diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 284 |
1 files changed, 3 insertions, 281 deletions
@@ -2949,9 +2949,8 @@ msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "गॄह:" +msgstr "टिप्पणीः" #: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 @@ -3040,9 +3039,8 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109 -#, fuzzy msgid "What do you want to do?" -msgstr "आप क्या करना चाहते है:" +msgstr "आप क्या करना चाहते है?" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132 #, fuzzy @@ -3142,9 +3140,8 @@ msgstr "मशीन का नाम:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629 #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640 -#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "पोर्ट:" +msgstr "पथ:" #: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327 msgid "Allows share to be displayed in list of share." @@ -4045,278 +4042,3 @@ msgstr "आपाचे सर्वर" #: ../web_wizard/Apache.pm:251 msgid "Configuring your system as Apache server ..." msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Manage Samba print" -#~ msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें" - -#~ msgid "Configuring the FTP server" -#~ msgstr "एफ़टीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है" - -#~ msgid "Configuring Samba" -#~ msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है" - -#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list." -#~ msgstr "एक प्राथमिक और द्वितीय सर्वर का सूची में से चयन करें।" - -#~ msgid "" -#~ "%s is not installed\n" -#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -#~ msgstr "" -#~ "%s संसाधित नहीं है\n" -#~ "संसाधन के लिए \"अगला\" पर क्लिक करें या बाहर निकलने के लिए \"निरस्त\" पर" - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "संसाधन असफ़ल रहा" - -#~ msgid "" -#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?" -#~ msgstr "" -#~ "दिया गया निर्देश अभी तक चल रहा है । क्या आप इस समाप्त करना चाहते है और विज़ार्ड से " -#~ "बाहर निकलना चाहते है?" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "बन्द" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave kolab server" -#~ msgstr "दास डीएनएस सर्वर" - -#~ msgid "Mail domain:" -#~ msgstr "विपत्र डोमेन:" - -#~ msgid "Install in progress" -#~ msgstr "संसाधन हो रहा है" - -#~ msgid "Installing Kolab server on your system..." -#~ msgstr "आपके तंत्र पर कोलैब सर्वर को संसाधित किया जा रहा है ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use " -#~ "the Back button." -#~ msgstr "" -#~ "इन मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने ग्राहक को जोड़ने के लिए, अगला बटन पर क्लिक " -#~ "करेंया पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें ।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter a Comment for this share." -#~ msgstr "एलडीऐपी प्रबंधक" - -#, fuzzy -#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration" -#~ msgstr "एलडीऐपी संरचना का प्रदर्शन" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samba printers Wizard" -#~ msgstr "सॉबा जादूगरी" - -#, fuzzy -#~ msgid "create mask" -#~ msgstr "नेटमास्क:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can " -#~ "take a while, so be patient please..." -#~ msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..." - -#~ msgid "Admin email" -#~ msgstr "विपत्र प्रबंध" - -#~ msgid "NIS client" -#~ msgstr "एनआईएस ग्राहक" - -#~ msgid "Configure computer to be a NIS client" -#~ msgstr "कम्प्य़ूटर को एक एनआईएस ग्राहक बनने के लिए संरचित करना" - -#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver." -#~ msgstr "आपको सिर्फ़ एनआईएसडोमेन व एनआईएससर्वर को रखना होगा ।" - -#~ msgid "NIS domain:" -#~ msgstr "एनआईएस डोमेन:" - -#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain." -#~ msgstr "एनआईएस डोमेननाम: एनआईएस डोमेन का नाम ।" - -#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server." -#~ msgstr "एनआईएस सर्वर: एनआईएस सर्वर का होस्टनाम ।" - -#~ msgid "" -#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS " -#~ "binding information." -#~ msgstr "" -#~ "एनआईएस डोमेनों के लिए सर्वर को वाईपीबाइन्ड डैमॉन खोजता है और एनआईएस बंधनकारी सूचना " -#~ "का रख-रखाव करता है । " - -#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client." -#~ msgstr "" -#~ "इस जादूगरी ने आपकी मशीन को एक एनआईएस ग्राहक बनने के लिए सफ़लता-पूर्वक संरचित कर " -#~ "दिया है।" - -#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..." -#~ msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..." - -#~ msgid "Internal mail server" -#~ msgstr "आंतरिक विपत्र सर्वर" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your " -#~ "network, or configure an external mail server." -#~ msgstr "" -#~ "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एक आंतरिक विपत्र सर्वर को या एक बाह्य विपत्र सर्वर को " -#~ "संरचित करने के लिए सहायता करेगी ।" - -#~ msgid "Outgoing mail address" -#~ msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता" - -#~ msgid "" -#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming " -#~ "mail." -#~ msgstr "" -#~ "इसका चयन लगातार उस पते के साथ होना चाहिए, जिसे आप आगमन विपत्र के लिए कर रहे है।" - -#~ msgid "" -#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the " -#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field." -#~ msgstr "" -#~ "आप पते का प्रकार का चयन कर सकते है जिसे बर्हिगमन विपत्र \"द्वारा:\" और \"को-उत्तर" -#~ "\" प्रविष्टियों में दिखायेगी।" - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "चेतावनी:" - -#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway." -#~ msgstr "आपने विपत्र द्वार के लिए एक शून्य पता बताया है।" - -#~ msgid "" -#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail " -#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "आपकी पसन्द को स्वीकार किया जा सकता है, परन्तु यह आपको आपके स्थानीय नेटवर्क के बाहर " -#~ "विपत्र भेजने की अनुमति नहीं देगी। जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें, या एक मूल्य को " -#~ "बताने के लिए, पिछला को।" - -#~ msgid "" -#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for " -#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server " -#~ "is usually \"smtp.provider.com\"." -#~ msgstr "" -#~ "इन्टर होस्टों के नाम \"होस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\" की भांति होना चाहिए;उदाहरण के " -#~ "बतौर, यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट विपत्र सर्वर " -#~ "सामान्यता \"एसएमटीपी.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।" - -#~ msgid "Internet mail gateway" -#~ msgstr "इन्टरनेट विपत्र गेटवे" - -#~ msgid "" -#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take " -#~ "care of the final delivery." -#~ msgstr "" -#~ "आपका सर्वर बाहर जाने वाली को एक विपत्र द्वार से भेजेगी, यह अंतिम प्रतिपादन का ख्याल " -#~ "रखेगी।" - -#~ msgid "Mail server name:" -#~ msgstr "विपत्र सर्वर नाम:" - -#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites." -#~ msgstr "" -#~ "माईहोस्टनाम (myhostname) को सबसे अंत में जोड़ना डिफ़ाल्ट है जो कि लघु स्थलों के लिए " -#~ "उचित है।" - -#~ msgid "Configuring the external mail server" -#~ msgstr "बाह्य विपत्र सर्वर की संरचना की जा रही है" - -#~ msgid "Internet mail gateway:" -#~ msgstr "इन्टरनेट विपत्र गेटवे" - -#~ msgid "Form of the address:" -#~ msgstr "पते का प्रकार" - -#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server." -#~ msgstr "विजार्ड ने आपके बाह्य विपत्र सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।" - -#~ msgid "All - no access restriction" -#~ msgstr "सभी - किसी पहुँच का बंधन नहीं" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server." -#~ msgstr "यह जादूगरी आपके सर्वर की सॉबा सेवाओं को संरचित करने में सहायता करेगी।" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n" -#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66" -#~ msgstr "" -#~ "* उदाहरण १: १५०.२०३.*.* में सभी आई०पी० पतों को अनुमति दें; सिवाय एक के\n" -#~ "होस्ट अनुमति = १५०.२०३. सिवाय १५०.२०३.६.६६" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n" -#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0" -#~ msgstr "" -#~ "* उदाहरण २: उन होस्टों को अनुमति जो निर्दिष्ट नेटवर्क/नेटमास्क से मेल रखते है\n" -#~ "होस्ट अनुमति = १५०.२०३.१५.०/२५५.२५५.२५५.०" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n" -#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur" -#~ msgstr "" -#~ "* उदाहरण ३: एक होस्टों के समूहों को अनुमति दें\n" -#~ "होस्ट अनुमति = लैपलैंड, अरविद्सज़ौर" - -#~ msgid "" -#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny " -#~ "access from one particular host\n" -#~ "hosts allow = @foonet\n" -#~ "hosts deny = pirate" -#~ msgstr "" -#~ "* उदाहरण ४: एनआईएस नेटसमूह में सिर्फ़ होस्टों को अनुमति \"फ़ूनेट\", परन्तु एक विशेष " -#~ "होस्ट से पहुँच निषेध \n" -#~ "होस्ट अनुमति = @फ़ूनेट\n" -#~ "निषेध होस्ट = पाईरेट" - -#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords." -#~ msgstr "ध्यान दें कि पहुँच को अभी भी उचित उपयोगकर्ता-स्तर कूट-शब्दों की आवश्यकता है।" - -#~ msgid "" -#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, " -#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "सॉबा आपके विण्डो कार्य-केंद्र के लिए एक सामूहिक संचिका सहभाजन क्षेत्र को प्रदान कर " -#~ "सकता है,और आपके सर्वर के साथ जुड़े हुए प्रिन्टरों के लिए, प्रिन्टर सहभाजन भी प्रदान कर " -#~ "सकता है " - -#~ msgid "Enable file sharing area" -#~ msgstr "संचिका सहभाजन क्षेत्र सक्रिय" - -#~ msgid "Enable server Printer Sharing" -#~ msgstr "सर्वर प्रिन्टर सहभाजन को समर्थ करें" - -#~ msgid "Make home directories available for their owners" -#~ msgstr "गृह निर्देशिकाओं को उनके स्वामियों के लिए उपलब्ध करें" - -#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared." -#~ msgstr "उस निर्देशिका का पथ बतायें जिसे आप सहभाजित करना चाहते है।" - -#~ msgid "Failed to create directory." -#~ msgstr "निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल" - -#~ msgid "File permissions" -#~ msgstr "संचिका अनुमतियां" - -#~ msgid "" -#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a " -#~ "'@') like this:\n" -#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission." -#~ msgstr "" -#~ "उपयोगकर्ताओं या समूहों को कॉमा द्वारा अलग करके बतायें (समूह के \\'@ \\' के द्वारा " -#~ "आरम्भ होने चाहिए) जैसे कि:\n" -#~ "प्रत्येक प्रकार की अनुमति के लिए रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील ।" - -#~ msgid "root, fred, @users, @wheel" -#~ msgstr "रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील" - -#~ msgid "File sharing:" -#~ msgstr "संचिका सहभाजन:" |