summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po284
1 files changed, 3 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3ba3b4fb..42157e4c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -2949,9 +2949,8 @@ msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:559 ../samba_wizard/Sambashare.pm:571
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:585 ../samba_wizard/Sambashare.pm:613
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:628 ../samba_wizard/Sambashare.pm:639
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
-msgstr "गॄह:"
+msgstr "टिप्पणीः"
#: ../samba_wizard/Sambaprint.pm:121 ../samba_wizard/Sambaprint.pm:134
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:202 ../samba_wizard/Sambashare.pm:250
@@ -3040,9 +3039,8 @@ msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:109
-#, fuzzy
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "आप क्या करना चाहते है:"
+msgstr "आप क्या करना चाहते है?"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:132
#, fuzzy
@@ -3142,9 +3140,8 @@ msgstr "मशीन का नाम:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:392 ../samba_wizard/Sambashare.pm:437
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:536 ../samba_wizard/Sambashare.pm:629
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:640
-#, fuzzy
msgid "Path:"
-msgstr "पोर्ट:"
+msgstr "पथ:"
#: ../samba_wizard/Sambashare.pm:250 ../samba_wizard/Sambashare.pm:327
msgid "Allows share to be displayed in list of share."
@@ -4045,278 +4042,3 @@ msgstr "आपाचे सर्वर"
#: ../web_wizard/Apache.pm:251
msgid "Configuring your system as Apache server ..."
msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manage Samba print"
-#~ msgstr "सॉबा सेवाओं को समर्थ करें"
-
-#~ msgid "Configuring the FTP server"
-#~ msgstr "एफ़टीपी सर्वर को संरचित किया जा रहा है"
-
-#~ msgid "Configuring Samba"
-#~ msgstr "सॉबा को संरचित किया जा रहा है"
-
-#~ msgid "Select a primary and secondary server from the list."
-#~ msgstr "एक प्राथमिक और द्वितीय सर्वर का सूची में से चयन करें।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not installed\n"
-#~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s संसाधित नहीं है\n"
-#~ "संसाधन के लिए \"अगला\" पर क्लिक करें या बाहर निकलने के लिए \"निरस्त\" पर"
-
-#~ msgid "Installation failed"
-#~ msgstr "संसाधन असफ़ल रहा"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
-#~ msgstr ""
-#~ "दिया गया निर्देश अभी तक चल रहा है । क्या आप इस समाप्त करना चाहते है और विज़ार्ड से "
-#~ "बाहर निकलना चाहते है?"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "बन्द"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slave kolab server"
-#~ msgstr "दास डीएनएस सर्वर"
-
-#~ msgid "Mail domain:"
-#~ msgstr "विपत्र डोमेन:"
-
-#~ msgid "Install in progress"
-#~ msgstr "संसाधन हो रहा है"
-
-#~ msgid "Installing Kolab server on your system..."
-#~ msgstr "आपके तंत्र पर कोलैब सर्वर को संसाधित किया जा रहा है ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you really want to add this this share, click the Next button or use "
-#~ "the Back button."
-#~ msgstr ""
-#~ "इन मूल्यों को स्वीकार करने के लिए, और अपने ग्राहक को जोड़ने के लिए, अगला बटन पर क्लिक "
-#~ "करेंया पिछ्ला बटन का उपयोग करके उन्हें शुद्ध करें ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a Comment for this share."
-#~ msgstr "एलडीऐपी प्रबंधक"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSSH SSH daemon configuration"
-#~ msgstr "एलडीऐपी संरचना का प्रदर्शन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba printers Wizard"
-#~ msgstr "सॉबा जादूगरी"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "create mask"
-#~ msgstr "नेटमास्क:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configuring your system as Linux install server via NFS or HTTP, this can "
-#~ "take a while, so be patient please..."
-#~ msgstr "आपके तंत्र को एक आपाचे सर्वर की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-
-#~ msgid "Admin email"
-#~ msgstr "विपत्र प्रबंध"
-
-#~ msgid "NIS client"
-#~ msgstr "एनआईएस ग्राहक"
-
-#~ msgid "Configure computer to be a NIS client"
-#~ msgstr "कम्प्य़ूटर को एक एनआईएस ग्राहक बनने के लिए संरचित करना"
-
-#~ msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
-#~ msgstr "आपको सिर्फ़ एनआईएसडोमेन व एनआईएससर्वर को रखना होगा ।"
-
-#~ msgid "NIS domain:"
-#~ msgstr "एनआईएस डोमेन:"
-
-#~ msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
-#~ msgstr "एनआईएस डोमेननाम: एनआईएस डोमेन का नाम ।"
-
-#~ msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
-#~ msgstr "एनआईएस सर्वर: एनआईएस सर्वर का होस्टनाम ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
-#~ "binding information."
-#~ msgstr ""
-#~ "एनआईएस डोमेनों के लिए सर्वर को वाईपीबाइन्ड डैमॉन खोजता है और एनआईएस बंधनकारी सूचना "
-#~ "का रख-रखाव करता है । "
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
-#~ msgstr ""
-#~ "इस जादूगरी ने आपकी मशीन को एक एनआईएस ग्राहक बनने के लिए सफ़लता-पूर्वक संरचित कर "
-#~ "दिया है।"
-
-#~ msgid "Configuring your system as NIS client ..."
-#~ msgstr "आपके तंत्र को एक एनआईएस ग्राहक की भांति संरचित किया जा रहा है ..."
-
-#~ msgid "Internal mail server"
-#~ msgstr "आंतरिक विपत्र सर्वर"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configure an internal mail server for your "
-#~ "network, or configure an external mail server."
-#~ msgstr ""
-#~ "यह जादूगरी आपके नेटवर्क के लिए एक आंतरिक विपत्र सर्वर को या एक बाह्य विपत्र सर्वर को "
-#~ "संरचित करने के लिए सहायता करेगी ।"
-
-#~ msgid "Outgoing mail address"
-#~ msgstr "बर्हिगमन विपत्र पता"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
-#~ "mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "इसका चयन लगातार उस पते के साथ होना चाहिए, जिसे आप आगमन विपत्र के लिए कर रहे है।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
-#~ "\"From:\" and \"Reply-to\" field."
-#~ msgstr ""
-#~ "आप पते का प्रकार का चयन कर सकते है जिसे बर्हिगमन विपत्र \"द्वारा:\" और \"को-उत्तर"
-#~ "\" प्रविष्टियों में दिखायेगी।"
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "चेतावनी:"
-
-#~ msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
-#~ msgstr "आपने विपत्र द्वार के लिए एक शून्य पता बताया है।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
-#~ "outside your local network. Press next to continue, or back to enter a "
-#~ "value."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपकी पसन्द को स्वीकार किया जा सकता है, परन्तु यह आपको आपके स्थानीय नेटवर्क के बाहर "
-#~ "विपत्र भेजने की अनुमति नहीं देगी। जारी रखने के लिए अगला बटन को दबायें, या एक मूल्य को "
-#~ "बताने के लिए, पिछला को।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
-#~ "example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server "
-#~ "is usually \"smtp.provider.com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "इन्टर होस्टों के नाम \"होस्ट.डोमेन.डोमेनकाप्रकार\" की भांति होना चाहिए;उदाहरण के "
-#~ "बतौर, यदि आपका प्रदानकर्ता \"प्रदानकर्ता.कॉम\" है, तो इन्टरनेट विपत्र सर्वर "
-#~ "सामान्यता \"एसएमटीपी.प्रदानकर्ता.कॉम\" होगा।"
-
-#~ msgid "Internet mail gateway"
-#~ msgstr "इन्टरनेट विपत्र गेटवे"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
-#~ "care of the final delivery."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपका सर्वर बाहर जाने वाली को एक विपत्र द्वार से भेजेगी, यह अंतिम प्रतिपादन का ख्याल "
-#~ "रखेगी।"
-
-#~ msgid "Mail server name:"
-#~ msgstr "विपत्र सर्वर नाम:"
-
-#~ msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
-#~ msgstr ""
-#~ "माईहोस्टनाम (myhostname) को सबसे अंत में जोड़ना डिफ़ाल्ट है जो कि लघु स्थलों के लिए "
-#~ "उचित है।"
-
-#~ msgid "Configuring the external mail server"
-#~ msgstr "बाह्य विपत्र सर्वर की संरचना की जा रही है"
-
-#~ msgid "Internet mail gateway:"
-#~ msgstr "इन्टरनेट विपत्र गेटवे"
-
-#~ msgid "Form of the address:"
-#~ msgstr "पते का प्रकार"
-
-#~ msgid "The wizard successfully configured your external mail server."
-#~ msgstr "विजार्ड ने आपके बाह्य विपत्र सर्वर को सफ़लता-पूर्वक संरचित कर दिया है।"
-
-#~ msgid "All - no access restriction"
-#~ msgstr "सभी - किसी पहुँच का बंधन नहीं"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This wizard will help you configuring the Samba services of your server."
-#~ msgstr "यह जादूगरी आपके सर्वर की सॉबा सेवाओं को संरचित करने में सहायता करेगी।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 1: allow all IP in 150.203.*.*; except one\n"
-#~ "hosts allow = 150.203. EXCEPT 150.203.6.66"
-#~ msgstr ""
-#~ "* उदाहरण १: १५०.२०३.*.* में सभी आई०पी० पतों को अनुमति दें; सिवाय एक के\n"
-#~ "होस्ट अनुमति = १५०.२०३. सिवाय १५०.२०३.६.६६"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 2: allow hosts that match the given network/netmask\n"
-#~ "hosts allow = 150.203.15.0/255.255.255.0"
-#~ msgstr ""
-#~ "* उदाहरण २: उन होस्टों को अनुमति जो निर्दिष्ट नेटवर्क/नेटमास्क से मेल रखते है\n"
-#~ "होस्ट अनुमति = १५०.२०३.१५.०/२५५.२५५.२५५.०"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 3: allow a couple of hosts\n"
-#~ "hosts allow = lapland, arvidsjaur"
-#~ msgstr ""
-#~ "* उदाहरण ३: एक होस्टों के समूहों को अनुमति दें\n"
-#~ "होस्ट अनुमति = लैपलैंड, अरविद्सज़ौर"
-
-#~ msgid ""
-#~ "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \"foonet\", but deny "
-#~ "access from one particular host\n"
-#~ "hosts allow = @foonet\n"
-#~ "hosts deny = pirate"
-#~ msgstr ""
-#~ "* उदाहरण ४: एनआईएस नेटसमूह में सिर्फ़ होस्टों को अनुमति \"फ़ूनेट\", परन्तु एक विशेष "
-#~ "होस्ट से पहुँच निषेध \n"
-#~ "होस्ट अनुमति = @फ़ूनेट\n"
-#~ "निषेध होस्ट = पाईरेट"
-
-#~ msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-#~ msgstr "ध्यान दें कि पहुँच को अभी भी उचित उपयोगकर्ता-स्तर कूट-शब्दों की आवश्यकता है।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Samba can provide a common file sharing area to your Windows workstation, "
-#~ "and can also provide printer sharing for the printers connected to your "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "सॉबा आपके विण्डो कार्य-केंद्र के लिए एक सामूहिक संचिका सहभाजन क्षेत्र को प्रदान कर "
-#~ "सकता है,और आपके सर्वर के साथ जुड़े हुए प्रिन्टरों के लिए, प्रिन्टर सहभाजन भी प्रदान कर "
-#~ "सकता है "
-
-#~ msgid "Enable file sharing area"
-#~ msgstr "संचिका सहभाजन क्षेत्र सक्रिय"
-
-#~ msgid "Enable server Printer Sharing"
-#~ msgstr "सर्वर प्रिन्टर सहभाजन को समर्थ करें"
-
-#~ msgid "Make home directories available for their owners"
-#~ msgstr "गृह निर्देशिकाओं को उनके स्वामियों के लिए उपलब्ध करें"
-
-#~ msgid "Type the path of the directory you want being shared."
-#~ msgstr "उस निर्देशिका का पथ बतायें जिसे आप सहभाजित करना चाहते है।"
-
-#~ msgid "Failed to create directory."
-#~ msgstr "निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल"
-
-#~ msgid "File permissions"
-#~ msgstr "संचिका अनुमतियां"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type users or groups separated by a comma (groups must be preceded by a "
-#~ "'@') like this:\n"
-#~ "root, fred, @users, @wheel for each kind of permission."
-#~ msgstr ""
-#~ "उपयोगकर्ताओं या समूहों को कॉमा द्वारा अलग करके बतायें (समूह के \\'@ \\' के द्वारा "
-#~ "आरम्भ होने चाहिए) जैसे कि:\n"
-#~ "प्रत्येक प्रकार की अनुमति के लिए रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील ।"
-
-#~ msgid "root, fred, @users, @wheel"
-#~ msgstr "रूट, फ़्रेड, @उपयोगकर्ताओं, @व्हील"
-
-#~ msgid "File sharing:"
-#~ msgstr "संचिका सहभाजन:"