कृपया इसे ठीक करने के लिए ड्रैककनेक्ट को शुरू करें ।"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:59
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
+msgstr "वेब सर्वर संरचना जादूगरी"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:64
+#, fuzzy
+msgid "Hostname"
+msgstr "सर्वर होस्ट का नाम:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:66 ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Hostname:"
+msgstr "सर्वर होस्ट का नाम:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:67 ../kolab_wizard/Kolab.pm:93
+#, fuzzy
+msgid "Mail domain:"
+msgstr "एनआईएस डोमेन:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:72 ../ldap_wizard/ldap.pm:115
+msgid "Password"
+msgstr "कूट-शब्द"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:74 ../kolab_wizard/Kolab.pm:92
+#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
+msgid "Password:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:75
+#, fuzzy
+msgid "Password again:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
+#, fuzzy
+msgid "The wizard will now configured Kolab server with this parameters"
+msgstr "इन पैरामीटरों के साथ विजार्ड अब बूट विकल्पों को परिवर्तित करेगा:"
+
+#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:99
+msgid ""
+"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
+"password you entered."
+msgstr ""
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:59
msgid "Server - Set configuration of LDAP server"
@@ -920,10 +967,6 @@ msgstr "अंतिम नाम:"
msgid "User Name:"
msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:89 ../ldap_wizard/ldap.pm:128
-msgid "Password:"
-msgstr "कूट-शब्द:"
-
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:90
msgid "Home Directory:"
msgstr "गृह निर्देशिका:"
@@ -972,10 +1015,6 @@ msgstr "रूटडीएसई"
msgid "RootDN"
msgstr "रूटडीएन"
-#: ../ldap_wizard/ldap.pm:115
-msgid "Password"
-msgstr "कूट-शब्द"
-
#: ../ldap_wizard/ldap.pm:117
msgid "Default OU"
msgstr "डिफ़ाल्ट ओ०यू०"
@@ -1264,13 +1303,12 @@ msgstr ""
"एक एनआईएस सर्वर की आटोएफ़एस मानचित्र, आटो.होम व आटो.मास्टर संचिकाओं के साथ स्थापना ।"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:77
-#, fuzzy
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
-"ग्राहक उनकी गॄह निर्देशिका को स्वंम ही स्वचालित रूप से आरोहित कर सकते है,जब उन्होंने एक "
-"एनआईएस ग्राहक कम्प्य़ूटर नेटवर्क पर संत्रारम्भ कर रखा हो ।"
+"ग्राहक उनकी गॄह निर्देशिका को स्वचालित रूप से सर्वर से माउन्ट करते है, जब वे एक एनआईएस "
+"ग्राहक कम्प्य़ूटर नेटवर्क पर संत्रारम्भ करते है ।"
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:85
msgid "What do you want to do ?"
@@ -1537,10 +1575,8 @@ msgid "myorigin"
msgstr "माईऑरिजिन् (myorigin)"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:144
-#, fuzzy
msgid "The wizard will now configure an internal mail server."
-msgstr ""
-"इस जादूगरी ने आपके सर्वर की इन्टरनेट विपत्र सेवा को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
+msgstr "यह जादूगरी अब एक आंतरिक विपत्र सेवा को संरचित करगी ।"
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:149
msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
@@ -1775,14 +1811,6 @@ msgstr "एसक्वीड प्रोक्सी"
msgid "PXE Wizard"
msgstr "पीएक्सई विजार्ड"
-#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:78
-msgid ""
-"You need to readjust your domainname, not equal to localdomain or none. "
-"Please launch drakconnect to adjust it."
-msgstr ""
-"आपको अपने डोमेननाम को पुनः ठीक करने की आवश्यकता है, जो कि स्थानीयडोमेन ना हो या कुछ "
-"नहीं ना हो ।कृपया इसे ठीक करने के लिए ड्रैककनेक्ट को शुरू करें ।"
-
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:85 ../pxe_wizard/Pxe.pm:193
msgid "Set PXE server"
msgstr "पीएक्सई सर्वर को स्थापित करें"
@@ -2147,9 +2175,8 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s विद्यमान नहीं है।"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:65
-#, fuzzy
msgid "All - no access restriction"
-msgstr "सभी - कोई पहुँच का बंधन नहीं"
+msgstr "सभी - किसी पहुँच का बंधन नहीं"
#: ../samba_wizard/Samba.pm:66
msgid "My rules - ask me allowed and denied hosts"
@@ -2608,312 +2635,3 @@ msgstr "आपाचे सर्वर"
#: ../web_wizard/Apache.pm:236
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-
-#~ msgid "If You want to enable PXE for your dhcp server please check the box."
-#~ msgstr ""
-#~ "यदि आप अपने डीएचसीपी सर्वर के लिए पीएक्सई को सक्रिय करना चाहते है, तो कृपया बॉक्स "
-#~ "को चिह्नन्ति करें ।"
-
-#~ msgid "Lowest IP Address:"
-#~ msgstr "निम्नतम आई०पी० पता:"
-
-#~ msgid "Highest IP Address:"
-#~ msgstr "उच्चतम आई०पी० पता:"
-
-#~ msgid "Gateway IP Address:"
-#~ msgstr "गेटवे आईपी पता:"
-
-#~ msgid "Configuring the DHCP Server"
-#~ msgstr "डीएचसीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured the DHCP services of your server."
-#~ msgstr "जादूगरी ने, आपके सर्वर की डीएचसीपी सेवाओं को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया ।"
-
-#~ msgid "FTP Server Configuration Wizard"
-#~ msgstr "एफ़टीपी सर्वर संरचना जादूगरी"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring an FTP Server for your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एक एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने में सहायता प्रदान करेगा।"
-
-#~ msgid "FTP Server"
-#~ msgstr "एफ़टीपी सर्वर"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server can act as an FTP Server toward your internal network "
-#~ "(intranet) and as an FTP Server for the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपका सर्वर, एक एफ़टीपी सर्वर की भांति आपके आंतरिक नेटवर्क (इन्ट्रानेट) की तरफ़ व्यवहार "
-#~ "कर सकता हैऔर इन्टरनेट के लिए एक एफ़टीपी सर्वर की भांति।"
-
-#~ msgid "Enable the FTP Server for the Intranet"
-#~ msgstr "एफ़टीपी सर्वर को इन्ट्रानेट के लिए समर्थ बनाये"
-
-#~ msgid "Enable the FTP Server for the Internet"
-#~ msgstr "एफ़टीपी सर्वर को इन्टरनेट के लिए समर्थ बनाये"
-
-#~ msgid "Admin Email: email address of the FTP administrator."
-#~ msgstr "विपत्र प्रबंध: एफ़टीपी प्रबंधक का विपत्र पता ।"
-
-#~ msgid "Chroot Home user: users will only see their home directory."
-#~ msgstr "सीएचरूट गृह उपयोगकर्ता: उपयोगकर्ताओं को सिर्फ़ उनकी गृह निर्देशिका दिखेगी।"
-
-#~ msgid "Permit root Login:"
-#~ msgstr "रूट संत्रारम्भ को आज्ञापत्र:"
-
-#~ msgid "Chroot Home user:"
-#~ msgstr "सीएचरूट होम उपयोगकर्ता:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find bash in list of shells! It seems you modify it by hand ! "
-#~ "Please correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "मै कोशो की सूची में बास (bash) को नहीं खोज सका ! ऐसा लगता है कि आपने इसे खुद ठीक "
-#~ "किया हैकॄपया ठीक करें ।"
-
-#~ msgid "Configuring the FTP Server"
-#~ msgstr "एफ़टीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "FTP Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "आपके एफ़टीपी सर्वर को संरचित करने के लिए आवश्यक,\n"
-#~ "निम्नलिखित मानकों को इस जादूगरी ने एकत्रित कर लिया है"
-
-#~ msgid "Intranet FTP Server:"
-#~ msgstr "इन्ट्रानेट एफ़टीपी सर्वर:"
-
-#~ msgid "Internet FTP Server:"
-#~ msgstr "आंतरिक एफ़टीपी सर्वर:"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet FTP Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रानेट/इन्टरनेट एफ़टीपी सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित दिया है"
-
-#~ msgid "The Destination directory already in use, please choose another one."
-#~ msgstr ""
-#~ "गंतव्य निर्देशिका पहिले से उपयोग में लायी जा रही है, कॄपया किसी दूसरी का चयन करें।"
-
-#~ msgid "Your install server will be configured with those parameters"
-#~ msgstr "मै आपके संसाधन सर्वर को इन पैरामीटरों के साथ संरचित करूगा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet news server "
-#~ "is usually \"news.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "इन्टर होस्टों के नाम \"होस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\" की भांति होना चाहिए;उदाहरण के "
-#~ "बतौर, यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट समाचार सर्वर "
-#~ "सामान्यता \"समाचार.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "समाचार सर्वर"
-
-#~ msgid "News Server Name:"
-#~ msgstr "समाचार सर्वर का नाम:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Depending on the kind of internet connection you have, an appropriate "
-#~ "polling period can change between 6 and 24 hours."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपके इन्टरनेट संबध के प्रकार पर निर्धारित, एक उचित चयन अवधि ६ से २४ घंटों केमध्य "
-#~ "परिवर्तित हो सकती है।"
-
-#~ msgid "Polling Period"
-#~ msgstr "चयन (पोलिंग) अवधि"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will regularly poll the News Server for obtaning the latest "
-#~ "Internet News; the polling period set the interval between two "
-#~ "consecutive polling."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपका सर्वर, समाचार सर्वर के साथ लगातार, नवीनतम इन्टरनेट समाचार प्राप्त करने के "
-#~ "लिएचयन (पोल) करेगा; चयन अवधि, दो लगातार चयनों के मध्य के अन्तराल कोस्थापित करती "
-#~ "है।"
-
-#~ msgid "Polling Period (Hours):"
-#~ msgstr "चयन अवधि (घंटे):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters\n"
-#~ "needed to configure your Internet News Service:"
-#~ msgstr ""
-#~ "इस जादूगरी ने निम्नलिखित मानकों को एकत्रित कर लिया है \n"
-#~ "जो कि आपके इन्टरनेट समाचार सेवा को संरचित करने के लिए आवश्यक है:"
-
-#~ msgid "News Server:"
-#~ msgstr "समाचार सर्वर:"
-
-#~ msgid "Polling Interval:"
-#~ msgstr "चयन (पोलिंग) अन्तराल:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the NFS Server for your network."
-#~ msgstr ""
-#~ "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एनएफ़एस सर्वर को संरचित करने के लिए सहायता करेगी।"
-
-#~ msgid "NFS Server"
-#~ msgstr "एनएफ़एस सर्वर"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your NFS Server"
-#~ msgstr "जादूगरी ने आपके एनएफ़एस सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है"
-
-#~ msgid "NIS Server with autofs map"
-#~ msgstr " आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एनआईएस सर्वर"
-
-#~ msgid "NIS Client"
-#~ msgstr "एनआईएस ग्राहक"
-
-#~ msgid ""
-#~ "User automatically mount their home directory from server, when they log "
-#~ "on a NIS client computer network."
-#~ msgstr ""
-#~ "ग्राहक उनकी गॄह निर्देशिका को स्वचालित रूप से आरोहित करते है, जब वे एक एनआईएस ग्राहक "
-#~ "कम्प्य़ूटर नेटवर्क पर संत्रारम्भ करते है ।"
-
-#~ msgid "NIS Server:"
-#~ msgstr "एनआईएस सर्वर:"
-
-#~ msgid "NIS Domain:"
-#~ msgstr "एनआईएस डोमेन:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A NIS server is usefull to create user, hostname database. The wizard "
-#~ "also build autofs map, so it provides the capabilitie for NIS user to "
-#~ "automount their home directory on a NIS client computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "उपयोगकर्ता, होस्टनाम डाटाबेस का निर्माण करने के लिए, एक एनआईएस सर्वर उपयोगी होता "
-#~ "है ।विजार्ड आटोएफ़एस मानचित्र को भी बनाता है, जिससे एक एनआईएस ग्राहक कम्प्य़ूटर पर,"
-#~ "एनआईएस उपयोगकर्ता को उनकी गृह निर्देशिका को आटोमाउन्ट करने के योग्य बनाता है।"
-
-#~ msgid "Network File:"
-#~ msgstr "नेटवर्क संचिका:"
-
-#~ msgid "NFS exports:"
-#~ msgstr "एनएफ़एस के एक्सपोर्ट:"
-
-#~ msgid "Auto master:"
-#~ msgstr "आटो मास्टर:"
-
-#~ msgid "Auto home:"
-#~ msgstr "आटो गृह:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-#~ "binding informationdaem."
-#~ msgstr ""
-#~ "एनआईएस डोमेनों के लिए सर्वर को वाईपीबाइन्ड डैमॉन खोजता है और एनआईएस बंधनकारी सूचना "
-#~ "का रख-रखाव करता है । "
-
-#~ msgid "NIS with autofs map"
-#~ msgstr " आटोएफ़एस मानचित्र के साथ एनआईएस"
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS Client ..."
-#~ msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "इन्टर होस्टों के नाम \"होस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\" की भांति होना चाहिए;उदाहरण के "
-#~ "बतौर, यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट विपत्र सर्वर "
-#~ "सामान्यता \"एसएमटीपी.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।"
-
-#~ msgid "The wizard now will configure an internal mail server."
-#~ msgstr "विजार्ड अब एक आंतरिक विपत्र सर्वर को संरचित करेगी ।"
-
-#~ msgid "My rules - Ask me allowed and denied hosts"
-#~ msgstr "मेरे नियम - मेरे से अनुमति-प्राप्त और निषेध होस्टों पूछें"
-
-#~ msgid "Samba Configuration Wizard"
-#~ msgstr "सॉबा संरचना जादूगरी"
-
-#~ msgid "Server Banner."
-#~ msgstr "सर्वर ध्वजा ।"
-
-#~ msgid "The Server Banner is incorrect"
-#~ msgstr "सर्वर ध्वजा अमान्य है"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IPs in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ "* उदाहरण १: १५०.२०३.*.* में सभी आई०पी० पतों को अनुमति दें; सिवाय एक के\n"
-#~ "होस्ट अनुमति = १५०.२०३. सिवाय १५०.२०३.६.६६"
-
-#~ msgid "Enabled Samba Services"
-#~ msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें"
-
-#~ msgid "Enable Server Printer Sharing"
-#~ msgstr "सर्वर प्रिन्टर सहभाजन को समर्थ करें"
-
-#~ msgid "read list:"
-#~ msgstr "पाठन सूची:"
-
-#~ msgid "write list:"
-#~ msgstr "लेखन सूची:"
-
-#~ msgid "Server Banner:"
-#~ msgstr "सर्वर ध्वजा:"
-
-#~ msgid "File Sharing:"
-#~ msgstr "संचिका सहभाजन:"
-
-#~ msgid "Print Server:"
-#~ msgstr "प्रिन्ट सर्वर:"
-
-#~ msgid "Time Servers"
-#~ msgstr "अनेक समय सर्वर"
-
-#~ msgid "Primary Time Server:"
-#~ msgstr "प्राथमिक समय सर्वर:"
-
-#~ msgid "Secondary Time Server:"
-#~ msgstr "द्वितीय समय सर्वर:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Web Server for your network."
-#~ msgstr "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए वेब सर्वर को संरचित करने में सहायता करेगी।"
-
-#~ msgid "Web Server Configuration Wizard"
-#~ msgstr "वेब सर्वर संरचना जादूगरी"
-
-#~ msgid "Don't check any box if you don't want to activate your Web Server."
-#~ msgstr ""
-#~ "किसी भी बॉक्स को चिंहित ना करें यदि आप आपने वेब सर्वर को सक्रिय नहीं करना चाहते है।"
-
-#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "वेब सर्वर"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server can act as a Web Server toward your internal network "
-#~ "(intranet) and as a Web Server for the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपका सर्वर आपके आंतरिक नेटवर्क (इन्ट्रानेट) की तरफ़ एक वेब सर्वर की भांति औरइन्टरनेट के "
-#~ "लिए , एक वेब सर्वर की तरह व्यवहार कर सकता है।"
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Intranet"
-#~ msgstr "इन्ट्रानेट के लिए वेब सर्वर को सक्रिय करें"
-
-#~ msgid "Enable the Web Server for the Internet"
-#~ msgstr "वेब सर्वर को इन्टरनेट के लिए सक्रिय करें"
-
-#~ msgid "Document Root:"
-#~ msgstr "प्रलेखन का मूल:"
-
-#~ msgid "Configuring the Web Server"
-#~ msgstr "वेब सर्वर की संरचना की जा रही है"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wizard collected the following parameters needed to configure your "
-#~ "Web Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "इस जादूगरी ने आपके वेब सर्वर को संरचित करने में आवश्यक निम्नलिखित मानकों कोएकत्रित कर "
-#~ "लिया है।"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your Intranet/Internet Web Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "इस जादूगरी ने आपका इन्ट्रानेट/इन्टरनेट वेब सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है"